Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лунная Заводь (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Уильям завыл, распевая длинную грустную песню об охоте и острых ощущениях погони, и обещание горячей крови запульсировало между его зубами. Маленькие твари попрятались высоко в ветвях, узнавая хищника.

Последние отзвуки песни пронеслись по лесу. Уильям впился в воздух острыми белыми клыками и бросился в погоню.

УИЛЬЯМ семенил по лесу. Енот оказался самкой, у которой было шестеро детенышей. Как, черт возьми, он не учуял женский запах, он так и не понял. В Грани он заржавел. Здесь его чувства были не столь остры.

Ему пришлось не трогать их. Нельзя охотиться на самку с выводком… именно так вымирали виды. Вместо этого он поймал симпатичного сочного кролика. Уильям облизнулся. Ммм, хорошо. Ему просто нужно было придумать, как держать закрытой крышку мусорки. Может, придержать ее гантелей, или найти несколько тяжелых камней…

Он мельком увидел свой дом за деревьями. До него донесся аромат: пряный, напоминающий запах корицы, смешанной с тмином и имбирем.

Его шерсть встала дыбом. Уильям опустился к земле.

Этот запах не принадлежал этому миру за пределами пекарни. Это был запах человека не из Грани, с клочьями магии из Зачарованного мира, все еще цепляющейся за них.

Проблемы.

Он лежал в темноте между корнями и прислушивался. Насекомые стрекочут. Белки на дереве слева устраиваются на ночлег. Где-то вдалеке стучит дятел, чтобы добыть последнюю за день жратву.

Ничего, кроме обычных древесных звуков.

Из своего укрытия ему было полностью видно крыльцо. Ничто не шевелилось.

Лучи заходящего солнца скользили по доскам. Крошечная звездочка подмигнула ему.

Осторожно. Осторожно.

Уильям двинулся вперед, темный призрак на мягких лапах в вечерних сумерках. Один ярд. Два. Три.

Звездочка снова подмигнула. На ступеньках крыльца стоял прямоугольный деревянный ящик, запертый на простую металлическую задвижку. Щеколда сияла отраженным солнечным светом. Кто-то оставил ему подарок.

Уильям дважды обошел вокруг дома, стараясь уловить запахи и прислушиваясь к тихим шорохам. Он нашел следы, ведущие от дома. Тот, кто доставил коробку, пришел и ушел.

Он подошел к дому и посмотрел на коробку. Восемнадцать дюймов в длину, фут в ширину, три дюйма в высоту. Простая, без опознавательных знаков. Дерево похоже на сосну. И пахнет так же. Изнутри не доносилось ни звука.

Его фигурки остались нетронутыми. Его письмо, придавленное тяжёлым Халком, лежало там, где он его оставил. Запах незваного гостя не достигал его.

Уильям открыл дверь лапой и проскользнул внутрь. Для этого ему понадобятся пальцы.

Боль пронзила его насквозь, до мозга и костей. Он низко зарычал, затрясся в конвульсиях и сбросил мех. Двадцать секунд агонии, и Уильям скорчился на человеческих ногах в гостиной. Еще десять секунд, и он вышел на крыльцо, полностью одетый и вооруженный длинным ножом. То, что коробка казалась безобидной, не означало, что она не взорвется, когда он ее откроет. Он видел бомбы размером с подставку под стакан. Они не производили никакого шума, не издавали никакого запаха и отрывали ногу, если наступить на них.

Он воспользовался ножом, чтобы открыть задвижку и откинуть крышку коробки. Стопка бумаг. Хмм.

Уильям взял первый лист, перевернул его и замер.

В зеленой траве лежало маленькое искалеченное тело. Мальчику едва исполнилось десять лет, его кожа казалась совершенно белой на фоне багровых пятен, растекавшихся из зияющей раны в животе. Кто-то выпотрошил его одним яростным ударом, и ребенок истек кровью. Так много крови. Она была повсюду: на его тощем животе, на руках, на одуванчиках вокруг него… яркая, потрясающе красная, такая яркая, что казалась ненастоящей. Узкое лицо мальчика смотрело в небо молочно-мертвыми глазами, рот раскрылся в ужасе, короткие рыжеватые волосы торчали вверх …

Джек. Эта мысль ударила Уильяма в живот. Его сердце бешено колотилось. Он внимательно вгляделся в его лицо. Нет, не Джек. Кот, как у Джека щелевидные зрачки, но у Джека были каштановые волосы. Мальчик был подходящего возраста, подходящего телосложения, но он не был Джеком.

