Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навсегда с бессмертным(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 36
– Извините, мисс Маквикар, – сказал мужчина в докторском халате, один из ветеринаров, как она предположила, появляясь по другую сторону прилавка. – Я должен был заполнить карту.
Валери замерла, снова окинув взглядом женщину. Это была она – Синди Маквикар. Ее взгляд скользнул к кошачьей корзине, которую несла женщина. Синди сказала им, что у нее есть кот по кличке Миттенс.
– Все в порядке, док, – сказал блондинка с улыбкой. – Миттенс и я не спешим.
Кивнув, мужчина повернулся к администратору и начал давать указания, и Валери тут же шагнула ближе к ней со словами: – Синди?
– Да? – Блондинка повернулась, маленький шрам в уголке ее рта сморщился, когда она неуверенно улыбнулась ей. Наклонив голову, она посмотрела на Валери, и нахмурилась. – Мне очень жаль. Я тебя знаю?
– Да, – ответила она и тут же призналась: – Ну, не в лицо. Прости, это я, Валери Мойер, – объяснила она и, видя, что лицо женщины ничего не выражает, добавила: – Из дома?
Синди недоуменно покачала головой. – Какого дома?
Вопрос заставил Валери, нахмурившись, но она объяснила: – «Дома с Игорем и его боссом»?
– Игорь? – эхом отозвалась Синди, но снова покачала головой. – Мне очень жаль. Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Валери в недоумении уставилась на нее. Она знала, что это она. Ее голос был отчетливым, резким и быстрым. Она говорила, как Синди Маквикар из дома. И у скольких Синди Маквикар могла быть кот по имени Миттенс?
Решившись, Валери подошла еще ближе и спросила: – Тебя похитили за полторы недели до меня. Ты была там, по крайней мере, три недели. Ты должна помнить.
– Мне очень жаль. Я думаю, ты меня с кем-то спутала, – мягко сказала Синди. На самом деле она произнесла это так, словно не была уверена, что Валери в здравом уме, а затем добавила: – До позавчерашнего дня я была в месячном отпуске. Я только что вернулся.
– Вот таблетки, доктор Мойер. Вы закончили с формой?
Валери в замешательстве обернулась, когда администратор положила пакет на стойку. Она тупо уставилась на него, а затем кивнула и протянула бланк с информацией Рокси. Она начала забирать таблетки, уже поворачиваясь к Синди, но администратор спросила: – Вы хотите заплатить наличными или дебетовой картой?
Валери поморщилась. Она почти забыла заплатить. Открыв сумочку, она достала бумажник и достала необходимые наличные.
– Спасибо. Я сейчас принесу сдачу, – сказала администратор, забирая деньги. Затем она взглянула на Синди. – Мисс Маквикар, доктор забыл взвесить Миттенс. Если вы последуете за Джоан, она сделает это сейчас.
– Конечно.
Валери смотрела, как Синди выходит из комнаты вслед за вторым администратором. Люциан говорил, что женщины хотят жить своей жизнью и забыть о том, что с ними случилось, но это было смешно. Как будто Синди и вправду понятия не имела, о чем говорит. «Может, это не та Синди», – нахмурившись, подумала Валери. Но голос ... Она была уверена, что это тот же голос. Однако она никогда не видела Синди и не была уверена на все сто процентов.
– Вот, пожалуйста, – сказала администратор, снова привлекая ее внимание. Она протягивала сдачу.
Валери со вздохом приняла сдачу, пробормотала «Спасибо» и повернулась, чтобы выйти из клиники.
– Мисс Мойер?
Остановившись, она оглянулась.
– Таблетки Рокси. – Администратор подняла их.
Валери быстро вернулась, чтобы забрать их, прекрасно понимая, что в комнате стало тихо, все, включая администратора, смотрели на нее с любопытством. Она предположила, что выпалить о похищении было не слишком умно. И полное отрицание Синди не помогло. Наверное, они все гадают, в каком она настроении. Берегись сумасшедшей.
Выдавив улыбку, Валери взяла пакетик с таблетками и поспешила к выходу.
– Все в порядке? – спросил Андерс, когда она вернулась в машину.
– Да, – пробормотала Валери, засовывая пакет в сумочку и быстро застегивая ремень безопасности. – Ты видел дом, в котором нас держали?
– Да, – ответил он, слегка нахмурившись.
– Клетки?
Он кивнул, озадаченный вопросом.
– Ты встречался с другими женщинами?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Андерс нахмурился. – Валери, почему…
– Синди МакВикар?
– Коротышка, блондинка? – неуверенно спросил он. – Шрам у рта?
Валери молча откинулась на спинку сиденья. Это была она. Так и должно быть. Почему она ничего не помнит об их злоключениях? Или она просто превосходная актриса?
– Валери? – спросил Андерс.
Она слышала, как он нахмурился, не глядя на него, но поначалу никак не отреагировала. Мысли ее лихорадочно метались. Она вспомнила, как уверенно прозвучали слова Люциана о том, что женщины не захотят больше встречаться, и задалась вопросом, не потому ли, что он знал, что они даже не помнят об этом? Неужели Люциан и другие стражи каким-то образом стерли их воспоминания? Но как и зачем им это делать?
– Валери? – повторил Андерс, теперь уже озабоченно. – Что-то случилось в ветеринарной клинике?
Она сразу же покачала головой, инстинктивно удерживая то, что произошло с ней ... по крайней мере, до тех пор, пока она не поймет, почему Синди ничего не помнит. Поняв, что он смотрит на нее с подозрением, Валери откашлялась и солгала: – Я просто думала, пока стояла в очереди, и думала о других женщинах. Я никогда не видел их, ты знаешь. Я не узнаю их на улице, даже если столкнусь с ними.
К ее большому облегчению, это, казалось, заставило его расслабиться, что, в свою очередь, вызвало у нее подозрения. С чего бы ему радоваться, что она не узнает других женщин? Беспокоясь об этом, она расправила плечи и снова солгала. – Я только что вспомнила, что в понедельник мне нужна книга для занятий.
– О. – Андерс повернулся на сиденье и включил двигатель. – Ну, кампус недалеко отсюда. Мы могли бы заскочить по дороге в продуктовый магазин.
– Да, пожалуйста, – ответила Валери, и на мгновение закрыла глаза. Она собиралась предложить ему это, но он сделал это за нее. Билли сказала, что работает в книжном магазине, и Валери намеревалась найти ее и поговорить с ней. Если она сможет найти ее.
Валери прикрутили ее руки вокруг нее кошелек. Она должна найти ее. Билли была единственной женщиной, которую Валери могла найти. Лора работала в конторе риэлтора, но не сказала, в какой именно, а Кэти была безработной и не сказала ничего, что могло бы привести к ней.
– Итак, – сказал Андерс, оглядываясь по сторонам, когда они вошли в книжный магазин двадцать минут спустя. – Какую книгу мы ищем?
– Давай сначала выпьем кофе, – решительно предложила Валери.
– Кофе? – спросил Андерс, набирая скорость, чтобы не отстать от нее. – Где?
– На верхнем этаже есть «Тим Хортонс», – объявила Валери. Она не собиралась покупать книгу. Черт возьми, она не могла купить здесь книгу для своих курсов. Это был университетский книжный магазин в Макнотон-Билдинг. Чтобы получить книги для любого из ее классов, она должна была пойти в книжный сарай ветеринарного колледжа Онтарио в учебном центре «Ovc Lifetime». К счастью, Андерс ничего не знал о ветеринарном колледже Онтарио в Университете Гуэльфа.
– Не слишком ли жарко для кофе? – спросил Андерс, когда Валери подвела его к стойке «Тима Хортонса».
Она поморщилась. Он был прав. После прогулки ее бросило в жар и пот. – Тогда мы сможем взять «Iced capps».
– Что это?
– Капуччино со льдом, - объяснила она.
– Какие именно?
– У тебя их никогда не было? – с удивлением спросила Валери, оглядываясь на таблички с именами рабочих за прилавком. Она понятия не имела, как будет выглядеть Билли. Только то, что у нее был высокий, приятный голос. По голосу ей было лет двенадцать, хотя она сказала, что ей двадцать два.
– Нет. Они хороши? – спросил Андерс.
– Да, – рассеянно ответила она. – Они как питьевое мороженое. Они сделаны из кофе, сахара, сливок и кубиков льда, все через блендер.
– Хм-м-м. Питьевое мороженое – это хорошо, – весело сказал Андерс.
Валери рассеянно улыбнулась и подтолкнула его к стойке. – Почему бы тебе не заказать нам парочку? Два больших «Iced capps», – добавила она, заметив его неуверенность.
- Предыдущая
- 36/65
- Следующая