Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь под крылом смерти... (СИ) - Марченко Ростислав Александрович - Страница 28
— Мне всего лишь нужны гарантии, — фенн Крэйг понял, что ляпнул лишнего и попытался исправить ситуацию.
— Умный ты дядя, фенн Крэйг Эррис — но дурак. — Усмехнулся я, картинно косясь на открытую дверь во двор, где, разумеется, толком ничего видно не было. — Тебе нужно было как можно быстрее хоть какое — то обещание с меня сорвать, пока корешка не поймали, а не условия выкатывать. При живом Каване твоя полезность становится ограниченной.
Лицо Эрриса дрогнуло.
— Бросай оружие и вставай на колени, разбойник — потерял я к противнику интерес и направился к выходу, точнее к своему валяющемуся на полу шлему. — Перебьешься без обещаний. Сдавайся или подыхай, мне, в общем, без разницы. Через пару часов люди здесь будут умолять, чтобы я их выслушал.
Развеселились даже сидевший на столе раненый и его взявший на себя роль санитара приятель.
Мне бы на сцене играть, подумал я — кинжал упал на пол даже до того, как я успел поднять с пола вылетевший из шлема при ударе кольчужный капюшон.
Захват постоялого двора обошелся нам в одного покойника — завербовавшийся ко мне бывший солдат «Кельмской рыси» пропустил мощный рубящий удар поперек лица и два человека выбыли из строя с ранениями в ноги.
Рейтара Тилли у задней двери кухни срубил Каван. Сумевший правильно расставить приоритеты фенн Ангус добивать парня второпях поленился, но фортуна в этот день все равно от него отвернулась, так что при попытке перепрыгнуть через забор отставной опцион поймал стрелу в почку. Во двор я рейтар «Черной розы» поставил не только в целях облегчения управления, но и потому что в десятке «Лесоруба» было, аж трое лучников. Собственно, именно последние периметр ограждения «Эдернского волка» никому покинуть и не позволили.
Жертв среди обслуживающего персонала постоялого двора тем ни менее было немного — решившемуся на сопротивление вышибале отрубили во дворе голову и одну из женщин при попытке выбежать через ворота застрелил лучник. Еще человек пять — шесть оказались ранены, в большинстве несерьезно. Короче говоря, основную тяжесть боя вынесли я и мои «Вепри».
Войдя в зал, куда согнали заложников, я довольно потер руки и как только смог противно захохотал:
— Оллер Краган, только не говори, что ты меня сватом хочешь пригласить!
Упомянутый мной рейтар, стоявший ко мне спиной между раздвинутых ног сидящей на столе с задранной юбкой юной мисс Эррис, подпрыгнул на месте как ужаленный:
— Фер Вран! Это не то, что вы подумали!
Я удовлетворенно кивнул — испуг парня был непритворным, что же до прекрасной дамы, то он не делал ничего абсолютно ничего криминального, но вовсе даже наоборот. Шустрая девчонка при захвате постоялого тоже попыталась бежать, получив в результате стрелу в бедро и оказавшись как бы ни самой тяжело раненой из мирных жителей, так что теперь некогда выхвативший от девушки пощечину Казанова всего лишь перевязывал ей рану.
— Краган, ты меня сегодня определенно пугаешь! — Непритворно изумился я подобному благородству.
— Как могу с вас Ваша Милость пример беру! — Не растерялся на лесть тот.
Развеселились далеко не одни только мои воины. Даже у хитрожопого отца девушки на секунду мелькнула тень улыбки.
— Сам подстрелил, сам исправляешь? — поддел его в ответ я. Краган владел и неплохо управлялся с композитным луком.
Парень бросил на девушку немного смущенный взгляд и подтвердил предположение.
— Не послушалась дурочка, пришлось стрелять.
Морщившаяся от боли дурочка скривила губки в недовольной гримаске и отвернулась.
— Нету в тебе романтики, Оллер Краган, — медленно сказал я, прикипая взглядом к рукам девушки. В отличие от всех других наших пленников связаны они не были. Девчонка перед перевязкой аккуратно закатала рукава носимой под платьем рубахи, чтобы не испачкать их кровью. — Нет бы к девице ее верностью долгу или там желанием предупредить односельчан подольститься, так ты, то за жопу ее хватаешь, то дурой зовешь…
В этот раз поддалась веселью даже красивая женщина средних лет, очень напряженно следившая за всеми движениями вокруг девушки. Спорить с предположением что это ее мать было бы лишним.
