Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подарок для Повелителя (СИ) - Лесневская Вероника - Страница 35
Он уже хотел подойти, но я вышла вперед и зашипела предупреждающе. Подпускать чужака опасно, и моя интуиция сработала быстрей. Маг замер, уставившись на меня недоуменно. Все остальные тоже смотрели в мою сторону. Буравя взглядом гостя, следя за его движениями, я мурлыкнула Семросу:
— Мой повелитель, разрешите я заберу письмо и передам его вам? — спросила его, улыбаясь хитро гостю, показывая свои клыки.
Семрос хмыкнул и разрешил. Подойдя к послу, приняла письмо и тщательно обнюхала: оно пахло бумагой и смолой от печати. Удовлетворенно вздохнув, вернулась к Сему и отдала письмо.
— Чисто, — сказала я и подмигнула ему.
21 глава Гарем
Он взял его и, сломав печать, развернул, прочитав содержимое. После небольшой паузы обратился к послу:
— Спасибо за приглашение, я обдумаю его и сообщу вам свое решение. Что-то еще?
Маг явно был обескуражен таким сухим ответом, но спорить не стал, а просто поклонился.
— Нет, повелитель, это все.
— Хорошо, тогда вы можете отдохнуть с дороги, вас разместят в покоях. Сегодня у нас будет небольшой праздник — я приглашаю вас на него. Завтра дам ответ вашему королю.
— Благодарим, повелитель, — хором ответили маги и удалились за даргом, который сопровождал их.
Гости ушли, а голос возвестил о другой делегации.
— Посол государства Термидор с визитом.
Семрос поморщился от услышанного, но быстро взял себя в руки, а я стала вспоминать, что знала об этом государстве. Читала, что оно находится за морем и там процветает работорговля. А еще там живут люди обычные, но очень жестокие. Они добывают золото и торгуют им со всем миром. Страна богатая. Это были все мои познания.
В зал вошла делегация из четырех мужчин и девушки. Она была очень хороша собой. Блондинка, стройная, высокая. Кукольное личико светилось интересом. Голубые глаза цепко оглядывали повелителя из-под густых ресниц. Пухлые губки кокетливо улыбались ему. Платье в пол с разрезом до бедра по одной стороне, облегающее точеную фигуру. Я покосилась на Семроса, он тоже заинтересованно следил за девушкой. Меня кольнула ревность и подозрительность. Зачем эти послы привезли с собой девушку?
Впереди шел высокий брюнет, с орлиными чертами лица. Его глаза цепко оглядывали весь зал, а, заметив меня, впились изучающе. Мне даже стало неприятно под его острым взглядом. Захотелось скрыться за троном, но я себя остановила, гордо расправив плечи. Нос, похожий на клюв, с горбинкой, придавал ему хищности, а и так тонкие губы были сжаты в прямую линию. В душе поселились тревога и какое-то предчувствие. Я настороженно следила за ним, стараясь угадать, чего ждать.
Подойдя к трону, все мужчины поклонились. А девушка слегка присела, оголяя свою красивую ножку в разрезе. Я нервно сглотнула и вновь глянула на повелителя. Он ухмылялся, следя за девушкой. Не выдержав, слегка ущипнула его за руку.
Повелитель непонимающе перевел взгляд на меня и вскинул брови удивленно. Наши глаза встретились на секунду, но этого было достаточно, чтобы стереть ухмылку с его лица. Повернулся он уже серьезным к гостям.
— Эмир Семрос де Разгар, мы рады приветствовать вас. Мой повелитель шлет вам признание в дружбе и подарок, — проговорил «орел» и подал руку девушке, что стояла чуть позади него. Она приняла руку и вышла вперед, скромно потупив взгляд.
— Это леди Ирис де Сурман, она из богатой семьи, приближенной ко двору эмира. Готова стать вашей верной и преданной спутницей.
Весь зал охнул после этих слов, а я вообще готова была плюхнуться на попу от шока. Вот это новость! Еще одна жена для повелителя! Перевела взгляд на Семроса, пытаясь прочитать его мысли. Чувствовала его волнение, вот только не могла понять, почему. Либо он был рад, либо, наоборот, расстроен. Наконец, тишину нарушил Сем:
— Передайте султану мое почтение. Он очень щедр, раз готов делиться таким сокровищем. Леди Ирис, вы очаровательны и будете прекрасным украшением гарема.
