Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 27
— Где твой смотрящий? Перетереть мне с ним надо.
Нищий молчал, не сводя глаз с Винса. Тот нахмурился.
— Чего молчишь, убогий? Слышал, что я сказал? Старшего мне как найти?
И вновь молчание в ответ.
Тогда Винс нагнулся и, стараясь не коснуться грязной шляпы, осторожно достал оттуда одинокую медную монету. Осмотрел ее и сунул себе в карман. Вот тогда нищий подал голос.
— Зря ты это сделал, паря… — произнес он тихим, хриплым голосом. — Закону не знаешь? Хлебенника обижать много сил не надо. А старший мой… Да вон он идет уже.
Я обернулась вслед за Винсом. К нам действительно спешила, игнорируя дорожки и шагая прямо по газону, живописная компания.
Впереди вышагивал коротышка, подпрыгивая на каждом шаге. Он возмущенно пыхтел и гневно сжимал пухлые кулачки. А вслед за ним поспешали два дюжих молодца, при виде которых я невольно покачала головой. Выглядели они внушительно, слов нет, но вот лица, не отмеченные печатью интеллекта, выражали лишь тупую злость.
Винс сделал шаг навстречу приближающейся троице, заслонив меня спиной.
— Я так понимаю, разговора не будет, — проворчал он. — Вернее будет, но позже. Ладно, так даже лучше.
— Ах ты, бобр городской, крыса фраерская! Иль бухарь ты, чтоб тебе ноги подломило?! — с ходу начал коротышка.
Голос его, в отличие от непрезентабельного роста, был глубоким и резким.
— Ты чего до вшивки докопался, а?! Грабли вырвать? А ну, пошел отсель, не то дубаря дашь. И девку свою захвати, пока она на непонятное не попала.
Он слегка притормозил, пропуская своих амбалов вперед, и моментально замолчал, когда Винс начал действовать.
Первый здоровяк, явно не ожидая такого от сухощавого парня, успел лишь удивленно охнуть, получив могучий встречный пинок в грудь, от которого бухнулся на задницу. Второй заревел и, сжав здоровенный кулак, размахнулся от всей души, пытаясь ударить наглеца в голову. Пока он замахивался, я успела досчитать до трех. По меркам Винса это почти равнялось вечности.
Винс слегка отклонился, пропуская кулак перед собой, а затем сделал всего один шаг, оказавшись почти вплотную к амбалу, и шлепнул его ладонями по ушам. Звонко так шлепнул, аж эхо пошло.
Глаза амбала слегка окосели, а руки невольно опустились. Винс толкнул его открытой ладонью в грудь, и тот уселся рядом со своим товарищем.
— Не вставайте, — строго сказал им Винс и повернулся к коротышке.
Тот, выхватив откуда-то нож, опасливо отступил на шаг.
— Нож? — усмехнулся Винс. — Серьезно? — и не спеша вытащил из ножен полученный от Криниса меч.
— Я понял, понял! — залепетал коротышка, выпуская нож, звякнувший о брусчатку дорожки. — Чего ты торопливый такой? Мы ж только поговорить… Не по понятиям…
— Заткнись! — резко приказал ему Винс, убирая меч обратно. — Передай по цепочке, что Громоргский освободитель хочет получить долг. Понял?
— Нет, — честно ответил коротышка. — Какой освободитель? По какой цепочке?
Прищурившись и взяв себя в руки, он понял, что прямо сейчас его убивать не будут.
— Ты мне дуру не лепи! — мрачно процедил Винс, делая шаг к нему. — Передашь, как я сказал. И надо, чтоб до Ругара дошло. Быстро. Смекаешь?
Коротышка тотчас закивал, косясь на своих телохранителей. Те только сейчас начали шевелиться и с кряхтением пытались подняться на ноги.
— Запомнил? — спросил Винс, тоже следя краем глаза за парочкой амбалов. Но те явно уже не хотели вступать в драку.
— Запомнил, — ответил коротышка. — Громоргский освободитель хочет получить долг. Все ясно, яснее некуда. По зубам кусок-то, воин? Или кто ты там?
— Не твое дело. А зовут меня Гай Финорд. Так и передашь: Лаура и Гай Финорды хотят, чтобы король Ругар рассчитался с ними за оказанную услугу. Все, — ответил Винс и, подхватив меня под руку, направился прочь от храма, оставляя всех четверых, включая нищего, лишь хлопать глазами нам вслед.
