Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ступая следом пепла (СИ) - Попов Илья В. - Страница 64
– Как я понимаю, вы не нашли общий язык?
– Колдунья. Сподручная Братства, – пожал плечами Кенджи. – Хотела выдать нас их хозяину. Некому Жнецу.
– Ох уж эти женщины, – буркнул Макото, дотронулся до предплечья и поморщился. – Чуть что – сразу теряют голову. А где старикан и здоровяк? С ними все в порядке?
Кенджи не успел ответить, как снаружи послышались приближающиеся голоса. Переглянувшись с Макото, он поднялся на ноги и выхватил меч. Тот попытался последовать его примеру, но спустя несколько безуспешных попыток уселся обратно.
– Похоже, тут я тебе не помощник, – пропыхтел он, доставая пистолет. – Но парочке ублюдков смогу преподнести подарочки. Слушай, пока у нас еще есть время – можешь пообещать мне кое-что?
– Без проблем, – ответил Кенджи, не отрывая глаз от входа в пещеру.
– Если я вдруг не выберусь, найди в Каноку девушку по имени Маи. Она из семьи Мицу, которая входит в Дом Паука. Скажи ей, что я… ну, сам понимаешь, да? Придумай что-нибудь покрасивше. Я и сам давно хотел признаться, только духу не хватало. Вот в столицу и рванул, да сам видишь – похоже, так и не доеду.
– Скажешь сам, – хмыкнул Кенджи.
– Мало ли. И еще: передай Ичиро, что он напыщенный индюк.
– С удовольствием, – усмехнулся Кенджи.
Однако через мгновение улыбка сползла с его лица, и он встал в боевую стойку, когда до него донеслись чьи-то тяжелые шаги. И вот вход в пещеру закрыла чья-то огромная тень.
<p>
<a name="TOC_id20256458" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>
<a name="TOC_id20256460"></a>Глава 17
Снаружи послышался какой-то шорох, потом до боли знакомая ругань и смущенный бас. И вот спустя мгновение Кенджи с облегчением выдохнул и упрятал меч обратно в ножны, завидев целого и невредимого Шуноморо. На его лице тоже расплылась широкая улыбка – которая, впрочем, тут же сошла на нет, едва он чуть не наступил на голову колдуньи.
– А это, простите… – протянул он.
– Не обращай внимания и чувствуй себя как дома, – махнул рукой Макото и упал обратно на кровать. – В общем, меня сначала чуть не сцапали пауки, потом Кенджи дотащил меня до этой дыры, а следом здешняя хозяйка пыталась отравить нас, чтобы сдать потом какому-то Сенокосцу или как он там себя зовет. Так что Кенджи чик! И всего хорошего.
Судя по взмывшим вверх бровям Шу, рассказ Макото вряд ли что-то прояснил. Скорее наоборот, еще больше запутал. Кенджи уже было хотел спросить, не видел ли здоровяк Рю, как старик собственной персоной буквально ворвался в пещеру. На первый взгляд на нем тоже не было ни царапинки. Да вот только глаза его метали молнии, узловатые пальцы сжимались и разжимались в кулаки, а желваки ходили так рьяно, что казалось, вот-вот разорвут морщинистую кожу.
В отличие от Шу он не обратил на останки ведьмы ни малейшего внимания. Застыв посреди зала, он медленно огляделся и задержал взгляд на Макото, который под столь пристальным вниманием беспокойно заерзал на койке. Приблизившись к парню, Рю внимательно оглядел рану на его предплечье, а потом произнес:
– Не болит? – Кенджи подивился, насколько у старика был спокойный, и даже заботливый голос. И это не предвещало ничего хорошего. Так мог звучать ветер перед надвигающимся штормом. Но вот только если Кенджи заметил клубящийся черный вихрь, то Макото, не почуяв опасности, поплыл прямо в его эпицентр.
– Не, ерунда, – небрежно бросил он, заложив руки за голову. – Пощипывает слегка и всего делов.
– Ты уверен?
– Ага.
– Чудесно!
Никто из них и глазом не успел моргнуть, как Рю вытащил из-за пояса длинную гибкую ветвь и принялся награждать Макото яростными ударами, не щадя ни себя, ни его.
– Ты совсем что ли одурел?! – взвыл тот, безуспешно пытаясь укрыться от хлестких замахов. – Я и так чуть кони не двинул!
– А вот это я как раз сейчас исправлю! – рявкнул старик, снова и снова опуская руку при каждом слове. – Я кому сказал – ни на шаг от меня не отходить?! А уже если отстали – застыть на месте и перестать даже дышать! Ты считаешь, я эти правила для своего развлечения придумал?!
– Мы наткнулись на гнездо цутигумо, – обратился к старику Кенджи, пытаясь отвлечь его от экзекуции. – Один из них сумел ранить Макото. Порез неглубокий, но опасный. Ведьма приготовила противоядие, однако…
Кенджи принялся спешно рассказывать друзьям обо всем, что произошло с момента их расставания, так как удары старика становились все яростней, а в вопли Макото все пронзительней.
Кенджи поведал все до последней мелочи, умолчав только о девочке, которая проводила их к этой пещере и ворожбы Осоре. Он до сих пор сомневался, не привиделось ли ему это дитя, а что касается «предсказаний» ведьмы… Скорее всего, это были лишь бессвязные бредни. Кто знает, какими настойками увлекалась сама колдунья при жизни.
К середине его рассказа старик уже слегка выдохся и работал ветвью с куда меньшим энтузиазмом, а к концу и вовсе лишь бранился и замахивался, когда Макото пытался пошевелиться.
– Ладно, – Рю отбросил ветку, бросил последний гневный взгляд на Макото, который ответил ему на редкость неприличным жестом – правда, подождав, пока старик повернется к нему спиной – и направился к алхимическому столу. Принюхавшись к одной из глиняных чашек, он громко чихнул. – Так-так-так, чую знакомый горький запах. А тут у нас что? Ага, кора белого дерева, пучок горного лунника, лягушачья лапка, щепоть порошка из куриного камня, кожа тритона…
- Предыдущая
- 64/95
- Следующая