— Спасибо, мой повелитель, — нежно пропела она голосом ангела, — я счастлива оказаться тут и готова быть вашей, — на слове «вашей» она сделала ударение, недвусмысленно намекая.
Внутри меня взорвалась ревность, а с ней пришла ярость, и я зашипела на девушку, оскаливая удлинившиеся зубы. Леди шарахнулась, прячась за мужчину с орлиным носом. Все взгляды устремились на меня, и даже повелитель посмотрел сердито.
— Элини, прекрати пугать гостей, — сказал он сурово.
Я попыталась взять себя в руки, но это выходило с трудом. Сем слегка покачал головой, говоря мне, что я поступаю неправильно. Только сердце, которое стучало как бешеное, не хотело слушаться. Отвернулась от повелителя, делая равнодушное лицо, стараясь взять эмоции под контроль.
— Простите ее, господа, она ревностно охраняет меня, — проговорил он гостям, — Кстати, сегодня у нас праздник в честь моей женитьбы вот на этой импульсивной кошечке, и я, конечно, буду рад видеть вас в качестве почетных гостей.
Делегация опять поклонилась правителю.
— Благодарим за оказанную честь, повелитель, — ответил старший мужчина. — Мы обязательно будем. Могу ли я просить аудиенции у вас? Мне велено передать вам лично послание султана.
— Хорошо, я приглашу вас позже. Я сейчас вы свободны. Селиф, проводи леди Ирис в гарем.
Селиф тут же подскочил и, предложив руку девушке, повел ее на женскую половину, а послы, откланявшись, ушли.
После Семрос решил еще пару вопросов, связанных с внутренними делами государства. Наконец, все закончилось — и нас оставили одних в зале.
Сем притянул меня к себе и посадил на колени, поглаживая ласково спину.
— И что это было, кошечка? — спросил он, хитро глядя на меня. — Ты приревновала?
Я фыркнула на его слова и отвернулась, надувая губки. Я все еще злилась на эту ситуацию, и ревность скреблась внутри.
— А я смотрю, тебе понравился подарок, раз решил ее оставить? — ехидно ответила вопросом на вопрос.
— Глупышка, — сказал ласково и повернул мое лицо к себе, заглядывая в глаза, — это политика, я не мог отказать, иначе бы нанес оскорбление их султану. Но я не собираюсь на ней жениться.
Сердце мое немного оттаяло, и я слегка улыбнулась, рассматривая его огненно-желтые глаза, а потом опять нахмурилась
— Надеюсь, и спать ты с ней не собираешься? — спросила сердито.
— Нет, — просто ответил, потеревшись своим носом об мой, от чего я поморщилась, хихикая.
— Правда? — спросила по-детски доверчиво.
— Правда, — ответил Сем просто и прямо, а потом притянул меня и поцеловал нежно и страстно одновременно. Обвив руками шею, раскрылась навстречу, пуская его. Во мне тут же вспыхнула искра желания, и я нервно заерзала на коленях повелителя.
Он тоже тихо застонал от вспыхнувшей страсти. Когда смог все-таки оторваться от меня, задал вопрос:
— Куда ты делась утром? Я проснулся в предвкушении продолжения ночи, а тебя рядом нет, — сказал ласково, нежно целуя шею. Я поёжилась от щекочущего дыхания и хихикнула.
— Я была голодна и не одета, — ответила ему, — поэтому пришлось отправиться к себе, а потом на завтрак.
— Ты могла бы разбудить меня, — пробормотал он, уткнувшись носом в мою ключицу.
— Могла, но не стала, решила, что тебе нужно выспаться.
— Хитрюга, — буркнул он, продолжая поцелуями спускаться ниже.
Мои мысли разбежались, как только его рука легла на мою грудь. Дальше были лишь эмоции и чувства, переполнявшие нас обоих….
22 глава Гарем
Через некоторое время я вышла из зала, счастливая и довольная. Наша страсть, наконец, была слегка притушена и требовала восстановления сил. Погладила рукой тавро, которое еще слегка пульсировало под кожей. Каждый раз при прикосновении Сема оно начинало пылать и разливать огонь по крови, заставляя её бежать быстрее. Сопротивляться этому было невозможно.
Мы решили с Семросом отдохнуть перед праздником, он остался решать какие-то насущные проблемы в зале, а я отправилась в гарем. Тем более, что повелитель приготовил для меня наряд — очень хотелось увидеть, какой он.
- Предыдущая
- 35/67
- Следующая