Скрывшись от лишних глаз, он быстро свернул в тесный проулок, и мы почти бегом миновали его, выскочив на параллельную улицу. Там Винс сбавил шаг.
— Зачем столько сложностей? — задала я не дающий покоя вопрос. — Почему мы не могли просто подойти ко входу в катакомбы, представиться и войти?
— Так тебя и пустят в маскировке без приглашения. Дадут по голове для начала, а потом уже доложат, — усмехнулся Винс. — Ну и потом, я даю время Ругару для принятия правильного и взвешенного решения. Объявись мы там неожиданно, он мог сгоряча учудить чего-нибудь. Никто не знает, что в голове у Ночного короля. Долг-то за ним есть, это он помнит. Но лучше перестраховаться. В их мире понятие «долг» — это святое. И наше сообщение королю, так или иначе, быстро разойдется по всем его, скажем так, подданным. Уже через пару часов все будут в курсе, что Ругар кому-то должен и этот «кто-то» хочет долг получить. И если Ругар нарушит свое слово, то потеряет авторитет. В общем, считай, я обеспечил нам комфортный проход на территорию короля воров без непредвиденных ситуаций.
— Ага. Теперь понятно. — Я удовлетворенно кивнула.
Непредвиденных ситуаций и ударов по голове мне однозначно не хотелось.
Дорога к кварталу, который заканчивался катакомбами, заняла почти два часа Все это время мы молча тряслись в тесном дилижансе. Сиденья были жесткие, так что под конец поездки я вся изъерзалась, стараясь устроиться поудобнее. Наконец Винс сообщил:
— Сейчас выходим.
— Но мы еще не приехали, — отметила я, выглянув в окно. — До портовых окраин еще полчаса пешего хода.
— Вот и пройдемся. Ноги разомнем, — ответил Винс и поднялся, а когда мы вышли на остановку, быстро огляделся и удовлетворенно цокнул языком. — Думаю, что Ругару в подробностях передали наши приметы, и вся окрестная шелупонь уже в курсе о нашем прибытии.
До катакомб мы добирались несколько дольше, чем я думала, так как Винс выбрал обходной маршрут.
— Ты знаешь еще какой-нибудь вход под землю? — предположила я.
Он отрицательно покачал головой:
— Увы, нет. Мы просто подойдем к нему с другой стороны. В прошлый раз мы заходили со стороны моря, а сейчас попробуем пробраться со стороны города. Направление я помню.
Мы в очередной раз свернули с пути и, отдалившись от застроенной промышленной окраины, оказались в грузовых доках. Там пришлось повилять, петляя между одинаковыми серыми зданиями, но наконец, когда Винс уже начал злиться и обещать засунуть местному градостроительному архитектору его планы застройки в неестественное для этих планов место, мы снова вышли к скалам.
А шагах в тридцати от знакомой расщелины нас встретили. Двое мужчин спокойно поджидали нас, почти слившись в своих серых одеждах с окружающими камнями.
Во избежание непонимания, Винс остановился, не доходя до них несколько шагов.
— Эй, ребята, выходите! — громко сказал он. — Не надо прятаться, меня это нервирует!
Две фигуры отделились от камней. И человек, что стоял справа, поднял приветственно руку.
— Мы не прячемся, господин Финорд. Король Ругар ждет вас с нетерпением, а нас послал исключительно для вашего удобства. Правда, мы ожидали вас с другой стороны…
— Заблудились, — пожал плечами Винс. — Мы благодарим короля Ругара за гостеприимство, но все-таки идите, прошу вас, впереди.
— Как будет угодно, — слегка поклонился говоривший.
А я вспомнила еще кое-что и произнесла:
— Господа, мы с радостью последуем за вами. Только один вопрос: подтверждаете ли вы наш статус гостей короля?
Винс одобрительно посмотрел на меня и слегка кивнул.
Встречающие коротко переглянулись, а потом тот, кто нас приветствовал, сказал:
— Подтверждаем. По слову короля Ругара вы его гости. И на вас, в соответствии с традициями, распространяются все законы гостеприимства.
— Прекрасно, уважаемые, прекрасно, — ответил Винс и коротко поклонился: — После вас…
В отличие от прошлого раза, сопровождающие не остались у расщелины, а сопроводили нас почти до знакомого зала Однако, не доходя до него, свернули в боковое ответвление.
- Предыдущая
- 27/60
- Следующая