Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Успех подкрался незаметно - Дихнова Татьяна - Страница 46
Итак, подведем итоги. План действий на ближайшее время таков: попасть на «Прометей», поговорить с поваром, выяснить, где находится доктор Пол, отправить сообщение герцогу и ждать.
«Молодец, — похвалила я себя, — уважаю». Затем лениво приняла вертикальное положение и направилась в дом, к пульту связи, просить их адмиральское величество об аудиенции.
Через час бесцельного блуждания по дому наконец пришло сообщение, доводящее до моего сведения, что катер на «Прометей» отбывает из космопорта через два часа, и если мне все еще не терпится поговорить с герцогом, то там зарезервировано место. Решив добраться до космопорта пешком (как-то не понравились мне местные флаеры, напичканные всяческим оружием), я подхватила со стола в холле свое временное удостоверение, нацарапала Этьену ответную записку в его стиле и отбыла.
Поскольку до конечной цели было довольно далеко, то идти пришлось быстро, и времени на посещение ближайших магазинов не осталось. Хорошо еще, что за эти два дня я сподобилась внимательнейшим образом изучить карту столицы и теперь отчетливо представляла себе предстоящий маршрут, так что мне не пришлось с глупым видом щелкать клювом на перекрестках. Приблизительно через час сорок я притопала в космопорт и была без проблем препровождена на борт катера. Полет прошел достаточно скучно, и вскоре я вновь оказалась в уже привычной глазу адмиральской каюте.
— Добрый день, Нэтта, — поприветствовал меня герцог. — Проходите, располагайтесь.
— И вам добрый день. А где майор?
— Вы за этим пожаловали? Узнать о его местонахождении? Или майор и являлся вашей главной целью?
— Нет. Просто мне он уже начал казаться неотъемлемой деталью интерьера. А прилетела я, чтобы поговорить с вами о моей дальнейшей судьбе.
— То есть вы приняли решение. Замечательно. И каково оно?
— Я готова остаться на Эйкумене. Но, думаю, вы в этом и не сомневались.
— Почему же, — покачал головой адмирал. — Всякое бывает. Иногда принципы оказываются сильнее здравого смысла… Я рад вашему решению.
— Спасибо. — Я мило улыбнулась.
— Позвольте предложить вам выпить. Или… — Герцог задумался. — Хотя вы вроде не курите.
— Не курю, — подтвердила я, — а мартини — с удовольствием.
Хозяин любезно протянул мне наполненный бокал и, дождавшись, пока я отхлебну, спросил:
— Чем бы вам хотелось заняться?
Помявшись, я созналась:
— Наиболее интересной, а главное, перспективной, учитывая мои знания и способности, была бы работа в контрразведке. Но, думаю, туда путь мне заказан…
— Тут вы ошибаетесь, — огорошил меня собеседник. — Да, безусловно, в ближайшее время вам вряд ли доверят обработку особо секретной информации, но внутренние задания — это сколько угодно. Когда же ваша лояльность и способности проявятся в полной мере, тогда пойдет речь и о вылетах, и о внедрении. Вас устраивает такое положение дел?
— Более чем, — кивнула я. — Только, если можно, мне бы хотелось сначала посетить свое будущее место работы, осмотреться там, а через пару дней я смогла бы приступить к выполнению новых обязанностей.
— Договорились. Я сообщу начальнику отдела внутренних дел, он пришлет вам сообщение о времени, удобном для экскурсии. Вы, кстати, у капитана Парда остановились?
— Да.
— Если хотите, можем предоставить вам отдельную квартиру.
— Спасибо, не надо пока. — Я застенчиво потупилась.
— Как угодно. У вас еще есть вопросы?
— Да. Целых два. Первый — я бы хотела повидаться с Гвен до ее отлета, за недолгое время пребывания на яхте мы подружились. Она все еще на «Прометее»?
Похоже, герцог твердо решил, что я достойна доверия, и вообще еще ему пригожусь, поскольку ответом было:
— Уже нет. Мадемуазель Ци со свитой оказала честь погостить в моем замке. Но это не должно стать препятствием, я отдам охране соответствующие распоряжения.
— Спасибо еще раз.
— Вам спасибо. Я ведь до сих пор не поблагодарил вас за столь необычный полосатый подарок.
— Обращайтесь.
