Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ричи (СИ) - Абрамов Владимир - Страница 186
В общем, прежняя физическая форма вернулась к Ричи уже через пару недель активного фехтования и обещала к концу лета серьезно улучшиться. А вот со сноровкой всё оказалось сложнее. Мальчик чувствовал себя деревянной куклой, которая по нелепому стечению обстоятельств должна управляться с рапирой.
Ричард после очередной тренировки принял прописанные целителем зелья и собирался отправиться в душ, как был перехвачен камердинером.
– Господин Ричи, – вежливо произнес Джон, – напоминаю вам, что через полчаса у вас назначена встреча с заместителем государственного секретаря Департамента окружающей среды.
– Спасибо, Джон. Я как раз успею принять душ и переодеться.
Департамент окружающей среды с конца мая этого года объединил в себе сразу три управляющих органа: Министерство общественного строительства и работ; Министерство транспорта; Министерство жилищного строительства и местного самоуправления. Таким образом, Департамент управляет смешанным портфелем вопросов: жилье и планирование, местное самоуправление, общественные здания, охрана окружающей среды и транспорт. То есть государственный секретарь – это тот же министр, просто назван иначе.
Ричард привёл свой внешний вид в идеальный порядок: причёска, нарядный костюм, галстук, лакированные туфли. Он выглядел истинным аристократом. В гостиной на Гросвенор 69 был накрыт стол для чаепития.
Вскоре Джон сопроводил в гостиную женщину плотного телосложения. Прямые ярко-рыжие волосы обрамляли её широкоскулое лицо с острым подбородком. Голубые глаза внимательно пробежались по подростковой фигуре Ричарда.
Даме было пятьдесят лет, но мало кто дал бы ей больше сорока. Одета она была в строгом деловом стиле: брючный женский костюм чёрного цвета с белыми вертикальными полосками, широкий вырез пиджака открывал вид на внушительных размеров подтянутую грудь, которую прикрывала белая блуза с декольте. Шею женщины украшало жемчужное ожерелье с вкраплениями черных бриллиантов, в ушах дорогие сережки из белого золота с такими же бриллиантами.
Джон представил гостью:
– Граф Гросвенор, к вам прибыла Баронесса Джоуэлл, Леди Тесса Джейн Хелен Дуглас Джоуэлл.
– Достопочтенная Леди, – по всем правилам вежливо поклонился Ричард и поцеловал воздух над протянутой кистью дамы, – счастлив Вас видеть у себя в гостях. Чувствуйте себя как дома. Очаровательное ожерелье, оно восхитительно гармонирует с вашими прекрасными глазами.
– Ох, Лорд Гросвенор, – картинно закатила глаза Леди Джоуэлл, – будет вам плести словесные кружева. Этого мне с лихвой хватает в гадюшнике, который по недоразумению называют правительством.
– Чаю? – Ричи невозмутимо предложил даме занять место за столом.
Дальше некоторое время продолжались те самые словесные кружева: разговоры о погоде, доме, дороге. В итоге беседа на отвлечённые темы заняла не менее получаса.
Гостья решила, что все приличия соблюдены и неплохо было бы приступить к делу.
– Лорд, Барон Дебен говорил, что у вас есть какое-то важное дело…
– Леди, – Ричард едва заметным движением подбородка обозначил кивание, – мне важно ваше мнение по поводу земли одного человека…
– Вот как… – баронесса вопросительно приподняла брови.
Ричард выложил на стол карту региона, на которой были очерчены одни владения.
– Малфой-манор, – пояснил он. – Барон Малфой владеет этими землями по праву наследования, живет с ренты.
Тесса Джоуэлл устремила взор на карту.
– Любопытно… – протянула она. – Не слышала о таком бароне.
– Опасный человек, старается держаться в тени.
Тесса внимательно посмотрела на Ричарда в ожидании продолжения.
– Сын барона Малфоя учится со мной в одной закрытой частной школе. Как у любых мальчишек, у нас случались конфликты, драки.
Уголки губ баронессы поползли вверх.
– Подрались и забыли, – продолжил Гросвенор. – Но барон Малфой… Хм… Некоторое время назад он поступил очень некрасиво. За детский конфликт решил отомстить мне весьма оригинальным образом – устроил покушение на дочку руководителя моего предприятия.
