Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сфера: Один в поле воин (СИ) - Светлый Александр - Страница 94
Я решил выжать из Луизы всю известную ей о проклятии информацию. Деньги и ценности не стал прятать за тумбочку, а взял с собой. В один из кошелей закинул почерневший осколок кристалла. Не стоит такую улику оставлять в своем номере. В текущих обстоятельствах жить в шикарной гостинице нам с сестрой уже не по карману. Съезжаем. Быстро накинув свой плащ и свернув в узелок накупленное Виолеттой барахло, я спустился на этаж ниже, где располагался одноместный номер Луизы, но в комнате её уже не застал. Я поспешил во двор и увидел отъезжающую от гостиницы тентованую повозку с Ральфом на месте возничего. Я бы и не понял, что это повозка Луизы, если бы за ней с жалобными криками не бежала моя пришибленная сестра. В повозку ей сесть так и не дали. Ральф хлестнул лошадь, и транспорт рванул с места.
Ни хрена себе, как быстро мои пугливые спутники собрались. Чересчур быстро, если учесть, что после известия о моём «проклятии» прошло не более пяти минут. Разве что Ральф подготовил повозку для других целей заранее и для отправки в путь осталось в неё закинут мешок с барахлом Луизы. Погоди-ка, а где моя доля от продажи породистых лошадей? Это я карету из замка угнал! Лошади принадлежали мне. Бл*ть! Вот и как после этого доверять людям? Ральф, скотина. Я тебя сволочь дважды спас. Сначала от инвалидности, а потом еще из плена. Что Ральф, что Луиза — оба клялись в верности и служить до гроба, а как запахло жаренным, свалили, причем, прихватив мои деньги. Неужели мое «проклятие» это что-то настолько нереально страшное, чтобы делать ноги в таком темпе? Мне срочно нужно было это выяснить и так, чтобы не подставиться и не угодить при этом на костер.
Быстрым шагом нагнав запыхавшуюся и припавшую на колено сестру, я вручил ей узел с её шмотками и грубым тоном сказал:
— Ты что совсем идиотка? Решила бросить меня после пары чужих слов?
— Я, я… испугалась, — виновато вжав голову в плечи, оправдывалась сестра.
— Ты хоть знаешь, что эти двое обманщики и сбежали с нашими деньгами?
— Что-о-о? — удивленно выпучив глаза, ахнула Виолетта.
— А то! Луиза с самого начала водила тебя за нос. Она и до этого тебя обманывала и с меня пыталась деньги выбить за кристалл, который был с дефектом. Они с Ральфом матерые разводилы, на чём и погорели в Кинвале, да ещё и тебя подставили. Думаешь, их просто так в темницу бросили? Я недавно это поняла. Зря мы их из камеры освободили. Мне знакомые авантюристы из западной заставы рассказали, что Луиза наживалась, занижая ранг заданий и снижая плату из-за чего кучу народа умерло за зря.
Как мог, дискредитировав удаляющуюся из вида парочку, чтобы снизить доверие к словам Луизы о «проклятии», я подал сестре руку. Она заколебалась.
— Давай, вставай уже, — убрав протянутую руку, сказал я, — на всякий случай поселимся с тобой в разных гостиницах, но я тебе говорю, что это был обман, фальшивка, фокус. Луиза нас провела, присвоила себе деньги за лошадей, а чтобы её побег не показался странным, выдумала сказочку про проклятье. Виолетта не будь дурой. Ты же знаешь, я желаю тебе только добра и не стала бы врать, зная, что подвергаю твою жизнь опасности.
— Да, — тихо согласилась сестра, но я видел, что она всё еще сомневается.
— Пойдем, — устав убеждать девушку, сказал я и зашагал в сторону северных ворот.
Там располагалось еще три гостиницы и, судя по их внешнему виду, были они подешевле той, в которой мы провели прошлую ночь.
* * *
— Комната за шесть монет в день. Пользование купальней отдельно, по требованию — две монеты за услугу. Плата на месяц вперед. Ниже цену не дам, — раздувая ноздри, процедил мужчина, с которым я торговался целых пятнадцать минут.
— Договорились, плачу за три месяца. Теперь давайте обсудим цену трехразового питания.
