Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бегущий по лезвию бритвы - Дик Филип Киндред - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Нажмите спусковой курок, — посоветовал русский. Направив ствол в окно ховеркара, Рик последовал совету Кадали. Ничего не произошло, луч не появился. Он растерянно повернулся к Кадали.

— Спусковая схема, — жизнерадостно произнес Кадали, — не подсоединена. Она осталась у меня. Видите? — Он разжал пальцы — на его ладони лежала миниатюрная пластинка-схема. — Так что я могу направлять ствол куда угодно, без ограничений. Как игрушку. Не задумываясь, во что именно целюсь.

— Вы не Полоков, вы — Кадали, — выдавил из себя Рик.

— Наверное, вы имели в виду, что все наоборот? Перепутали из-за того, что излишне напуганы?

— Я имел в виду, что вы — Полоков, андроид, и вы не из советской полиции. — Рик подошвой ботинка нажал кнопку чрезвычайной защиты, которая была вмонтирована в пол кабины ховеркара.

— Почему не стреляет мой лазерный пистолет? — спросил Кадали — Полоков, включая и выключая дополнительную схему спускового устройства и целясь в Рика из лазерного пистолета.

— Синусоидальная волна, — объяснил Рик, — которая сбивает настройку лазера и превращает его луч в поток обычного света.

— В таком случае я вынужден буду просто свернуть вашу тонкую шею. — Андроид бросил устройство и с рычанием потянулся обеими руками к горлу Рика.

Как только пальцы андроида обхватили его шею, Рик выстрелил из своего «Магнума» 38-го калибра, кобура которого с давних времен «жила» у него под мышкой. Рик никогда не расставался со старинным, но надежным пистолетом. Пуля вылетела из ствола «Магнума» и попала андроиду в голову, черепная коробка анди буквально взорвалась изнутри.

Мозг «Нексус-6», управлявший хитрыми действиями андроида Полокова, разлетелся миллионами капель, которые сумасшедшим вихрем заполнили кабину ховеркара и повисли в воздухе туманом.

Эти капли, похожие на радиоактивную пыль, постепенно осели на одежде Рика. Безголовое тело усыпленного андроида, отброшенное выстрелом, ударилось о дверцу кара, оттолкнулось от нее и всей своей тяжестью повалилось на Рика, который с огромным трудом спихнул с себя подергивающиеся останки.

Пальцы Рика дрожали, но он, кое-как дотянувшись, взял трубку видеофона и вызвал Дворец Правосудия.

— Я хочу оставить официальный рапорт на имя Гарри Брайанта, — сказал он. — Доложите ему, что я прихватил Полокова.

— Вы «прихватили» Полокова? Он поймет ваше донесение, да?

— Да, — заверил Рик и отключился. «Боже, как близко я стоял у черты… — вздохнул Рик. — Я обязан был задуматься над предостережением Рейчел Роузен, но пошел другим путем и едва не поплатился за беспечность. И все же прихватил Полокова». Его надпочечники прекратили бешеными порциями выбрасывать в кровь адреналин, так что сердце перестало колотиться, как взбесившееся от страха животное, даже дыхание нормализовалось. Правда его продолжало трясти. «Как бы то ни было, — вздохнул Рик, — я только что заработал тысячу долларов. И они того стоили. У меня хорошая реакция, лучше, чем у Дейва Холдена. Конечно, несчастье с Дейвом заставило меня насторожиться и подготовиться; это нельзя не учитывать. Дейва некому было предостеречь».

В очередной раз подняв трубку, он набрал номер своей квартиры, вызывая Айрен. Одновременно ему удалось закурить: дрожь постепенно утихала.

Опухшее от шестичасовой депрессии и переживаний, как после недельного пьянства, лицо жены появилось на экране.

— О, привет, Рик!

— Что случилось с кодом 594, который я набрал перед выходом из дома? Приятное для меня открытие…

— Я перенабрала его. Сразу, как ты ушел. Что тебе надо? — Голос ее провалился в привычную трясину уныния. — Я смертельно устала, у меня не осталось ни единой надежды. Ни на что. Даже наша совместная жизнь меня не утешает: тебя, вероятно, укокошит какой-нибудь анди. Или тебя уже укокошили и это то, о чем ты хотел рассказать? Что анди подстрелил тебя? — Где-то за ее спиной грохотал ТВ: Бастер Френдли рокотал и настойчиво вопил, заглушая голос Айрен; Рик видел, что губы жены шевелятся, но слышал лишь одно — сплошное ослиное ржание из телевизора.

