Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навсегда с бессмертным(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 39
Звук открывающейся задней двери заставил ее быстро захлопнуть дверь и обернуться, когда Андерс застыл в дверях кухни с двумя дымящимися чашками в руках. Ни один из них не пошевелился и не произнес ни слова, а потом Андерс тихо сказал: – Я могу объяснить. Пожалуйста, доверься мне настолько, чтобы позволить.
Валери уставилась на него, его слова вертелись у нее в голове. Пожалуйста, доверься мне настолько, чтобы позволить. Ему казалось, что он просит слишком много, когда ее сердце бешено колотилось в груди, а в голове бушевали смятение и страх. Пустые шкафы сбили ее с толку, но вид крови в холодильнике потряс ее. По какой-то причине это напомнило ей «дом ужасов», хотя она не видела там крови в пакетах. И может быть, по меньшей мере, дюжина вполне разумных объяснений тому, что он положил пакеты с кровью в холодильник. По крайней мере, ей хотелось в это верить. К сожалению, в данный момент она не могла придумать ни одного.
– Пожалуйста, – повторил Андерс и поднял чашки. – У меня есть кофе.
У нее вырвался короткий смешок, и Валери зажала рот рукой. Возможно, это была она, но для ее ушей это звучало почти истерично. Глубоко вздохнув, она кивнула и молча подошла к кухонному столу. Это был стол высотой до стойки с барным стулом. Валери уселась в один из них и посмотрела на Андерса.
Не было никаких сомнений в том, что ее решение принесло ему облегчение. Плечи Андерса поникли под его тяжестью, когда он поставил чашки на стол и сел напротив нее.
– Хорошо, – сказал он, пододвигая к ней одну из чашек. – У моего смотрителя был свежий кофе.
– Спасибо тебе. – Валери взяла чашку и даже обхватила ее холодными руками, но пить не стала.
– Верно, – повторил Андерс и вздохнул. – Не знаю, с чего начать.
– Попробуй с самого начала, – предложила она и почему-то вызвала у него короткий смешок.
– Начало. Хорошо, – сухо сказал он и расправил плечи. – Хорошо, но ты должна позволить мне закончить все мои объяснения, прежде чем ты взбесишься и убежишь. Ладно?
Она моргнула. Это был чертовски обнадеживающий способ начать.
– Валери, я обещаю, что не причиню тебе вреда. Я никогда не причиню тебе вреда, – добавил он торжественно. – Но то, что я собираюсь тебе рассказать, может показаться сюрреалистичным, безумным или даже пугающим. Так что, просто пообещай мне, что ты позволишь мне закончить объяснения прежде, чем ты отреагируешь, и будешь сидеть прямо здесь в этом кресле, пока я не закончу.
Валери не сразу согласилась. Она на мгновение задумалась над этим обещанием, но на самом деле она сидела и смотрела на человека, который не только нашел ее и спас от «дома ужасов», но и с тех пор относился к ней с нежным уважением и доставил ей столько удовольствия, что она упала в обморок. Он был мужчиной, который ей нравился, с которым ей нравилось проводить время в постели и вне ее, и на которого она даже тогда хотела взобраться, как на телефонный столб. Всего этого было достаточно, чтобы превзойти то, что она нашла на его кухне теперь, когда преодолела первый шок ... поэтому трудно было не дать этого обещания. Валери просто хотела, чтобы он все объяснил и все исправил, чтобы она могла продолжать вожделеть этого мужчину, что она и делала.
– Я действительно жалкая, – прошептала она.
– Нет, – тут же ответил Андерс, и она удивленно взглянула на него, удивленная тем, что он услышал ее шепот.
Покачав головой, она махнула рукой. – Обещаю. Продолжай, объяснять.
– Хорошо, – кивнул Андерс, а потом сделал паузу, и уставился на темное дерево столешницы, прежде чем, качая головой сказать: – Ладно, я думаю, можно начать с того, что я сказал тебе этим утром, о моей семье. Отца убили, мать вырастила меня до двенадцати лет и так далее.
Валери приподняла бровь, подозревая, что он собирается сказать ей, что все это ложь.
– Все это правда, – заверил он ее. – Но я упустил пару важных деталей.
– Какие детали? – осторожно спросила она.
Андерс немного поколебался, а потом признался:– Все это произошло в четырнадцатом веке. Я родился в 1357 году.
Валери моргнула, пытаясь осознать то, что он сказал, и резко встала.
Андерс тут же схватил ее за руку. – Ты обещала.
– Ну, и я сдержала бы свое обещание, если бы ты хотел сказать правду, но ты не можешь ожидать, что я буду сидеть здесь и слушать какую-то чушь о ... – ее голос резко оборвался, когда он открыл рот и его клыки внезапно скользнули вперед и вниз, образовав два очень длинных, острых клыка.
Валери села, но не потому, что ей этого хотелось, а потому, что у нее внезапно подкосились ноги. Воспоминания внезапно вспыхнули в ее голове: жестокий смех, сверкающие клыки, мучительная боль ...
– Дыши, – мрачно сказал Андерс, потирая большим пальцем ее запястье, и Валери поняла, что начинает задыхаться. Пытаясь отогнать охватившую ее панику, она заставила себя сделать несколько медленных глубоких, ровных вдохов. Как только угроза гипервентиляции миновала, она поняла, что он говорит спокойным, успокаивающим голосом.
– Со мной ты в безопасности. Ты видела пакеты с кровью в холодильнике. Я никогда не причиню тебе вреда. Я не похож на человека, который похитил тебя. Он – отступник. Люциан, я и другие охотятся на таких, как он. Я никогда не причиню тебе вреда. Со мной ты в безопасности.
Валери подозревала, что он повторял эти слова не один раз, повторяя их как мантру, пока она не успокоилась настолько, чтобы услышать и принять их. И она обнаружила, что принимает их. Ему не нужно было кусать и причинять ей боль, позади него был холодильник, полный крови. Кроме того, если бы он хотел причинить ей боль, он мог сделать это миллион раз с тех пор, как она очнулась в доме Ли.
– Откуда взялась кровь? – резко спросила она.
– Банк крови. – Его ответ последовал очень быстро и без колебаний. Она подозревала, что это правда.
– Значит, ты – вампир, и мой похититель тоже, но ты хороший вампир, который охотится на плохих вампиров, а он один из плохих вампиров, на которых ты охотишься? – спросила Валери, пытаясь осмыслить ситуацию. «Это действительно звучит сюрреалистично», – мрачно подумала она. Господи, неужели она действительно поверит в вампиров только потому, что Андерс сверкнул клыками? Они могли быть такими же фальшивыми, как и у ее похитителя. Конечно, на самом деле она не верила, что они поддельные. Просто было приятно так думать. Это помогло ей не чувствовать себя такой сумасшедшей.
– Мы предпочитаем термин «бессмертные» вампиру, – поморщился Андерс. – Но в сущности, да, такова ситуация.
– Значит, эта группа охраны правопорядка, о которой упоминала Ли ...
– Совет бессмертных, которые следят за соблюдением наших законов и выслеживают бессмертных отступников, которые их нарушают.
– Следят за соблюдением законов, – пробормотала Валери, пораженная тем, что у вампиров могут быть законы. Она не знала, почему. Просто это казалось странным. Но тут ее осенила мысль, и она пристально посмотрела на него. – Ли не…
– Она не родилась бессмертной, но теперь она бессмертна, – ответил Андерс на незаконченный вопрос.
Валери непонимающе уставилась на него. Милая, очень беременная и соседская девушка Ли была вампиром ... но это было не так. Нахмурившись, она спросила: – Как она стала вампиром?
– На нее напал и обратил вампир. Не такой, как твой, – быстро добавил он. – Люциан спас ее, когда вместе с другими нашими людьми напал на место, где ее держали.
– Но она беременна, – запротестовала Валери. – Вампиры не могут иметь детей, не так ли? Она была беременна, когда на нее напали? Так она будет беременна вечно? И действительно ли она и Люциан пара, или это все просто…
– Ли обратили несколько лет назад, – перебил его Андерс. – В то время она не была беременна. Да, наши женщины могут забеременеть. Ее ребенок от Люциана, и да, они определенно пара. Они – спутники жизни.
Валери замерла. Он уже использовал этот термин, когда говорил о своих родителях. Она думала, что это просто странный способ сказать «спутники жизни», или «родственные души», или что-то в этом роде. Но у вампиров нет души. – Что такое спутники жизни?
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая