Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подарок для Повелителя (СИ) - Лесневская Вероника - Страница 56
Это заявление возымело действие. Махад пойдет на то, чтобы показать своих женщин, хотя по обычаям это запрещено. Значит, он говорит правду, Элини тут нет. Да и метка моя продолжает слегка пульсировать, а не жечь, как если б она была рядом.
— Прости, Махад, я верю тебе, — произнес, вздыхая, — не нужно смотрин.
Мы еще поговорили о текущих делах наших государств. Он сетовал, что мне не пришлась по вкусу Ирис, говорил, что она умеет многое и была бы отличной наложницей. Я вежливо отказал еще раз.
— Что ж, тогда придется её отдать замуж за моего начальника стражи. Он давно желал её, — вздохнув, сказал султан. — Не пропадать же девушке.
Ирис поменялась в лице, её захлестнула паника. Подбежав к султану, она упала перед ним на колени.
— О, повелитель, прошу, не отдавайте меня ему! — запричитала она дрожащим голосом. — Он — жестокий человек.
Султан брезгливо взглянул на девушку и ухмыльнулся.
— У тебя был шанс, ты его упустила, — ответил он, — теперь выйдешь замуж за того, кого я выберу. Убирайся!
Ирис вскочила на ноги и попятилась к двери, заливаясь слезами и скуля в отчаянии.
Мне было немного жаль девушку, но я не стал вмешиваться. Каждый получает то, что заслуживает, а она причастна к исчезновению Элини.
2 глава Спасение
После мы распрощались, но предварительно я попросил разрешения задержаться в стране дня на три. Султан не стал возражать, даже предложил остановиться во дворце, но я отказался. На корабле мне спокойней — и руки для поиска развязаны.
Расстроенный, вышел и, сев в кэб, отправился на причал к кораблю. По дороге моя метка будто ожила, стала пульсировать сильнее, требуя остановиться. Так и поступил, притормозил кэб прямо посреди торговой площади, что звалась тут базаром. Вышел и огляделся. Тут было много народа и везде шатры с товаром. Найти здесь Элини — задача не из легких, но я чувствовал ее.
Стал метаться от ряда к ряду, выискивая знакомый силуэт. Все впустую, а потом и метка затихла, вновь слабо отдавая пульсацией. Упустил, опять растворилась. Значит, она точно не у султана — и это радовало. Конечно, город большой, но я пройду его вдоль и поперек, если надо, и отыщу мою жену. Вернулся к кэбу, приказав везти дальше.
Оказавшись на корабле и собрав команду из моряков, отправился на поиски Элини. Мы облазили все закоулки, все таверны и даже прошерстили базар, но её нигде не было. Сумерки уже спустились на город, и я решил продолжить поиски с рассветом. Тем более, моя метка говорила о том, что Элини далеко сейчас, дальше, чем была раньше.
— Я буду у себя, — сказал я капитану и удалился в свою каюту.
Поужинав, склонился над картой города, что приобрёл сегодня. Куда дальше двигаться в поисках? Отметил все места, где мы успели побывать сегодня. Итак, старый город! Там, говорят, полно отбросов общества живет, но как раз там она и могла скрываться. Бедная моя девочка. Сколько ей пришлось пережить из-за меня, лицемерного эгоиста.
И как я раньше не понял, что люблю эту кошку! Люблю?! Да, похоже, я её люблю, иначе меня бы тут не было, и я не скучал бы так сильно по ней. Элини стала для меня светом, будто пробудила меня, заставляя радоваться краскам мира. Она подарила мне ласку, искреннюю, а не за статус повелителя. Смотрела на меня как на мужчину, а не роскошь, которая ей досталась. Необыкновенная, самая желанная кошечка в мире.
По сути, после неё мне и не хотелось других, они словно померкли, стали неинтересны и приторны. Раньше я любил играть в страсть, будить её в девушках, вот и повелся по привычке на игру Ирис, за что и поплатился. С Элини так нельзя, она не простит, вот же я болван. Она ведь не шутила, когда сказала, что будет единственной и распустит гарем. Я тогда лишь посмеялся про себя, решив, что это просто её каприз. А сейчас я готов разогнать всех к тарговой матери, лишь бы кошка вернулась ко мне целой и невредимой. Я готов стать для неё единственным и признать единственной её. Да я на все ради нее готов, лишь бы найти!
