Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бегущий по лезвию бритвы - Дик Филип Киндред - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

На сей раз обе стрелки резво скакнули на красное.

— Откуда вам известно, — с большим интересом спросил Рик, — о трудностях, связанных с проведением аборта?

— Об этом знают все, — ответила Рейчел.

— Звучит так, будто вы говорите на основании собственного опыта. — Он внимательно следил за стрелками, которые вновь значительно отклонились. — Еще вопрос. У вас договоренность с мужчиной о свидании, и он приглашает вас к себе домой. Вы приходите, и он предлагает вам выпить. Вы стоите со стаканом в руке и заглядываете в спальню; она привлекательно обставлена и оформлена изображающими бой быков плакатами, которые вас заинтересовали. Вы входите в спальню, чтобы внимательнее рассмотреть плакаты. Мужчина входит следом за вами, закрывает дверь. Обняв вас, он говорит…

— Что такое плакаты с боем быков? — спросила Рей-чел, перебив Рика.

— Рисунки, обычно цветные и больших размеров, изображающие матадора с плащом, быка, старающегося поддеть человека рогами. — Рик был озадачен. — Сколько вам лет? — спросил он. «Возможно, ее вопрос вызван возрастом».

— Восемнадцать, — ответила Рейчел, — О'кей! Итак, мужчина прикрывает дверь, обнимает меня. Что он говорит? Рик ответил вопросом на вопрос:

— Вам известно, чем заканчивался бой быков?

— Я думаю, он не заканчивался, пока кто-либо не получал ранения.

— Быка в конце каждого боя обязательно закалывали, — объяснил Рик, внимательно наблюдая за стрелками. Они слегка подрагивали, не более того. Ни одного значительного отклонения.

— Последний вопрос, — сказал Рик. — Двойной. Вы смотрите старое кино по ТВ, снятое до войны. Показывают сцену: банкет в, самом разгаре, а гости наслаждаются сырыми устрицами.

— Брр, — передернуло Рейчел; стрелки резко качнулись.

— Основное блюдо за обедом — вареная собака, фаршированная рисом. — Стрелки двинулись и на этот раз, но реакция оказалась много слабее, чем от живых устриц.

— Живые устрицы более противны вам, чем блюдо из вареной собаки? Так оно и есть.

Он положил карандаш, выключил свет, снял со щеки Рейчел адгезивную пластинку.

— Вы — андроид, — сказал он. — Это вывод по результатам теста, — проинформировал он ее и Элдона Роузена, который с напряженным вниманием следил за Риком; лицо пожилого человека, как мягкая пластмасса, легко приняло выражение беспокойства и огорчения.

— Я прав, не так ли? — переспросил Рик. Ответа не последовало. Роузены молчали.

— Послушайте, — рассудительно произнес Рик, — в этом нет никакого противоречия наших общих интересов; для меня важно, чтобы тест Войт-Кампфа работал, что не менее важно и для вас.

— Она не андроид, — ответил старший Роузен.

— Я вам не верю, — сказал Рик.

— Какой смысл ему лгать? — яростно подключилась Рейчел. — Если бы мы ставили целью обмануть вас, мы бы обманули.

— В таком случае, я настаиваю на проведении анализа вашего костного мозга, — объявил ей Рик. — С помощью биохимического анализа костной ткани мы определим с несомненной точностью, андроид вы или нет. Конечно, процедура длительная и болезненная, но…

— По закону, — уточнила Рейчел, — меня нельзя насильно подвергнуть анализу костного мозга. В любом случае анализ на человеке — а не на усыпленном вами андроиде — займет много времени. Ваш чертов тест Войт-Кампфа имеет положительный результат только за счет специалов; их проверяют регулярно, и пока правительство не отказалось от идиотских проверок, вы, в ваших полицейских управлениях, смогли протащить тест для выявления андроидов. Лишь одно вы сказали совершенно правильно — данный эксперимент завершен.

Она поднялась на ноги, повернулась, сделала несколько резких шагов от Рика и замерла, уперев руки в бока.

