Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три луны Кертории - Дихнов Александр - Страница 59
— Герцогиня, — начал он нетвердым голосом, — мы с капитаном подумали, что… Ну, что вам может показаться удобнее путешествовать в мужском костюме, нежели в платье. Конечно, то, что нам удалось раздобыть, недостойно герцогини, но…
— Давайте скорее! — невежливо оборвала я его лепет.
Дарт все-таки улыбнулся и вскоре вернулся с тюком, в котором оказалась одежда… как бы это помягче сформулировать?.. для подростка, занятого сельскохозяйственными работами. Но я не стала воротить нос и отправилась в ближайшие кусты, запретив себе даже думать, как буду выглядеть в этом…
Первым смог оценить мой наряд капитан, явно поджидавший меня возле моей импровизированной гардеробной. Однако если вид у него и был озабоченный, то не моим внешним обликом.
— Что-то не так, капитан?
Доблестный Эртон Рагайн не стал мямлить и ходить вокруг да около, глядя мне в глаза, он самым нейтральным тоном поинтересовался:
— Герцогиня, вы точно хотите заполучить лорда Крата в качестве спутника?
М-да. Последнее, что мне хотелось обсуждать, так этот вышеозвученный вопрос, поэтому я попыталась быстренько, но тактично тему прикрыть:
— Капитан, у вас имеются какие-то конкретные причины считать его присутствие нежелательным или он просто кажется вам подозрительным?
— Ни то, ни другое. Но я понял, — сказано было без вызова, просто констатация факта. — Пойдемте, вам нужно выбрать себе пантеру.
Посвятив несколько минут пристальному изучению уже полностью готовых к походу зверюг, я немного растерялась, поскольку ни одной хоть сколь-либо дружелюбной морды так и не обнаружила. Пожав плечами, я подошла к ближайшему ярко-рыжему самцу и как можно спокойнее осведомилась:
— Ну что, повезешь меня? — Поскольку явных возражений не последовало, я вскочила в седло и резюмировала: — Похоже, я выбрала. Как, кстати, его зовут?
— Паттон, — сообщил мне капитан, залезая на свою черно-белую пантеру.
— Паттон так Паттон. Привет, — похлопала я новоприобретенное средство передвижения по шее.
Капитан, очевидно, расценил мой жест как сигнал к отправлению и, показывая всем пример, направил свою кошку, к которой была привязана ее вьючная товарка, вперед по тропинке.
Путешествие выдалось до неприличия скучным — мы упорно пробирались лесными тропами, направляясь к югу. Никаких тебе таверн и деревень, где у хозяек можно купить свежего творога, молока и яиц, а еще лучше ветчины или свежезабитых кроликов и кур. Интересно, кстати, а на Кертории вообще есть подобные домашние животные?.. На ближайшей стоянке, то есть спустя примерно восемь часов с момента отъезда, я не замедлила выяснить эту деталь.
— Есть, конечно, — порадовал меня Крат. — Думаю, конечно, они чем-то отличаются от известных вам, но мы не жалуемся.
— А нельзя совершить маленькую вылазку к ближайшей ферме?
— Нет, — отрезал капитан. — Придется подождать до провинции Рагайнов, хотя и там…
Он о чем-то задумался, а я молчаливо обратилась за поддержкой к Крату, но тот лишь чуть развел руками. Типа если у нас командует капитан, то и спорить не о чем, а если не капитан, то для начала я должна об этом сообщить. Увы, о нормальной свежей пище пришлось забыть, но параллельно встал логичный вопрос:
— И сколько нам ехать до вашей родной провинции, капитан?
— По дорогам и с ночевками около трех дней, так что, если не будем особенно задерживаться, то и по лесам уложимся дня в четыре.
— Четыре дня?! Ох…
— Вновь предлагаю вам обдумать возможность применения портала, — саркастически усмехнулся капитан.
— Знаете, уже обдумывала. И если бы могла его открыть, то немедленно оказалась бы в своем доме на Новой Калифорнии. — Учитывая состояние этого самого дома, когда я его покидала, это была не лучшая идея, но я с ходу могла назвать миллион мест приятнее керторианского леса, так что какая разница… — Раз единственное, что мы можем сделать, — «не особенно задерживаться», давайте этим и займемся.
Похоже, для разнообразия мой призыв встретил искреннее понимание, с привалом мы тут же закруглились и в бодром темпе двинулись дальше. Если они считали, что в плане выносливости я им значительно уступаю и стану тормозить процесс, то доказать обратное было наименьшей из имеющихся в наличии проблем…
На протяжении следующих трех дней не происходило решительно ничего интересного, разве что растительность постепенно менялась, становясь все более похожей на земные субтропики. Лично мне это казалось довольно странным, поскольку местность, по которой мы ехали, явно страдала от жажды, и скорее здесь следовало бы ожидать поросль верблюжьих колючек, а не буйство всевозможных лиан. Помимо изменений в растительном мире, произошли и некоторые изменения в нашем маленьком коллективе: он довольно быстро и отчетливо разделился на две равные части, в одной из которых, естественно, обретались Рагайн и Дарт, а во второй мы с Кратом. Выражалось это в основном в том, что на привалах пары располагались по разные стороны полянки днем или костра ночью. Крат неизменно готовил нам с ним постели из веток, а я стелила на них предусмотрительно раздобытые капитаном одеяла, в результате чего ночевали мы хоть и с минимальным, но комфортом. В пути это разделение тоже проявлялось, когда ширина тропы позволяла ехать рядом. Тогда мы с Кратом пускали пантер бок о бок и болтали обо всякой ерунде, просто убивали время, и заодно я совершенствовала свой керторианский. И то и другое получалось достаточно неплохо, жаль лишь, что топография местности позволяла нам ехать рядом не слишком часто.
Вечером третьего дня я, не позволившая себе за все время нашего путешествия ни единого стона, ни одного недовольного слова, не выдержала, слезла с пантеры и сладко потянулась:
— Какое счастье, завтра я наконец приму ванну и поем горячего мяса в нормальных условиях.
И конечно же капитан отозвался немедленно:
— Не хочется вас разочаровывать, но это вряд ли.
— Как? У вас в замке нет горячей воды и приличной пищи? — невинно поинтересовалась я, чувствуя, как во мне стремительно просыпаются все худшие качества.
Рагайн тяжело вздохнул, но помощь к нему пришла откуда не ждали — в лице лорда Крата.
— В замке барона все вышеперечисленное, безусловно, есть. Проблема только в том, что нам там делать определенно нечего.
— Вы уверены? Мне кажется, два занятия я только что обозначила.
— Ага, вот только осмотр местных достопримечательностей забыли. — Он эдак по-дружески улыбнулся. — Герцогиня, как вы считаете, вас ищут?
— Скорее всего, да.
— И скорее всего, где? Зная, что вы отправились путешествовать в сопровождении капитана Рагайна и лорда Крата Танварта?
Я нахмурилась.
— По-вашему, замок попытаются взять штурмом, едва мы там окажемся?
— Нет. Сомневаюсь, что врагу удастся так быстро собрать достаточно сил для штурма, хотя нынче ни в чем нельзя быть полностью уверенным… Куда проще и эффективнее устроить засаду, в которую мы попадем, когда покинем замок. Но самое главное, пожалуй, то, что своим визитом мы поставим хозяев замка в ложное положение. Не знаю, какие последовали заявления после вашего исчезновения из столицы, но, думается, принять вас в своих владениях и не выдать Ректору отныне равносильно открытому бунту.
Больше всего хотелось сказать ему что-нибудь вроде: «И ты, Брут…», но аргументы были слишком уж весомыми, чтобы от них отмахнуться. Я вновь перевела взгляд на Рагайна, на челе которого столь явно отражались мучительные раздумья, что я не преминула уточнить:
— Это правда, капитан?
— Мой отец не выдаст нас Ректору и не выгонит за ворота. Но лорд Танварт прав, наш визит чреват для него самыми серьезными последствиями, и, честно говоря, я не чувствую себя вправе… — А-а, ну понятно, затронутой оказалась система приоритетов. Я подняла руку и кисло усмехнулась.
— Достаточно. Я поняла — ванны не будет. А как же мы получим драконов?
Ответил мне Дарт:
— Очень просто — направимся непосредственно в хозяйство, где их разводят, и позаимствуем несколько штук.
- Предыдущая
- 59/99
- Следующая