– Покушение?! – баронесса больше не улыбалась. Её глаза стали неестественно большими.
– Как ни прискорбно мне это констатировать, но да, покушение. Этот безумец пытался убить одиннадцатилетнюю девочку, подкинув ей отравленный дневник, лишь бы насолить мне.
– Отравленный дневник?! – ещё больше изумилась баронесса. – А как же Скотланд-Ярд?
– Недоказуемо. К тому же привлекать Скотланд-Ярд к разборкам аристократов…
– Понимаю, Лорд. Но этот Малфой, он что, безумен? В наше время действовать столь грязными методами…
– Люциус Малфой по данным тайной службы Её Величества в пору бурной молодости состоял в ультраправой террористической группировке. С тех пор минуло двенадцать лет, барон всячески демонстрировал, что остепенился. Но грязную шерсть на белой шкуре не утаить.
– Граф, а…
Ричард отрицательно качнул головой.
– Леди, я бы не хотел привлекать к этой проблеме Её Величество. Наверняка подобные действия приведут к широкому общественному резонансу, что ляжет грязным пятном на репутации всей аристократии. К тому же это уже личное.
– Граф, от своего лица я готова предоставить помощь, дабы наказать такого подонка, кидающего тень на всю аристократию. Подумать только – отравленный дневник в двадцатом веке! Была бы моя воля, я бы лишила такого негодяя баронского титула!
– Не будем столь кардинальными, – уголки губ Ричарда устремились вверх, он и сам с удовольствием лишил бы Малфоя титула, но это почти нереально без серьезных оснований и привлечения королевы. – Для начала я хочу намекнуть барону Малфою на его недальновидное и некрасивое поведение.
– Намекнуть? – баронесса артистично приподняла брови, намекая на продолжение.
Ричи намёк понял и продолжил:
– Лишить дохода на несколько лет, чтобы барон Малфой надолго запомнил урок.
Тесса задумалась. Она водила пальцем по карте.
– Земля расположена в престижном месте. Граф, из каких источников получает доход барон Малфой?
– Леди, Вы удивитесь, но с арендной платы, взимаемой с фермеров.
Баронесса закашлялась. Точнее, она прятала за кашлем смех.
– Земля вблизи Стоунхенджа, а он живет лишь с ренты от фермеров?
– Да, Леди Джоуэлл.
– Оригинально! – Тесса даже не стала скрывать широкой улыбки. – Тогда… Хм… Можно что-нибудь придумать.
– Например?
– К примеру, – хитрая ухмылка украсила лицо рыжеволосой женщины, – внезапно выяснится, что на территории Малфой-манора повышенный радиационный фон. Какая жалость! Проживать на этих землях людям будет запрещено на протяжении нескольких лет. Конечно, – с намёком посмотрела она на Ричарда, – бедным фермерам придется выплатить компенсацию и куда-то их переселить.
Ричард показательно медленно моргнул.
– Пустяки, – произнес он. – Гросвеноры известны своим альтруизмом. Выделить несколько миллионов в помощь обездоленным фермерам – разве это не благородно?
Тесса едва сдерживала смех. Она прекрасно понимала, что Гросвенор на этом не только не потеряет ни пенни, но еще и заработает. Она на раз просекла задумку Ричарда. Через её департамент организовать проблемы Малфою, оплатить переселение фермеров через благотворительный фонд, а в скором времени получить налоговые льготы за потраченные деньги. Осталось только выяснить, что с этого поимеет она и её руководитель, барон Дебен.
Дальше начался вежливый торг, который завершился обоюдным согласием. Оба аристократа остались довольными.
Следующим шагом Ричарда стал звонок госпоже Багнолд. С Министром Магии он договорился об усиленной охране "исторической магической ценности". То есть официально патрули авроров должны патрулировать район Стоунхенджа, а неофициально – границы Малфой-манора, чтобы Люциус не решил свои проблемы при помощи доброго слова и Империо.
Июль пролетел незаметно и передал свои полномочия августу. Первая неделя последнего месяца лета выдалась на удивление тёплой для этих широт.
- Предыдущая
- 186/282
- Следующая