Уильям медленно выдохнул, пытаясь справиться со своей яростью. Он узнал это. Он уже видел этого мальчика раньше, но не на фотографии. Он видел тело во плоти, вдыхал запах крови и сырой, незабываемый запах раны в животе. Его память вызвала его сейчас, и он почти подавился призрачной горечью, покрывавшей его язык.

На следующем снимке была изображена маленькая девочка. Ее волосы превратились в месиво из крови и мозгов… череп был раздроблен.

Он вытащил из коробки еще несколько фотографий, каждая из которых соответствовала телу в его памяти. Восемь убитых детей лежали на его крыльце. Восемь убитых детей-перевёртышей.

Зачарованному миру было мало проку от таких перевёртышей, как он. Герцогство Луизианы убивало его род сразу же, как только они рождались. В Адрианглии любая мать, родившая ребенка-перевертыша, могла отдать его правительству, не задавая лишних вопросов. Простая подпись на клочке бумаги, и женщина пошла своей дорогой, а ребенка отвозили в Академию Хоука. Академия была тюрьмой. Тюрьмой со стерильными комнатами и безжалостной охраной, где игрушки и игры были запрещены. Это место было предназначено для того, чтобы выбить из своих учеников каждую каплю свободной воли. Только снаружи дети-перевертыши жили по-настоящему. Должно быть, у этих восьмерых закружилась голова, когда их выпустили на солнышко и травку.

Предполагалось, что это будет простое упражнение по отслеживанию. Инструкторы повели детей к границе между Адрианглией и герцогством Луизианы, его главным соперником. На границе всегда было жарко, туда-обратно ее перебегали и луизианцы и адрианглийцы. Инструкторы позволили ребятам отследить группу перебежчиков из Луизианы. Когда Уильям был ребенком, он десятки раз выполнял такое задание.

Уильям уставился на фотографии. Луизианцы оказались не совсем обычными перебежчиками. Они были агентами «Руки Луизианы». Шпионами с клубящейся магией, достаточно сильные, чтобы уничтожить отряд обученных легионеров.

Они позволили детям поймать их.

Когда дети и инструкторы не явились обратно, на их поиски был послан отряд легионеров. Он был следопытом в этом отряде. Это он нашел их мертвыми на лугу.

Это была резня, жестокая и безжалостная. Дети умерли не сразу. Им было больно перед смертью.

Последний листок бумаги ждал в коробке. Уильям взял его. С первой же фразы он понял, о чем пойдет речь. Эти слова врезались ему в память.

Но он все равно прочел их.

Бессловесные животные предлагают мало развлечений. Луизиана убивает перевертышей при рождении… так гораздо эффективнее, чем тратить время и ресурсы, пытаясь превратить их в людей. Я рекомендую вам изучить эту практику, потому что в следующий раз я буду ожидать надлежащей компенсации за избавление от ваших маленьких уродов.

Искренне Ваш,

Паук

Безумная горячая ярость затопила Уильяма, сметая все разумное и сдержанное. Он поднял голову к небу и зарычал, придавая своей ярости голос, прежде чем она разорвет его на части.

В течение многих лет он следил за Пауком столько, сколько ему позволял Легион. Он дважды выходил на его след. В первый раз он разорвал Пауку живот, а Паук сломал ему ноги. Во второй раз Уильям сломал луизианцу ребра, а Паук чуть не утопил его. Оба раза шпион ускользал из его пальцев.

Никому не было дела до перевертышей. Они вырастали изгнанными из общества, воспитанными повиноваться и убивать по команде для блага Адрианглии. Они были кормом, но для него они были детьми, точно так же, как он когда-то был ребенком. Совсем как Джек.

Он должен был найти Паука. Он должен был убить его. Убийство детей должно быть наказано.

Из леса вышел человек. Уильям спрыгнул с крыльца. В один миг он прижал незваного гостя к стволу ближайшего дерева и зарычал, щелкнув зубами на волосок от его сонной артерии.