— Что с нашим шустрым шеном Ангусом? — выигрывая время на обдумывание ситуации я поймал взглядом следившего за мной Хугге. Доверять хоть малейшую долю власти моему лёпшему корифану Хёуку на данном этапе нашего знакомства не хотелось.
— В беспамятстве подыхает, — равнодушно пожал плечами без пяти минут капрал лучников. Долгожданную должность «командира стрелкового отделения» Ривелин унаследовал автоматически, за безвременной смертью предшественника. — Стрела в почке, кровь верно в кишки пошла. Я б добил уже, чтобы не мучился.
— Успеешь, — отрицательно покачал я головой. — Пока что тащи шена Крэйга наверх, я убежден, что он горит желанием об очень многом нам рассказать. Останешься с ним, як вам поднимусь.
Немногословный «Хуги» все также равнодушно кивнул и поманил ближайшего из бойцов пальцем. Дождавшись, когда Эрриса поволокут по лестнице я подошел к лежащему без сознания владельцу «Эдернского волка» и от появившегося нервного напряжения насвистывая, распорол дагой его рукава.
Неподалеку от меня кто — то вскрикнул. Я обратил свой довольный взгляд в ту сторону. Мадам Эррис была бледна как мел, а что же до сидящих рядом с ней людей, то они выглядели в общем — то не намного лучше.
— Вот и я сам о том же, — с некоторым трудом натянул я на скованное злобным оскалом лицо доброжелательную улыбку. — Шена, вы ведь не будете возражать, если я и у вас руки гляну?
Дама, конечно же возражать не рискнула. Как, впрочем, и все остальные в этом зале кого я решил осмотреть.
Солдаты глядели за мной во все глаза, не понимая, что я делаю. Что же до юной Хейди Эррис то она в крайнем нервном напряжении не только забыла о боли, но и расщедрилась на проникновенное спасибо и прижатую к своему второму номеру руку, когда закончивший перевязку Оллер отнес девушку к ее матери. Парень от столь приятной неожиданности конечно поплыл.
Инстинкт выживания дева имела просто великолепный. О ее отце этого сейчас сказать было нельзя. Тот, сидя на втором этаже примотанным к стулу веревками был преисполнен совершенно излишней самоуверенности.
— Фер Вран, прошу простить мою наглость!..
Я заинтересованно поднял бровь.
— …Но хочу повторить, что мои сведения очень дорого стоят, и я хочу…
Договорить что он хочет Эррис уже не успел — глубоко, во всю грудь вздохнув, я сшиб его на пол ударом сапога в лоб. Благодаря стулу, к которому он был привязан, это было несложно. Дальше я просто наступил человеку на горло и давил до тех пор, пока он не начал терять сознание.
— Знаешь, что это? — Вытащив из — под кольчуги кошель, я залез в него и показал Эррису выданный мне в Бир — Эйдинскими охотниками на вампиров жетон — второй слой подготовленной для налета на «Эдернский волк» легенды. Колесящую по стране группу «охотников» было совсем нетрудно спутать с наемниками, благо под них они обычно и маскировались, а часто и совмещали профессии, так что предъявленный жетон давал превосходный ответ на вопрос, почему эти наемные солдаты не ищут найма на идущей рядом войне.
Крэйг Эррис, безусловно, был далеко не трусом — но моя столь внезапная жестокость и жетон перед глазами проняли его до печенки. Человек, похоже впервые за этот день как следует, осознал, что впереди его не ожидает абсолютно ничего кроме огромных неприятностей.
— Медальон «Воина Тира» — непослушными губами пробормотал он.
— Прекрасно. Значит знаешь.
Я махнул с любопытством следившему за действием Ривелину чтобы он подошел ближе и распоров у Эрриса правый рукав обнажил истыканный дорожкой маленьких круглых шрамов локтевой сгиб.
— Что видишь, капрал?
— Шрамики на руке. Много. — Не стал всуе предполагать, что Эррис сидит на игле тот. «Баянов», наверное, ещё не видал деревенщина.
— Откуда они там взялись догадки есть?
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая
