Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мироход (Том II) (СИ) - Качанов Андрей - Страница 35
— Вот так я и оказалась здесь. Игрушка в руках престарелого извращенца. Более молодая версия моей матушки, продавшей меня за приличную сумму, словно вещь.
— Леди, если мне не изменяет память, то типичные шаблонные злодеи любят делиться своими коварными планами с теми, кто готов оценить их гениальность.
— Я не уверена, что понимаю вас, Игни. Либо мой покойный муж не является тем, о ком вы говорите, либо я была плохим слушателем. — Изображая саму невинность, девушка захлопала ресницами и посмотрела на меня большими глазами, вызывающими желание ее утешить и защитить.
— В подвал, значит, вы не заглядывали? — Стремительно перевожу тему, дабы не попасть под коварные чары.
— Дорасил сердился, когда я ходила по особняку. Мне было дозволено находиться лишь в паре комнат, да гостевом зале.
— Это очень прискорбно, леди. Никакой полезной информации. — Слегка потянувшись, поднимаюсь на ноги.
Взгляд цепляется за то самое приоткрытое окно, отмечая начавшие сгущаться сумерки. Приближался вечер.
— И ничего подозрительного, за мужем, вы не замечали? Странные фразы? Необычные посетители? Может он делал что-то, что бросалось в глаза?
— Боюсь, ничего подобного я не замечала. Хотя… — Собеседница вновь на секунду повисла, как старый пентиум, при выполнении тяжелой задачи. — Он в последнее время часто наведывался в охотничий домик, не далеко от города. Хотя охотиться весной никто не ездит.
— Любопытно. Что-ж, леди, молитесь всем известным вам богам. Я постараюсь помочь, но все зависит от того, что мы обнаружим в указанном вами месте.
Быстрым и нарочито громким шагом, я направился к выходу из комнаты. Советник обнаружился, вполне ожидаемо, в коридоре. Уж не знаю, какие выводы он там себе навыводил, но выглядел довольным. Приложив палец к губам и призвав к тишине, направляюсь к лестнице, ведущей на первый этаж.
— Реймс! Друг мой! — Неожиданно оглашаю помещение криком, от чего идущий рядом советник едва не подпрыгнул. — А я как раз к тебе шел. Жозин оказалась довольно приличной и милой девушкой, готовой сотрудничать и помогать в расследовании. — Хитро подмигиваю товарищу, предлагая подыграть.
— Ты слишком добр к людям, Игни. — Ответил Реймс, чуть громче чем при обычном общении, чтобы в комнате нас наверняка услышали. — И меня, признаюсь, удивляет, с какой легкостью ты готов довериться жене человека, который тебя трижды едва не прикончил. Где гарантии, Игни? Что мешает мне отправить ее на плаху, прямо сейчас?
— Мое мнение и слово, друг мой. Это единственное, что я могу предложить. Я ручаюсь за леди Жозин. Уверен, она приложит все силы, чтобы оправдать свое доброе имя.
— Ручаешься? — Советник деланно удивился. Мне даже показалось, что он слегка переигрывает. — Тогда, думаю, мне стоит самому с ней поговорить, раз уж я здесь. Идем.
Не помню, как звали того мужика, которому принадлежала фраза «не верю!», но сейчас, при текущих обстоятельствах, даже он бы оказался доволен разыгранным спектаклем.
— Выглядит не очень хорошо. — Реймс на секунду задержался около выбитой мной двери. — Покупателя на особняк будет найти трудно. А чем дольше мы тянем с восстановлением города — тем сложнее будет удержать людей от скорой расправы над виноватыми.
— Не спорю. Но, если найти остатки поставок и показательно казнить поставщиков, да распространителей — людской пыл поутихнет.
— Господин советник.
На шум наших голосов, доносящихся прямо от двери, вышла Жозин. Низко поклонились, как мне показалось, даже избыточно, леди умело сверкнула всем, что скрывал и без того не оставляющий простора для фантазий вырез на платье. Не смотря на проявленную вежливость, девушка явно нервничала. Руки, непроизвольно, то сжимали ткань, то одергивались назад, словно мешая хозяйке сосредоточиться.
— Жозин. Не потрудитесь объяснить, почему человек из моей личной гвардии, тонким слоем, размазан по ковру в вашей прихожей?
