Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ступая следом пепла (СИ) - Попов Илья В. - Страница 86


86
Изменить размер шрифта:

     – Ты знал эту Наоми лично? – поинтересовался Макото, отправивший вслед почившему Йоши длинный плевок.

     – Она должна была стать моей невестой, – мрачно ответил Шу, не отрывая взгляда от бездны. – И теперь, наконец, она может упокоиться с миром. Хотя нет. Мне еще осталось найти демона, который помогал этому подонку.

     Кенджи переглянулся с Макото и последний, почесав затылок, протянул:

     – Боюсь, тут ты немного опоздал.

     – В каком смысле? – хмуро покосился на него Шу.

     – Помнишь, мы рассказывали, что в замке, где прятались Черепа, мы схлестнулись с они по имени Гуло? Похоже, это был именно он.

     – Так демон мертв?

     – О, да. Мертвехонек. Наш разговор не заладился с самого начала, так что нам пришлось применить весомые аргументы. От них у него просто голова лопнула. В прямом смысле, предвидя твой вопрос.

     – Что ж, – на миг задумался Шу. – В таком случае могу лишь в очередной раз вас поблагодарить. Однако вокруг еще слишком много негодяев, задержавшихся на этом свете. Кажется, я знаю одного из них. Ты помог мне свершить мою месть – а я помогу тебе поквитаться со Жнецом. Клянусь честью себя и своего рода.

     – У него нет ни единого шанса, – Кенджи хлопнул его по плечу и добавил, заметив, как здоровяк смотрит на молот. – Думаю, теперь он по праву принадлежит тебе.

     – Это оружие принадлежало отцу Наоми, – с сомнением в голосе произнес Шуноморо. – Не знаю, имею ли я право…

     – Думаю, его прежний хозяин был бы не против, – произнес Рю и слова старика окончательно убедили Шу взвалить молот на плечо.

     Они действительно сумели обнаружить практически целый паланкин, в который аккуратно перенесли завернутого в плащ Сато. Тору кинул лампу на тела павших собратьев и вместе с остальными Листами пошел к выходу. За ними последовали Шуноморо, Рю и Макото – последние двое вызвались нести Юму первыми.

     Кенджи в последний раз окинул взглядом зал монастыря, который теперь скорее походил на гробницу. Но тут послышался тихий шорох, и чьи-то ледяные пальцы вцепились в его лодыжку. Кенджи опустил глаза и увидел одного из Братьев. Несмотря на то, что у парня не было полголовы, глаза его горели зеленым огнем, а из разинутого рта вырвался утробный голос:

     – Мы встретимся еще раньше, чем ты думаешь, червяк. И ты пожалеешь, что не сдох вместе со своей семейкой. Знай, куда бы не ступал, где бы не находился – я слежу за тобой. И ударю в тот самый миг, когда ты будешь чувствовать себя в безопасности.

     – Буду ждать, – ответил Кенджи, не зная, правда, слышит ли его колдун. А после с силой опустил сапог на череп покойника, заставив его лопнуть, и мертвец снова затих в пыли. После этого Кенджи направился вслед за остальными.

<p>

<a name="TOC_id20232152" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20232154"></a>Глава 22

     Члены Ордена действительно знали несколько тайных троп, о которых не слыхивал даже Рю, так что обратный путь они преодолели довольно быстро и без каких-либо приключений. Если, конечно, не считать того, что пару раз Шуноморо едва ли не сорвался вниз, оступившись об очередной коварный камень, да негласного соревнования Макото с Ясу, которые явно мерились, чей взгляд более убийственный.

     На условленном месте их ждали еще с полдюжины Листов. Древний старик, по сравнению с которым Рю казался просто живчиком и совсем зеленые юнцы, чьи щеки не обросли даже первым пухом. Завидев количество вернувшихся живыми собратьев они лишь понуро склонили головы, воздали павшим быстрые молитвы и без лишних слов и расспросов принялись собираться в дорогу.

     Оставшихся без ездоков коней отдали Кенджи и его друзьям. И если для Макото – которого усадили в седло едва ли не раньше, чем он начал ходить – это не составило особых проблем, то остальным пришлось потратить немало времени для того, чтобы приноровиться к своенравным животным.

     Те же сразу почуяли на себе неопытных ездоков, так что Кенджи несколько раз чуть не слетел прямиком в придорожную грязь. Впрочем, у Рю дела обстояли еще хуже, так как его скакун то и дело норовил цапнуть старика за пальцы. Вскоре вышедший из себя старик пригрозил «бесовской скотине» напустить на него пару теней. Сложно сказать, понял ли его гнедой мерин или же просто смирился со своей участью, но вести себя стал куда более сдержанно.

     Тело Сато они загрузили на телегу, подвинув лежавший в ней сундук – точь-в-точь похожий на ларь, с которым отец Кенджи вернулся в ту злополучную ночь. При мыслях о доме, тот в очередной раз подумал – а благо ли это, что к нему вернулась память… Однако размышлял об этом не долго, так как вскоре вдалеке показалась небольшая крепость. Здесь их пути разошлись. Листы, забрав оставшихся коней, отправились на запад. Кенджи уже было заикнулся, как и где их ему искать – но Тору прервал его, сообщив, что они свяжутся с ним сами в нужное время. «Уж лучше задницу в улей засунуть, чем с ним лишний день провести», – пробурчал им в спины Макото и всем остальным – наверное, даже Кенджи – нечем было ему возразить.

     Было уже давно за полночь, так что они едва-едва смогли докричаться до обитателей форта. Но вот на стене послышался какой-то шум и заспанный голос сначала наградил их довольно заковыристой бранью, а потом и вовсе пообещал пустить в них болт из арбалета, если они тут же не уйдут подобру-поздорову.

     Правда, Макото, взявший на себя роль переговорщика, ответил ему в том же духе. И самым невинной угрозой в его тираде было: «Насыпать в штаны пороха и кинуть туда факел». Так что вскоре к дерзким чужакам вышла целая делегация, состоявшая из десятка вооруженных воинов и какого-то низенького толстяка, прячущегося за их спинами.

     Тот выслушал кто они и откуда, не убирая с лица выражение глубочайшего презрения к людям, нарушившим его сон. Но потом, услышав о Доме Змея, заглянув в телегу и как следует приглядевшись, вдруг громко икнул и умчался обратно. Если честно, всех четверых это изрядно сбило с толка – впрочем, как и солдат, которые явно не знали, что им нужно делать. То ли гнать этих проходимцев куда подальше, да побыстрее, то ли наоборот – привечать как гостей…