Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма двенадцатого круга (СИ) - Редж Виола - Страница 52
Вот теперь его удивление точно было наигранным. И. кажется, он пытался заглянуть вглубь квартиры, так что я оценила диспозицию, которую выстроил из нас двоих муж. Сплоченная семья и преграда для любопытных взглядов одновременно.
— Макс, не делай вид. что удивлен. У нас с Кендис не просто брак, а священный сердечный союз, она… — тут Паскаль окинул меня страстным взглядом, и я поняла, что говорить.
— Муж несколько преувеличивает. — я улыбнулась ему улыбкой счастливой женщины. — На самом деле церемонии в мэрии еще не было, так что будем очень рады вам на нашей свадьбе.
— Ты будешь первым из приглашенных с моей стороны. — добавил Паскаль. — Даже Фабьен еще не знает.
Тьери польщено улыбнулся, но я видела — о цели визита он молчит намеренно. Значит, надо ему помочь…
— Проходите, я познакомлю вас с моей бабушкой, а скоро приедет мама и подружка, и тетя, и…
Он среагировал, как любой нормальный мужчина.
— Нет-нет, я вовсе не хочу мешать вам в подготовке к свадьбе, я пришел… по делу.
Паскаль нахмурился, а я беззаботно спросила, по какому? Дело оказалось серьезным. В магконтроль на меня поступила жалоба по поводу наложения проклятья.
Паскаль напрягся и сделал такое грозное лицо, что даже я прониклась.
— Дорогой, тебе нельзя волноваться. — я перевела взгляд на Тьери. — Жалоба, видимо, от лекаря Томбса?
Макс кивнул и сделал успокаивающий жест:
— Мы уже во всем разобрались, господина Томбса осмотрели специалисты — никакого проклятья нет. коллеги характеризуют его как крайне мнительного человека, но я должен все-таки подшить к делу объяснения Кендис.
— Надо будет потолковать с этим Томбсом. — словно бы про себя сказал муж. — С одного раза до него, похоже, не доходит.
— Нет-нет, милый. — пропела я ласково. — Сейчас я напишу объяснения для магконтроля. и все. У нас же свадьба, да и Райан скоро вернется в столицу.
— Уже, — подтвердил мои слова Тьери. — Убыл утренним поездом, так что ваши объяснения. Кендис. простая формальность. В двух словах — что вы ему сказали?
Я послушно повторила «поворотись, отворотись», и магконтролер понимающе улыбнулся. А вот Паскаль посмотрел с укором. Да что, что такого-то?
— Кендис. в присутствии исполняющего свои обязанности сотрудника Магконтроля, поклянись мне. что больше никогда и ни при каких обстоятельствах не произнесешь ничего подобного!
— Клянусь, клянусь, только не волнуйся, тебе вредно, дорогой. — и я погладила мужа по руке.
Кажется, так всегда делает жена Ти-Ти, когда хочет его успокоить…
— Макс, ты слышал?
— Разумеется. — сразу повеселел тот — Ладно, я доложу начальству, что все в порядке, и что ооъяснения мадам Мелрой дать не может, так как стала мадам Люмерье.
— Передай Фабьену, что я забегу на днях и приглашу его лично, пусть не обижается.
— Да когда ему обижаться? Шеф услал куда-то еще вчера, до сих пор не объявлялся. — ответил Макс, прощаясь.
И умчался, еще раз пожелав нам счастья и долгих лет супружеской жизни.
Паскаль запер за ним дверь и велел Волчку немедленно связаться с Фарчем.
— На сборы полчаса.
Как полчаса? А как же обед? А телохранитель? А…
— Кендис. не ссстой ссстолбом, — прошипел фамильяр. — Селессстина, готова?
Бабуля безмятежно кивнула. Крей с готовностью подскочил к своему рюкзаку. А я бросилась переодеваться в походные бриджи и рубашку, попутно спрашивая, к чему такая спешка? Что магконтроль — плохая примета, понятно и без объяснений, но теперь-то куда торопиться? Вот если бы мы успели до прихода Макса — другое дело…
Волчок ринулся сквозь стену в квартиру мадам Препадье. А Паскаль вошел за мной следом и сказал:
— Кендис. ты не знала, что «поворотись, отворотись» признано заклинанием условной опасности?
На миг я даже остановилась с полуодетой левой штаниной. Это не заклинание вовсе, это… Но дискуссию развить мне не дал звонкий голос Трикси. Муж сказал, что надо торопиться, и он все объяснит по дороге.
