Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь под крылом смерти... (СИ) - Марченко Ростислав Александрович - Страница 57
— Преувеличивают? — Эва скептически фыркнула. — Если бы. Были бы мы сейчас в моей библиотеке я бы нашла что тебе показать. Иные летописи их страшнее сказок описывают.
— Хм…. Знаешь милая, — сунув палец под шлем почесал нестерпимо зачесавшееся ухо Хилькевич, — ты только что заразила меня любопытством. Дорога долгая, так что давай-ка мне сначала ты про таких как наш Вран подробно расскажешь …
Над головой пары насмешливо каркнул ворон.
Глава XI
Тот самый лощеный комит из Тайной Стражи, я так и не узнал, какую он в своей конторе занимал должность, шевелил тонкими щеголеватыми усиками и переполнявшей его благородной ярости не скрывал:
— Фер Вран, я требую, чтобы вы немедленно объяснились!
— По факту? — Уточнил я, вальяжно развалившись в кресле покойного владельца особняка, и как надеюсь с аристократичным видом пытаясь оценить аромат вина в бокале, который держал в руках.
— Вашего приятеля Ларса Ивена!
— А что с ним не так? — Вино и на вкус был отличным, совсем не «Настоящая Абхазия!» из бочки на базаре и уж тем более не испанская бормотуха в тетрапаке «солидной винодельческой фирмы» из вино — водочного магазина.
— Будьте осторожнее фер Вран, — сообразил, его провоцируют, и сбавил тон безопасник, — для вас лучше будет Тайную Стражу врагом не иметь.
— А не запоздало предупреждение? — Удивился я и еще раз отпил вина внимательно отслеживая реакцию «молчи — молчи».
Такого вопроса мой собеседник не ожидал, так что ответил с некоторой заминкой:
— Пока ещё нет!
— Да неужели… — Чтобы принять скептический вид мне даже не понадобилось играть. — Ну тогда может быть присядем и поговорим? Вино оценим под разговор, покойник явно в нем толк знал.
А вот комит что ему нужно сейчас делать напротив, совсем не знал. Невольными свидетелями нашей беседы были его люди, так что для поддержания авторитета внутри организации ему нужно было меня показательно запрессовать…. Но сейчас я был для этого слишком неудобной мишенью. По факту у него даже чтобы «слепить» на меня убедительное дело нет времени, а если объективно, то и возможностей. Мелковат он чтобы в той буче, которую я по случайности заварил действительно серьезные неприятности мне причинить. Решать, что со мной делать в любом случае будут гораздо более высоко сидящие должностные лица
— Ну а ваши подчиненные могут внизу подождать и тоже немного выпить, — усмехнулся я, поймав нечитаемый взгляд конечно же находившегося за спиной начальника опциона Лемме. — Хороший повод это товарища помянуть.
Комит задумался.
— Главному злодею голову отрубили? Наследник этого негодяя тоже мертв? Справедливость восторжествовала? Так что вам еще надо? — Добавил я, уже обращаясь к нему.
— Лемме остаться! Остальные — вон! — Все же решил повыделываться госбезопасник, присаживаясь за стол, и без стеснения наливая себе вина.
Я равнодушно пожал плечами:
— Как пожелаете. Нейл, прикрой двери и будь рядом с ней. Чтобы никто за ней не подслушивал, следи.
— Здесь или в коридоре, фер Вран? — Изображавший в углу привидение умница мальчишка сообразил уточнить.
— Конечно же тут. Кто же, как не ты меня спасет, если фер… не знаю, как там его, вместе с опционом и мне голову решат отрубить?
Уголок рта комита нервно дернулся. Наглости он конечно уже набрался, а вот опыта ему определённо не хватало, да и самоуверенности, наверное, было больше чем мозгов. Покойный фер Хёгг ан Мораг в начале своей карьеры наверняка таким же был. Лемме, что интересно, на столь явный выпад никак не отреагировал и продолжал изображать из себя статую.
— Смерть — это слишком легко, — немного подумав, все — таки решился на пикировку собеседник. — Ваше будущее, фер Вран, угрожает быть связанным с каменоломнями. Или галерным флотом.
— Возможно. Недолгое знакомство с вами веры в законы Империи не внушает, — согласился с ним я.
