Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один мертвый керторианец - Дихнов Александр - Страница 25
— Конечно, после этой встречи здесь я проявила к Беренштейну-Регу повышенный интерес, что всегда случалось со вновь поступившим экспонатом моей коллекции. Однако, как я уже упоминала, разузнать что-либо о его прошлом до «Бантама» мне не удалось, и он был отложен вместе с остальными до лучших времен…
— Вы бы поосторожнее с такими выражениями, Гаэль.
— Что? А, да, простите. Иногда употребляешь привычный оборот, не слишком вдумываясь в действительное значение слов… Развитие событий, происшедшее пять дней назад, получилось довольно неожиданным и, предполагаю, может вас заинтересовать.
Около месяца назад, случайно просматривая «Вестник» нашего университета, я наткнулась на статью, посвященную предстоящему симпозиуму по проблемам теории информации. В числе почетных гостей, приглашенных туда, значился и один из наиболее авторитетных специалистов в этой области — некто Брэндон О'Кэллаган из университета на Денебе IV… Думаю, вам тоже известно это имя?
Я кивнул, весь обратившись в слух.
— Так как возможность увидеть воочию одну из своих загадок предоставляется мне весьма редко, то упускать ее я не собиралась. Узнать, когда и откуда прибывает к нам мистер О'Кэллаган, было совсем не сложно, поэтому двадцатого мая я в числе прочих встречала в нашем космопорте лайнер, только что прибывший из системы Денеба. Мистер О'Кэллаган там, как и ожидалось, был. Но был там и мистер Беренштейн.
— Вот это да! — не выдержал я.
— Интересно, правда? Рада, что хоть в чем-то не обманула ваших ожиданий… Да, они друг за другом проходили таможню и в зал вышли вместе, чуть ли не под ручку. Но затем сразу же расстались… гм… без особых церемоний: мистер О'Кэллаган отправился куда-то со встречавшими его господами из нашего университета, а за мистером Беренштейном я на этот раз решила проследить… Но на ниве шпионажа мне, видно, лавров не сыскать — подопечный оторвался от меня почти сразу. И все же это может оказаться немаловажным… Первым делом мистер Беренштейн отправился в один из автоматизированных буфетов, повсюду раскиданных по космопорту, и заказал себе небольшой ленч. Расплачивался он, естественно, стандартной кредитной карточкой. Я же беспечно болталась вокруг и в самый подходящий момент нечаянно и очень удачно толкнула его под локоть. В результате, доставая кредитку из приемной щели автомата, он выронил ее на пол, а я быстренько подобрала и, рассыпавшись в извинениях, вернула. Но прежде запомнила ее номер. К сожалению, эта удача стала единственной — после буфета мистер Беренштейн направился прямиком в мужской сортир и, скрывшись в его недрах, обратно уже не явился. Я проторчала там пару часиков как полная дура и вернулась домой. Больше я мистера Беренштейна не видела и, думается, уже не увижу.
— Кстати, а как вы узнали о его смерти?
— В газете прочитала, — пожала она плечами. Тут уже я рассмеялся, и пришла ее очередь недоумевать.
— А разве вам не покажется странным, что утром двадцать третьего мая все прямо бросились читать второразрядную газетенку «Фриско геральд»? — поинтересовался я.
— Но при чем тут «Фриско геральд»?
— Так это же единственная газета, в которой было помещено полицейское объявление о его гибели!
— Вы ошибаетесь, герцог, — спокойно возразила она. — Это сообщение было также и в сводке происшествий «Дэйли экспресс». Это компьютерная газета. Распространяется только по сетям. Там я его и прочла.
— Вот, значит, как… — протянул я, думая о том, что в таком случае Бренн вполне мог мне и не солгать, ведь он, получается, также проводил много времени в обществе компьютеров. Однако в целом позиции моего друга во всей этой истории становились в свете вышеуслышанного угрожающе шаткими.
Тем временем Гаэль, вновь покопавшись в сумочке, извлекла небольшой кусочек картона и протянула мне:
— Это номер кредитной карточки покойного. Возьмите, герцог. Думаю, он может вам пригодиться. Я мельком взглянул на надпись и поразился:
— Погодите! Тут же четырнадцать цифр, да еще и с буквами вперемешку. И вы это запомнили с одного взгляда?!
— Нет. Разумеется, я попросила вашего друга обождать, пока я запишу.