— Не премину. Вы, кажется, упоминали о двух вопросах. Каков второй?
— Этьен просил меня передать пару слов вашему повару. Могу я с ним увидеться? (Тут я задержала дыхание. Хорошо будет смотреться, если герцог откажет.)
Естественно, катастрофы не случилось. Ни секунды не раздумывая, Венелоа сказал:
— Конечно. Катер улетает через час двадцать, не опоздайте.
Я поднялась с теплого, насиженного кресла.
— Приложу максимум усилий. До встречи, адмирал.
— Удачи.
— Пригодится, — ехидно пробормотала я, покидая каюту.
Глава 2
Оказавшись в коридоре «Прометея», я с облегчением выдохнула и отправилась искать кухню, на ходу прокручивая в голове все аргументы, которые могли пригодиться в предстоящей беседе с дядюшкой Томасом, как его назвал Этьен. В задумчивости я рисковала заплутать в лабиринтах гигантского флагмана пиратского флота, но, к счастью, попавшийся навстречу коренной житель данной посудины хоть и взглянул на меня с подозрением, до нужной каюты довел, постучался и, заглянув внутрь, сообщил:
— Мистер Маккензи, к вам посетитель, точнее, гм… посетительница. — И, повернувшись ко мне, закончил свою миссию: — Проходите, мадемуазель. Только учтите, он совсем не говорит по-английски и очень плохо по-французски.
— Какой же его родной язык?
Пират пожал плечами:
— Испанский, кажется.
— Испанский, так испанский, спасибо, дедушка, — пробормотала я, затем поблагодарила провожатого, вошла в каюту и остолбенела в изумлении — Томас Маккензи оказался негром. Теперь понятно, почему «дядюшка Томас».
Быстро придя в себя, я заговорила по-испански:
— Добрый день, я Нэтта, вы обо мне слышали?
При первых звуках моей речи пожилой пират встрепенулся, и широкая улыбка осветила его лицо.
— Вы невеста Этьена, да?
Решив не вдаваться в подробности, я подтвердила сей факт.
— Как хорошо, что вы зашли! — Тут он осекся. — Надеюсь, с Этьеном ничего не случилось?
— Ничего нового, — успокоила я его. — Вполне себе жив и здоров. А вот в связи с его материальными затруднениями я бы хотела с вами посоветоваться.
Повар мгновенно посерьезнел, явив собой живое напоминание о том, что сцена разворачивается не в маленьком прибрежном бунгало, а в каюте самого грозного корабля Галактики, и мой собеседник отнюдь не безобидный деревенский сплетник.
— Для матери Этьена сделаю все, что в моих силах. Я столько хорошего о ней слышал, что кажется, будто мы уже знакомы. Только вот в толк не возьму, какая от меня может быть польза в сложившейся ситуации.
Я глубоко вздохнула и начала:
— Как вы знаете, Этьену нужны большие деньги. В первой — если это, конечно, была первая — попытке их найти он заполучил лишь неприятности и меня, — я хмыкнула, — то есть еще большие неприятности. А заодно напрочь лишил себя всяких разумных возможностей эти деньги раздобыть. Однако интуиция мне подсказывает, что своих попыток он не оставит, будет, к примеру, в карты играть и прочие глупости. Я права?
Дядюшка Томас сокрушенно покивал:
— Да, это на него очень похоже.
— Так вот, у меня есть возможность достать для Этьена нужную сумму, но для этого я и мой знакомый должны оказаться на Веге Прайм, а добиться этого без вашей помощи мне будет значительно сложнее.
— Нэтточка, я пока не очень понимаю. К системе Веги моя кухня не имеет никакого отношения, и по собственному желанию доставить вас туда я никак не могу.
— А я ничего подобного от вас и не жду. Все значительно проще — с большой долей вероятности в ближайшее время «Прометей» отправится к Веге Прайм, соответственно мне нужно вместе с моим спутником незаметно пробраться на корабль и тихо, как мышь, просидеть там до окончания полета.
Брови дядюшки Томаса поползли на лоб.
— Ясно. А как вы планируете покинуть корабль?
Я замялась, но пришлось чистосердечно признаться:
— Это одна из тех проблем, решать которые я предпочитаю в момент их поступления.
- Предыдущая
- 46/61
- Следующая