— Увы, судить вас буду не я, — как ему показалось, удачно вернул сотрудник мою подачу и спрятал мечтательную улыбку за бокалом с вином.
— А за что вы мечтаете меня осудить? — сделал я удивленные глаза. — Каменоломни для невиновного это тяжкое преступление любого ответственного лица, олицетворяющего собой императорскую власть. Например, вас, если бы вы меня судили. За что вы императорскую мантию своей грязью пытаетесь запачкать?
В этот раз Лемме лица все — таки не удержал.
— Так вы не признаете своей вины, фер Вран? — Из сидящего передо мной молодого человека волной лезла злость.
Нервный он какой — то для этой работы пассажир, уходить ему надо, или неврастеником к тридцатнику станет. Если вообще мотор не откажет к этому времени.
— Я ее не то чтобы не признаю, я ее совершенно не вижу. — Хмыкнул я, парень попал в логическую ловушку. — Точнее вижу, но применительно не ко мне.
Уже спевший в ходе подготовки к налету и самого рейда неплохо ко мне приглядеться опцион не скрываясь напрягся. У мужика определенно были неплохие шансы на карьеру в Тайной Страже, если конечно мы с безымянным начальником ему сейчас не подгадим. Дежуривший у двери Даннер нервно сжимал рукой рукоять своего меча и метался между мной, комитом и Лемме взглядом.
— Хотите сказать, что кто — то другой Ивена отпустил? — Ухмылка комита была весьма издевательской.
— У вас имя есть, безымянный фер? — Сломал я замысел его словесной контратаки, и неторопливо долив вина в опустевший бокал, спокойно отпил.
Собеседник снова не знал, что ему делать, я контролировал ход разговора и не давал ему инициативу в беседе перехватить.
— Есть. Барон Ролан ан Гленхолд. — Мне даже слегка поклонились. — К вашим услугам, фер Вран.
— Барон наверняка ненаследный?
— Допрашиваю вас сейчас я. И если вы продолжите испытывать мое терпение и не будете отвечать на мои вопросы, то изменению обстановки, фер… — последнее слово Гленхолд очень неосторожно выделил, — … Вран, совсем не обрадуетесь! Там куда я вас отправлю, рады будете затхлой водице, а не чужому вину!
— Ну, зачем же сразу лезть в бутылку, — примирительным тоном начал я, — я всего лишь пытался выяснить, как к вам правильно обращаться. Если вы наследник — то вас нужно титуловать бароном и киром, верно?
— Верно. Впрочем, я не наследник, — решил, что разглядел готовящуюся подлянку барон. Слухи что он представляется наследником баронства ему, разумеется, были не нужны. При жестких нравах борьбы за землевладения, что процветали в Империи и потенциальных возможностях его места службы, старшие родственники могли обеспокоиться и принять меры.
— Простите за мое невежество барон, но я иностранец и могу не знать всех тонкостей законов Империи. Барон в данном случае это титул учтивости, так? Кир вероятно тоже. Но, насколько я понимаю логику соответствующего кодекса, то если вы не наследник баронства, в официальной обстановке правильно будет употреблять предикат фер?
На лицо барона легла тень, а бокал сжал так, словно хотел его либо раздавить, либо мне в лоб отправить. Психанул так что не заметил моей ошибки — за незнанием аналога термина на кайре, слово предикат я произнес в оригинале. А между тем вопрос был стопроцентно серьезен и ответ на него весьма даже меня интересовал.
— Да, это так. — «Рядовой Шутник, покажи мне свой боевой оскал!..», впрочем, с нервами оппонент быстро справился. — Однако ничтожному рыцарю обращаясь к не наследному барону простительно менять кира на фера только в делах государственной службы, где титулование чина главенствует над личным. Если используете это обращение в частной беседе, любой барон вам отрежет язык, наемник. Оно приемлемо только из уст высших.
Фу — у — у — у как непрофессионально! «А как дысал, как дысал!». Ну кто же так глупо угрожает непростому наемнику? Лемме за спиной дурака даже поморщился, бедолага. Вот уж кому точно не позавидуешь. Или объективки по мне этот балбес не читал? Вариант! Очень похоже на то! Либо не практикуют, либо не успели составить, либо наш барон оказался слишком для этого занят. Кроссворды решал или что — то типа того.
- Предыдущая
- 57/64
- Следующая