Не заметил, как задремал прямо за столом, склонив голову на руки. Разбудил меня стук. Встрепенувшись, поднял голову, отгоняя сон.
— Войдите.
В каюте появился капитан судна. Он поклонился мне и проговорил:
— Прошу прощения, повелитель, но там к вам рвется какое-то зеленое существо. Твердит, что это важно. Он весь грязный, видать, из трущоб, может попрошайничать будет?
Я не совсем понял, о ком речь, да и говорить ни с кем не хотелось. Уже хотел отказать, как пришла мысль, а вдруг он что-то знает об Элини.
— Я сейчас выйду, — сказал задумчиво капитану.
Он ушел, а я, подойдя к тазу, пару раз умыл лицо, смывая сон и приводя мысли в порядок.
Когда поднялся на палубу, увидел необычную картину. Моряки, окружив кого-то, стояли в готовности к драке, будто там не человек, а зверь сидел.
«Странно», — подумал, а когда приблизился, и вовсе удивился.
В кругу стоял литум, зеленый человечек с гор. Он насупил брови и сложил губы трубочкой, показывая свое недовольство. Руки скрестил на груди, выражая, что вовсе и не боится этих мужланов, которые так нагло разглядывали его.
— Разойдитесь, — скомандовал им, подходя ближе. — Кто ты и что тебе надо? — спросил напрямую литума, который, заметив меня, повеселел и любопытно рассматривал, как будто это я — зеленый человечек, а не он.
— Эм… я Мася, — наконец, выговорил он, — мне поговорить с вами надо наедине.
Я изогнул удивленно бровь. Вот так наглость. Пришел ко мне на корабль и аудиенцию просит.
— О чем? — уточнил я равнодушно. — Разве у тебя есть что-то интересное для меня?
— Есть, — сказал Мася, выпячивая грудь, — и поверьте, это то, что вы ищете здесь.
После этого все мое безразличие растворилось моментом. Я пристально уставился на литума.
— Ты что-то знаешь об Элини? — спросил тихо, затаив дыхание.
— Нет, — спокойно ответил Мася, а я разозлился, что повёлся на его уловку, — но я знаю о Бриз, — вдруг продолжил он. — И мне кажется, что это одна и та же девушка.
Бриз?! Он шутит? Нет, он был серьезен и смотрел прямо в глаза, значит, говорит правду. Да и смысл ему врать, если он хочет получить деньги за информацию. Но я все-таки уточнил один нюанс.
— И на кого же похожа твоя Бриз? — иронично кинул ему. Если врет, то сейчас начнет гадать, брюнетка или блондинка, и прочую ерунду нести.
— На кошку она похожа, — так же иронично ответил мне Мася, — с такими черными ушками.
Я остолбенел на мгновение. Он точно говорил об Элини, но почему называл её Бриз? Решил, что разговору быть, я поманил его рукой за собой.
— Идем, поговорим в каюте. Капитан, — обратился я к мужчине, — принесите еды для господина Маси.
Мы спустились в каюту, пройдя, Мася тут же направился к столу и сел на стул. Он был вымотан, видимо, ночка выдалась еще та. Я хмыкнул про себя, иронично улыбаясь.
— Так что ты знаешь о девушке? — задал ему прямой вопрос.
Но литум не торопился говорить, он вдруг внимательно на меня посмотрел, будто пытаясь прочесть мои мысли. Потом вздохнул и произнес:
— Бриз была с нами сегодня. Мы отправились грабить обоз султана, а там засада, — удрученно пояснил он. — Её вырубили и забрали стражи султана. Я не смог отбить её, сам еле жив остался.
Я задумчиво слушал рассказ этого человечка. Звучало все странно, но я мог допустить, что Элини была там. Она любит влипать в неприятности.
— Значит, Элини сейчас у султана? — уточнил я.
— Бриз у султана, — поправил меня литум.
— Почему Бриз? — удивленно переспросил я. — Если эта девушка — лирлок, то её зовут Элини.
Мася посмотрел на меня, насупившись, и ответил серьезно:
— Она отказалась от своего имени и прошлого. Теперь ее зовут Бриз.
Это заявление кольнуло меня в сердце больнее, чем прямой удар кинжалом. Я громко втянул воздух в легкие, заставляя боль и тоску отступить.
— Хорошо, — проговорил медленно, — пусть будет Бриз. Почему ты пришел ко мне?
- Предыдущая
- 56/67
- Следующая
