Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн - Страница 65
Я сделала вид, что я вовсе не пялилась на него. Это пора было прекратить.
Я видела, как Джордж сказал что-то Бекки одними губами, а она просто прожигала меня взглядом.
— Что? — Я посмотрела на Джорджа, который улыбался.
— Ничего, — сказал он с ухмылкой, и я уставилась на Бекки, которая просто улыбалась.
— Почему ты так улыбаешься?
— Да так, — пискнула она и встала, чтобы пойти за едой.
Я вздохнула. Я знала, что все они улыбаются.
— Это не то, о чем ты подумал, ясно? — сказала я Джорджу.
— О чем ты говоришь, Елена?
— Знаю, вы сто раз подлавливали меня, пока я пялилась, это не то, о чем вы все думаете.
— Пялилась?
— Ой, да ладно. Я просто говорю, что это не то, о чем вы думаете.
— Как скажешь, принцесса.
Я захихикала.
— Ладно, прекращай меня так называть.
Он тоже захихикал.
БЛЕЙК
— ТЫ УВЕРЕН, что это правильный номер на штрих-коде? — устало спросила Табита. Было уже часов восемь, и я пообещал библиотекарю, что закрою за собой.
Я фыркнул.
— Да, это правильный номер. Проверь еще раз.
— Блейк, поверь мне, я проверила через все, что только можно. Я взломала пять систем и из-за этого могу вляпаться в серьезное дерьмо.
— Я сказал тебе, что возьму вину на себя. Не волнуйся.
— Для чего это все надо? Если я буду знать…
— Идешь на попятную?
— Нет. Но иногда устаревшие штрих-коды это то, что уже не делают, если вещь снята с производства или улучшена, и партия получает новые штрих-коды. Когда база становится слишком большой, ну, эти штрих-коды идут первыми. Просто скажи мне, что это, и я смогу узнать, что-то в этом роде.
— Нет, должно быть что-то, или это ерунда.
— Мне очень жаль, но в таком случае я ни чем не смогу тебе помочь.
Я сцепил зубы. Знал, что она не отступит. Она пойдет на что угодно, чтобы провести побольше времени со мной. Но я не мог ей рассказать.
— Что это было? — снова спросила она.
— Что-то, что мне действительно нужно. — Не могу поверить, что сказал это, но это правда.
— Мне жаль. Что ж, может быть, когда ты будешь готов рассказать мне о том, что это, я попробую снова. Но сейчас я не могу.
— Спасибо, Табита. Увидимся завтра.
— С ней все так же безуспешно? — спросила она с надеждой в голосе.
— Я не сдамся, — сказал я и покинул библиотеку.
ЕЛЕНА
Две недели пролетели мгновенно. Я больше не пялилась на Блейка. Я пришла к выводу, что он не хочет меня, хвала небесам, как Джордж хочет Бекки. Я также совершенно игнорировала его, и остальные не думали, что в этот раз это было смешно.
Где-то в конце недели на уроке профессора Фейцер из динамиков раздался голос Мастера Лонгвея.
— Блейк и Елена, пожалуйста, зайдите в мой кабинет.
Я застыла, так как раньше никогда не слышала наших имен в одном предложении. Я видела, как Блейк собирал вещи в сумку и убирал книги. Он тоже выглядел нервным, но я не пялилась.
Почему он хотел видеть нас обоих?
— Елена, — окликнул меня Блейк довольно громко, и я подскочила, — пойдём, — сказал он и перекинул через плечо рюкзак.
Я отложила книги и закинула сумку на плечо.
Блейк уже вышел из кабинета, и я была рада, что он не стал меня ждать.
Я сохраняла дистанцию и очень не хотела о чем-либо с ним говорить. Просто не понимала, почему Мастер Лонгвей хотел видеть нас. Оставалось надеяться, что это не очередное собрание.
Когда я вошла в кабинет Мастера Лонгвея, Блейк уже сидел там перед столом директора.
Я заняла свободный стул.
— В чем дело? — спросила я, желая поскорее уйти.
— Вам двоим нужно разобраться в своих разногласиях. Ирэн плохо себя чувствует. Она сказала, что это предсказание, с которым вы оба связаны.
— Время еще не пришло.
— Не пришло. Но если вы не сможете сработаться, то мы просто можем попрощаться с Итаном, а я должен сказать, что в Итане у меня осталась семья, так что я умоляю вас постараться, и делать то, что положено до наступления этого времени.
— Это все? — спросил Блейк.
— Ага, Совету скоро нужно встретиться с тобой, Блейк. Елена, мне нужен твой ответ о том, как это будет. Сделай это один раз, как ты сказала пару месяцев назад, перед тем как пропасть, и покончим с этим.
— Хорошо, — ответила я. Не знала, почему сказала это, поскольку обещала отцу, что не буду, но я больше не могла противостоять Древним или Совету. Этот вопрос обсуждался настолько широко, насколько это было возможно. Теперь я просто должна была сделать все, что угодно, чтобы держать их рты на замке. Я видела, как Блейк превратился в столб, стоило ему просто посмотреть на меня. Я ненавидела это.
— Хорошо значит «хорошо, я готова» или «хорошо, я об этом подумаю»? — поинтересовался Мастер Лонгвей.
— Мастер Лонгвей, я никогда не буду готова, но, похоже, это никого не беспокоит. Если Ирэн чувствует, что дверь закрывается, то у меня нет выбора, как и не было выбора во многих других вещах, но, конечно же, это неважно. Как вы и сказали, давайте просто сделаем это и покончим со всем.
Я встала и вышла.
— Она делает успехи, Блейк.
— Да, конечно.
— Что, ты так не считаешь?
— Я не это сказал. Она просто никогда не станет мне доверять. Я не могу сделать этого, если она не будет мне доверять.
— Блейк, ты не можешь заставить…
— Я не это имел в виду! — Я подпрыгнула от его крика и побежала вниз по лестнице обратно в класс.
Бекки хотела знать, о чем мы говорили.
— Позже расскажу, — ответила я, как раз когда вошел Блейк; он был явно не в духе.
Профессор Фейцер просто посмотрела на него, прищурившись, и я убедилась, что не смотрю на него.
— Все в порядке? — спросил профессор Фейцер.
— Да, профессор. Все хорошо, — ответил Блейк, — или будет однажды.
Глава 29
Однажды? О чем это он?
Я нахмурилась, откладывая книгу с заклинаниями, и уставилась на постель Сэмми.
Они действительно не давили на меня сейчас, потому что обеих не было.
Я снова вспомнила один момент, который произошёл на занятиях по полетам, я тогда снова почувствовала себя живой. Он говорил тогда не откладывать. Сейчас он говорил только об этом.
Я потерла лицо. Всё так запутанно.
Почему он так долго боролся со всем этим? И теперь я знала, что эта дверь никогда больше не откроется с моей стороны.
Я вздохнула.
В чем-то он все еще оставался прежним.
Конечно, многое изменилось. Он был дружелюбен к остальным, участвовал в занятиях, и почему-то его неприятные комментарии, доказывающие всем, что ему не нужен всадник, прекратились.
Мы по-прежнему держались порознь, и это никогда не изменится.
Я знала, что это не продлится долго, поскольку нам предстояло проделать огромное путешествие, чтобы попасть в Итан. Это пугало меня до смерти, когда я начинала думать о лианах.
Я видела их только издали в тот день, когда Ченг вернул мне мои воспоминания, и один раз по телевизору. Они были смертельно опасны, и мой страх перед ними был свеж и силен.
А что, если мы не сможем пройти через них? А что, если они разорвут нас на части так же, как и всех этих ученых? И как же нам через них пройти? И самое худшее — что осталось от Итана?
Я не могла себе представить этого.
Я догадывалась, потому что мне пришлось иметь дело с собственным кошмаром города Виверн.
Я снова подумала об Энн. А что, если она все еще жива?
Дверь открылась, и вошли Бекки и Сэмми.
С тех пор, как я вернулась, мальчики в комнату не заходили. Хм, интересно.
— Серьезно, ты можешь впустить их, Бекки.
— Нет, у них есть дела поважнее.
Я улыбнулась и притворилась, что снова читаю книгу по магии.
— Значит, Ирэн нездорова? — спросила она, и я услышала, как Сэмми кашлянула.
— Нет, это не так, — я вздохнула и отложила книгу. — Они буквально заставляют нас делать это.
- Предыдущая
- 65/117
- Следующая