Вопрос, признаюсь, даже меня в тупик поставил. В голове возникла картинка с котом и колесиком загрузки, ассоциируемая как минимум с двумя находящимися в комнате людьми.
— Боюсь, мой ныне покойный муж в край обезумел, по неизвестной мне причине.
Похлопав глазками и потупив взор, леди вновь пробудила во мне желание «защищать и успокаивать», что начинало слегка настораживать. Мне далеко не восемнадцать, чтобы так реагировать, а тут… Либо она очень умелая манипуляторша, либо пользуется ментальной магией. Надо бы уточнить у Реймса.
— В его безумии я убедился лично, когда ваш муж убил близкого для меня человека и ранил еще троих. Более того, его стараниями я практически лишился личной гвардии. — Произносилось это так, словно зачитывался безапелляционный приговор. — Наши дома находятся в состоянии войны, Жозин. На правах пострадавшей стороны и по праву старшинства, я накладываю арест на все ваше имущество и намереваюсь распродать его в кратчайшие сроки, с целью получения компенсации.
— Как вам будет угодно. — Девушка вновь поклонилась, но на этот раз более сдержанно.
— Я не закончил. — Реймс резко рубанул ладонью по воздуху, словно отрезал любые попытки ему перечить. — Все члены дома Эниль признаются потенциально враждебными и подлежат задержанию и допросу, без ограничений в методах и средствах. Единственная причина, по которой ты, Жозин, еще не отправилась вслед за мужем — покровительство вот этого человека. — Советник слегка кивнул в мою сторону. — Если хочешь жить — держись за него любыми способами и постарайся быть мне полезной.
— Я поняла вас, господин советник. Благодарю вас и господина Игни за проявленное милосердие.
— Думаю, будет целесообразным переселить леди в другое место и взять особняк под охрану. Суматоха и паника — верный друг для мародеров. — С некоторым сомнением вглядываюсь в лицо девушки, размышляя, действительно ли стоит так за незнакомого человека впрягаться.
— Разумно. — Реймс кивнул. — Собирайся, Жозин. У тебя пять минут. Все что возьмешь — понесешь сама.
Развернувшись на месте, советник покинул комнату и направился обратно к лестнице. Я же, не придумав ничего лучше, подмигнул девушке и получив в ответ теплую улыбку — отправился следом.
— Что собираешься делать теперь? — Интересуюсь, нагнав товарища.
— Это я у тебя хотел спросить. — Хмыкнув, дворянин хитро прищурился. — У тебя ведь уже есть план, я прав?
— Глупо отрицать очевидное. — Вру в ответ, самым наглым образом, вслушиваясь в гуляющий в голове ветер. — Служебные постройки на территории поместья проверили?
— Только склад и подвал. Времени было не так уж и много. — Реймс покачал головой, словно признавая очевидное упущение.
— Ну… Тогда с них и начнем, пока дама изволит пудрить носик и затягивать корсет.
— Я не ношу корсеты. — До нас донесся голос сверху.
Жозин, облачённая в платье более скромного кроя, цвета предрассветного неба, держала в руках небольшой мешок с личным имуществом. Быстро, однако… Я даже на работу в таком темпе не всегда собираюсь.
— Отрадно видеть, что вы цените свое и наше время, леди. И раз уж вы здесь, не составит ли нам компанию, при осмотре рабочих бараков?
Получив согласие хозяйки на экскурсию — мы миновали область, где вечный страж прошел процедуру переквалификации в красильщика ковров. Не смотря на источаемый запах и крайне неприятную картину — Жозин держалась весьма достойно, исторгнув остатки обеда на пол лишь тогда, когда останки гвардейца скрылись за поворотом коридора.
Бараки, как выяснилось чуть позже, находились сбоку от основного здания и имели отдельный вход с противоположной стороны улицы. К поместью же от них шла лишь небольшая дорожка, выложенная из черного камня, резко контрастирующего на фоне молодой весенней травы.
Улица встретила нас хмурящимся небом. Толи боги приняли обильное подношение и решили помочь людишкам с тушением пожара, толи это просто игра света, правила которой знала лишь сама Нери. Но окружающий мир словно замер в нерешительности, предвидя нечто грандиозное, готовое сотрясти его до самого основания. Казалось, что даже ветер забился в самый дальний угол и предпочитал не показывать носа на улицу.
- Предыдущая
- 35/70
- Следующая