— Послушай! — выкрикнул Рик. — Да ты можешь меня выслушать?! Нам подфартило! Новый тип андроидов. С ними, вероятно, могу справиться только я!) Пока усыпил только одного, но это та тонна баксов «Тысяча долларов», с которой приятно начинать. Знаешь, что я куплю еще до того, как покончу с остальными анди?

— О-о, — восторженно протянула Айрен и кивнула", но тут же посмотрела на Рика пустыми невидящими глазами.

— Да я еще ничего не сказал! — Можно, конечно, выложить ей свою идею; нет, на сей раз депрессия слишком глубоко затянула ее, Айрен даже не слышит, что он говорит. Бессмысленно увеличивать громкость: говорить с Айрен — все равно, что говорить в пустоту.

— Увидимся вечером, — разочарованно попрощался он и, в сердцах бросив трубку, отключился. «Будь она трижды проклята! — выругался он. — Чего ради я постоянно рискую жизнью? Ее совершенно не заботит, сможем ли мы приобрести страуса или нет; никакими силами ее апатию не прошибить. Почему я не развелся с Айрен два года назад, когда мы собирались это сделать? Но что мне мешает бросить ее сейчас?» — напомнил он себе.

В задумчивости Рик наклонился, собрал в стопку рассыпавшиеся по полу кабины листы, аккуратно поднял информ на Любу Люфт. «Никакой поддержки, — заключил он. — Андроиды, с которыми я сталкивался, обладали жаждой жизни и видели в ней смысл куда больший, чем моя жена. Айрен ничего не способна мне дать».

Разочарование подтолкнуло Рика вспомнить Рейчел Роузен. «Ее предостережение относительно сообразительности „Нексус-6“, — заключил Рик, — полностью подтвердилось. Если она не попросит за свою помощь часть премиальных, я согласился бы с ней поработать на пару».

Схватка с Кадали — Полоковым существенно изменила его представления об анди.

Включив мотор ховеркара, он со свистом взмыл в небо, взяв курс точно на здание оперного театра «Мемориал Войны», где, согласно сведениям Дейва Холдена, он в это время сможет найти Любу Люфт.

Рик с нескрываемым удивлением думал теперь о встрече с Любой. Некоторые андроиды женского пола казались ему весьма привлекательными; некоторые вызывали в нем чувство физического влечения. Когда он впервые обнаружил в себе сие странное ощущение, он удивился; умом понимая, что они машины, он все равно эмоционально на них реагировал.

К примеру, Рейчел Роузен. Нет, решительно сказал он себе, она слишком худая, плоская и неинтересная. Даже грудь неразвита, как у маленькой девочки. Он выберет себе экземпляр получше. Что там сказано в информе Любы Люфт, сколько ей лет?

Он вытащил пачку листков, нашел данные на Любу Люфт, заглянул в графу «возраст». Конечно же, «так называемый».

«Двадцать восемь», — указывалось в графе. Но сделать окончательный вывод можно будет лишь при личной встрече, в контактах с анди это единственный надежный стандарт.

«Удачно, что я хоть что-то знаю об опере, — отметил Рик. — Вот и еще одно мое преимущество перед Дейвом: у меня более высокий культурный уровень. Я попытаюсь сам прихватить еще одного анди, прежде чем обращусь за помощью к Рейчел. Если, конечно, мисс Люфт не окажется исключительно трудным объектом». Но интуиция почему-то подсказывала ему, что с певицей не возникнет проблем. Полоков считался самым опасным из восьмерки; остальные, не зная, что охота на них началась, будут с удивлением озираться вокруг, и он положит их рядком, одного за другим.

Приближаясь к изысканно украшенной, просторной крыше здания оперного театра, он громко напевал попурри из арий, по мере возможности вставляя в несвязный текст итальянские слова, которые вспоминал даже без модулятора настроения, без «Пенфилда», который всегда старался держать под рукой. Самочувствие Рика, его внутреннее состояние перешло в сплошной оптимизм и ликование.

Глава 9

Старинное здание оперного театра было вырезано — в форме брюха кита — из стали и камня; Рик Декард попал на репетицию и сразу же окунулся в многозвучную смесь голосов и оркестровых нот; он мгновенно узнал мелодию — «Волшебная флейта» Моцарта, последняя сцена первого акта. Мавры-рабы, другими словами — хор, вступили на несколько тактов раньше, сбив очарование несложного ритма волшебных колокольчиков.