Только из-за моей мантии боевого мага, хозяин гостиницы держал себя в руках. Смотри-ка, а статус мага в этом мире ощутимо помогает! Сразу у всяких верзил пропадает желание дерзить и заламывать цену. Выбив приемлемые условия сделки, я заселил Виолетту в гостиницу и заплатил за неё сразу на три месяца наперед. «Лучше сразу оплатить комнату и пропитание владельцу, чем отдавать серебро сестре в руки», — решил я. Она точно спустит его на всякие глупости.
Небольшое количество наличности я Виолетте всё же оставил, но немного. Так, на оплату купальни и дополнительные порции мяса. Пусть отъедается. Слишком баловать белоручку халявными деньгами не стоит. Её бы устроить куда-нибудь на работу или в ученицы. Хоть к той же портнихе, где мы заказали платья, и тогда можно было бы спокойно оставить сестру на пару месяцев одну и разобраться со своим проклятием.
Помахав сестре ручкой на прощание, я направился на торговую улицу. Без проблем сбыл золотой перстень с камнем за сто пятьдесят серебра, а вот серебряные украшения смог продать лишь на вес. Как готовые изделия, никто их брать не захотел. Покрутив носом, я сбыл их по весу еще на сорок пять серебряков. Обменяв у ювелира двести серебра на две золотые монеты, с очень облегчившимся мешочком на поясе, я отправился в гильдию авантюристов.
* * *
Открыв дверь местного отделения, я услышал гомон десятков голосов, смех, запах выпивки и тяжелого перегара. Холл гильдии больше напоминал общий зал таверны. Люди распивали крепкие напитки прямо тут, за столами, и, похоже, администрацией подобное поведение никак не пресекалось.
Внешний вид авантюристов меня тоже удивил. Это были не крепкие молодые люди, а какие-то потасканные жизнью старики. Лысые, с множеством шрамов и более серьезных увечий. Что-то тут определенно затевалось. За столами шла живая беседа, обсуждались достоинства и недостатки претендентов и, немного потоптавшись у входа подслушивая, я понял, что идет сбор новых команд.
Кутаясь в плащ, я подошел к плотно сгрудившейся у доски заданий толпе. Глянув поверх голов на доску, я понял, что на ней множество новых заданий. Верхний раздел был увешан свежими листками. Издалека было сложно разобрать мелкий шрифт, но по шапкам заданий я понял, что городок, в котором я сейчас пребываю, называется Руиз. Поискав глазами человека, который мог бы помочь мне узнать побольше о проклятии, я извлек осколок кристалла из мешочка на поясе и зажал его в кулаке.
Выпившие авантюристы перекрикивали один другого, и нормально поговорить с кем-то в такой шумной атмосфере было проблематично. Ко мне обратился один из администраторов зала:
— Вы хотите вступить в одну из новых команд?
— Нет, я хотела бы поговорить с кем-то, кто разбирается в проклятиях?
— В проклятиях? — немного удивленно переспросил мужчина, — тогда вам лучше поговорить с самим главой.
— А можно это сделать прямо сейчас?
— Подождите здесь, я узнаю. Как вас представить?
— Боевой маг, — распахнув плащ и показав свою мантию, сказал я.
— Я имел в виду ваш титул, ранг или хотя бы имя, — немного смутившись, уточнил мужчина.
— Я боевой маг первого ранга.
— Ладно, боевой маг, так боевой маг, — пробормотал мужчина, почесав затылок.
Он отошел в заднюю комнату, но очень быстро вернулся за стойку и указал мне рукой на лестницу в дальнем углу зала.
— Господин Саливан готов вас принять, — сообщил он и переключил внимание на других посетителей гильдии.
Планировка этого здания ничем не отличалась от здания в Кинвале, поэтому, поднявшись на второй этаж, я направился в тупик длинного коридора с множеством дверей, ожидая, что кабинет главы отделения находится там же, где расположилась Луиза. Я не ошибся. После того, когда я постучал и легонько приоткрыл дверь, мне открылась точно такая же комната со столом, креслом и сейфом, но на кресле сидела не рыжеволосая красавица, а тучный мужчина с тремя подбородками и блестящей лысиной.
— Господин Саливан? — осторожно спросил я.
— Да, да, заходи я не кусаюсь, — с интересом глянув в первую очередь на мою грудь, потом на символ на груди и лишь после этого удостоив вниманием моё лицо, сказал мужчина.
- Предыдущая
- 94/118
- Следующая