— Суть вопроса даже не в законности проведения анализа костного мозга, — хрипло произнес Элдон Роузен, — а в том, что ваш профильный эмпатический тест полностью провалился в отношении моей племянницы. Я могу объяснить, почему ее поведение и реакция напоминают таковые у андроидов. Рейчел родилась на борту «Саландер-3» и провела на космическом корабле четырнадцать — из восемнадцати — лет. Ее постоянно окружали девять взрослых членов экипажа; сведения о Земле она получила от них, да еще из библиотеки с магнитозаписями. Корабль, как вам известно, повернул обратно к Земле, пролетев одну шестую расстояния от Проксимы. Иначе Рейчел никогда не увидела бы Землю, в крайнем случае — лишь в преклонном возрасте.

— И вы могли бы шлепнуть меня, — добавила Рейчел, не поворачивая головы. — Попадись я в лапы полицейским, меня бы тут же усыпили, как андроида. Я узнала о своей незавидной участи четыре года назад, и меня уже не в первый раз прогоняют по шкале Войт-Кампфа. Я покидаю здание корпорации лишь в самых редких случаях; риск слишком велик из-за полицейских кордонов на дорогах; и еще эти летающие патрули, которые вылавливают незарегистрированных специалов, они могут остановить меня в любой момент.

— И андроидов, — уточнил Элдон Роузен. — Хотя, конечно же, вслух об этом власти предпочитают не говорить; обычным людям лучше не знать, что андроиды просачиваются на Землю и живут среди них.

— Думаю, вы не совсем правы, — заспорил Рик. — Полицейские агентства и у нас, и в Советском Союзе вылавливают всех до единого андроидов. Население Земли сейчас незначительно, каждый житель рано или поздно попадает под случайную проверку.

Так, по крайней мере, звучала основная концепция ВПУ.

— У вас есть инструкции на тот случай, если вы определите человека как андроида? — поинтересовался Элдон Роузен.

— Это внутреннее дело Управления. — Рик начал складывать аппаратуру в портфель; Роузены молча наблюдали за ним. Рик пояснил:

— Приказано прекратить тестирования, в случае если тест провалится. Не имеет смысла продолжать. — Он захлопнул портфель.

— Мы могли запросто обмануть вас, — сказала Рейчел, — и в случае со мной, и в отношении других девяти объектов, выбранных нами для тестирования. — Она объясняла, энергично жестикулируя.

— Мы просто решили, что чем быстрее вы разберетесь с сутью теста, тем лучше.

— Я должен был настоять на том, чтобы вы заранее представили мне список испытуемых, как и свои варианты ответов. В запечатанных конвертах. Тогда я мог бы сравнить их с собственными результатами, чтобы добиться соответствия…

«Теперь я понимаю, — заключил Рик, — что соответствия мне не добиться. Брайант оказался прав. Слава богу, что я не отправился на охоту за премиальными прямо из Управления. С таким тестом в качестве подспорья…»

— Я прикидывал, что вы, возможно, именно так и поступите, — сказал Элдон Роузен. Он оглянулся на Рейчел, девушка кивнула дяде в ответ. — Мы обсуждали данный вариант, — неохотно добавил Элдон.

— Проблема неразрывно связана с принципами вашей производственной деятельности, — заключил Рик. — Никто не вынуждал вашу корпорацию, мистер Роузен, доводить качество производимых вами андроидов до уровня, когда…

— Простите, но мы производим именно то, чего ждут от нас колонисты. И мы всегда следовали проверенному временем принципу, лежащему в основе всей коммерческой деятельности. Если бы наша фирма не разработала данный тип андроидов «Нексус-6», это сделали бы за нас наши конкуренты. Мы представляли себе все трудности и тот риск, с которым связана разработка нового типа мозга. Все дело в том, что ваш тест Войт-Кампфа был несостоятелен еще до того, как мы создали «Нексус-6». Если бы вы ошиблись, классифицируя «Нексус-6» как андроида, если бы вы подтвердили, что это человек… Но вы пришли к прямо противоположному выводу. — Голос Элдона Роузена стал жестким и неумолимо пронизывал собеседника. — Ваше Управление полиции — так же, как многие другие, — отправило на вечный покой, что вполне вероятно, много настоящих людей с недоразвитой эмпатической активностью. Таких, как моя простодушная племянница. Ваше положение, с точки зрения общественной морали, крайне незавидное, мистер Декард. Ваше, а не наше, понимаете?

— Иными словами, — настойчиво поинтересовался Рик, — вы не предоставите мне возможности провести тест на контрольном экземпляре «Нексус-6». Ваши люди предусмотрительно подставили мне эту шизофреничку.