— А телохранитель? — со страхом спросила я.
Ведь если Паскаль… пойдет вместо него, что делать мне? Сходить с ума от неизвестности в ожидании или… идти на Ту Сторону?
— Догонит, — отрывисто бросил муж.
Трикси и Крей радовались как дети, что поход состоится вот прямо сейчас. Бабушка… волновалась, наверное, но виду не подавала. Волчок, стуча хвостом по полу, утрамбовывал куда-то в пространство костюмы и вещи, которые могли понадобиться в дороге. Надеюсь, про обед он тоже не забыл.
Фарч сидел, устало привалившись к дверному косяку. Бабуля ласково позвала его и стала кормить. Белк с благодарностью подставлял под ее руки свои головку со спинкой, уцепившись крепкими коготками за пышную юбку.
— Потом твоя очередь. — заявил Волчок, заметив мой пристальный взгляд. — Он еще молод, порталы даютссся ссс трудом.
Только тут я с опозданием поняла, что Фарч привел хозяйку порталом прямо из квартиры Трикси. Шатьи и не такое
могут, если уж перейти Грань для них — просто, то в пределах одной Стороны соединить две точки пространства — и вовсе легче легкого. Тут я, конечно, слегка преувеличиваю. Они делают это только в случаях особой важности, потому что такие переходы требуют огромных затрат энергии. Трикси наверняка кормила Фарча. но все ушло на создание портала. Поэтому сейчас его покормит бабуля, а потом…
Потом его должна покормить я, и это значит, что отсюда мы тоже уходим порталом. А это значит, что… Райан здорово мне подгадил напоследок, написав свою жалобу. Потому как спешка связана именно с визитом магконтролера.
— Серый, где лучше оставить записку? — спросил Паскаль у Волчка.
— Здесссь, — шатья махнул хвостом в сторону зеркала.
— Серый? — переспросила Трикси.
— Серый? — не удержалась и я.
— Сссерый, а в чем дело? — прошипел фамильяр.
Но мы не успели выслушать полноценный ответ, потому что в этот миг в дверь деликатно постучали.
Паскаль оставил чертить письмена на гладкой зеркальной поверхности и, со вздохом облегчения, пошел открывать.
— Наконец-то, — сказал он. крепко пожимая руку невзрачному худому человеку в такой же невзрачной серовато- зеленоватой одежде.
Тот бочком проскользнул в комнату, и под оценивающим взглядом его бесцветных глаз подтянулись все. Даже бабуля.
— Знакомьтесь, Пьер… — вежливо начал муж.
— …просто Пьер. — перебил его тот. — Ваша светлость, подпишите договор. — безошибочно вычленив взглядом второго наследника, продолжил телохранитель.
Он перждал Крею пакет, куда тут же сунула нос Трикси.
— Мадам Лесолей. ваш экземпляр. — тут же среагировал Пьер. — Мадам Дьюи, а это вам.
Бабушке достался конверт потолще, сначала оттуда выпал листок, до половины исписанный убористым изящным почерком. Она начала читать, а я… оказалась лицом к лицу с невзрачным Пьером.
Вблизи его таза производили странное впечатление: как будто из двух черных отверстий зрачков, окруженных сероватой, почти бесцветной, радужкой, на тебя смотрит кто-то другой. Не этот худой невзрачный мужчина, а…
— Кендис Мелрой. — прервал он мои размышления. — Поздравляю. Паскаль, и даже слегка завидую.
— Спасибо, — ответил муж с улыбкой. — Для нее ты контракт не припас?
Пьер покачал головой и похвалил меня за благоразумное решение остаться дома. Я вздохнула. Лучше бы всем оставаться дома — и бабушке, и Трикси, и… Крей тут не дома. но… все равно.
Из-за своих переживаний я не сразу заметила странное поведение Волчка. Шатья делал вид. что не обращает на новое лицо в нашей компании ни малейшего внимания. Даже Фарч, прикрывший глаза, отдыхающий перед открытием нового портала, смотрелся естественней.
Крей что-то спросил у Трикси и потребовал перо, чтобы поставить подпись. Пьер незаметно оказался рядом и подал самопишущую ручку. Трикси продолжала увлеченно изучать договор, а бабушка подозвала меня и сказала:
— Детка. Амели пишет…
— У Амели слишком богатая фантазия, — поднял голову Пьер и уставился на бабулю немигающим взглядом.
- Предыдущая
- 52/66
- Следующая