— Гаэль, прошу вас, никогда не называйте Вольфара Рега моим другом! Даже в шутку…
— Ох да. — Она серьезно кивнула. — Я не подумала. У вас всех, наверное, между собой немного натянутые отношения.
— Да, но дело не в этом… — Я одернул себя: еще не хватало начать посвящать ее в тонкости моих взаимоотношений с Вольфаром.
— Послушайте, но почему же тогда вы занимаетесь его убийством? Чтобы сказать спасибо тому, кто это сделал?
— М-да, — мрачно подтвердил я. — Боюсь только, что мое спасибо ему по вкусу не придется… Если, конечно, он не убьет меня раньше.
— Ничего не понимаю. — Она действительно выглядела растерянной…
— Выбросьте из головы, — искренне посоветовал я. — И лучше подальше…
— Это исключено! — сказала она так, что сомневаться в ее словах не приходилось…
— Что ж, дело ваше… — Нажав на кнопку звонка, я оторвался наконец от дивана. — Тем не менее спасибо за приятную беседу…
— Вы можете не затруднять себя обязательной вежливостью, герцог, — холодно улыбнулась она.
Как-то не найдясь с ответом, я дождался метрдотеля и, ознакомившись с суммой счета — мои предположения по его адресу подтвердились, — принялся выписывать чек. Гаэль в это время собирала обратно в сумочку свои аксессуары, и тут мне пришла в голову любопытная мысль…
— Простите, Гаэль. Можно на секундочку вашу коллекцию?
Она молча протянула мне пакет, и, подмахнув чек, я извлек оттуда Вольфара и обратился к метрдотелю:
— У вас хорошая память на лица?
— Не жалуюсь, сэр, — не без самодовольства ответил он.
— Тогда вам, наверное, знаком этот господин? — Я отдал ему фотографию вместе с чеком.
Ему действительно хватило мимолетного взгляда.
— Да, сэр. Он ужинал у нас несколько раз. Месяца три назад и совсем недавно.
— Когда?
— Мм… двадцать первого и двадцать второго.
— Ну, у вас и впрямь прекрасная кухня, — признал я. — Один?
— Да, сэр. Он всегда ужинал в одиночестве.
— И во сколько же он ушел? Двадцать второго?
— Около девяти, наверное… А что, сэр?
— Да так, сущая ерунда… Через три часа после ухода из вашего заведения его нашли в парке Кандлстик с перерезанным горлом.
Фотография задрожала у него в руках.
— Сэр! Я не хотел бы вмешиваться в…
— Это очень мудро, — улыбнувшись, я отобрал снимок и вернул владелице, а побледневший как мел метрдотель откланялся и исчез.
— Ловко это вы… — будто бы нехотя заметила журналистка, когда мы шли через зал к винтовой лестнице. — Мне не пришло в голову тут о нем поинтересоваться.
Похвала, не скрою, была мне приятна, да к тому же предвкушение долгожданного отдыха от этого нелегкого разговора привело меня в хорошее расположение духа, поэтому, уже когда швейцар приоткрыл перед нами створку огромной двери, я дружелюбно заметил:
— Между прочим, зря вы так насчет вежливости, Гаэль…
Честно говоря, это был еще не конец фразы, но, шагнув в проем двери, я оказался отвлечен тем, что меня опять попытались убить.
Я, конечно, понимаю, что это уже не оригинально. Однако упрекать в отсутствии воображения следует, наверное, все же того, кто за этим стоял. Хотя, впрочем, это была хорошая попытка. Простая и очень толковая. Если бы мой убийца оказался чуть выдержаннее и подождал еще секунду-другую, то мне бы этих строк не писать. Ну а так..
А так, шагнув в дверь, я увидел, как человек, стоящий на улице перед самым входом в пещеру, разворачивается и кидает какой-то предмет в мою сторону. Естественно, я ничего не сообразил, но, к счастью, успел отреагировать. Выбросив левую руку вперед, я поймал шедшую на шаг впереди девушку за плечо и, отскочив в глубь ресторана, втащил ее за собой, а правой попросту захлопнул трехметровую створку двери. Тотчас же снаружи раздался негромкий стук, за которым последовали вообще едва слышный хлопок и короткий жуткий вопль… Я поспешно отступил, не отпуская девушку, еще на пару шагов, но ничего угрожающего больше вроде не происходило, разве что стало вдруг очень жарко.
- Предыдущая
- 25/110
- Следующая