Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вампиры любят жару(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 7
Джесс не ответила. Она даже не остановилась, пока не оказалась прямо перед ним, а затем поднялась на цыпочки, обняла его за шею и потянула, прошептав: – От Ильдарии.
Улыбка искривила губы Васко, но он охотно наклонил голову, чтобы Джесс прижалась губами к его губам. Она только хотела быстро поцеловать его, но в тот момент, когда их губы соприкоснулись, странный, почти электрический заряд прошел через Джесс, и она ахнула от удивления. Она смутно слышала возмущенный вой Эллисон и испуганный звук, который издал Васко, но затем его рот сильнее прижался к ее губам, а язык проник между ее губ, чтобы наполнить ее, и она была потеряна от внезапной и сильной страсти, которая пронеслась через нее, как приливная волна.
Ничего подобного Джесс никогда не испытывала. Она не была невинной, но это был первый раз, когда она так полностью потерялась в простом поцелуе, что забыла, где находится и кого целует.
– Какого черта! Господи, Джесс! Я только что сказала тебе, что он мой! Отстань от него! Отвали! Отвали! Отвали!
Эти приказы прозвучали в унисон с ударами, которыми Эллисон осыпала спину и плечи Джессики. Задыхаясь от боли при удачном ударе кузины по почкам, Джесс оторвалась от губ Васко и смущенно заморгала, осознав, что сейчас она цепляется за капитана пиратов, как коала за дерево. Его шляпа исчезла, сброшенная ее пальцами, которые теперь были погружены в его волосы, все еще требуя, и ее ноги были обернуты вокруг его бедер так плотно, что их паховые области были плотно прижаты друг к другу.
Потрясенная, Джесс уже собиралась слезть с мужчины, когда Эллисон схватила ее за руку и резко дернула, ругая ее все время за предательство. Джесс упала бы навзничь и, вероятно, приземлилась бы головой вперед, если бы Васко не сжал руки и не спас ее. Отвернувшись от все еще визжащей Эллисон, он осторожно опустил ее на пол, а затем повернулся, чтобы посмотреть на ее кузину прищуренными глазами. Вот и все. Он просто пристально посмотрел на нее, и она сразу же успокоилась.
Очевидно удовлетворенный ее покорным поведением, он снова повернулся к Джесс, и выражение его лица сразу изменилось. На его лице появилась улыбка, и он легко провел пальцем по ее щеке, пробормотав: – Ильдария, очевидно, знает, что мне нравится. Ты восхитительный маленький сверток. Тебе действительно удалось пробудить мои страсти. Я думаю, что могу даже трахнуть тебя, пока кормлюсь.
Джесс едва слышала эти слова; она была слишком отвлечена ощущением его пальцев, ласкающих ее щеку, и тем, как ее тело дрожало в ответ. Но когда он убрал руку, она нервно взглянула на Эллисон, чтобы увидеть, как та реагирует на внимание капитана к ней. Джесс ожидала, что ее кузина, по крайней мере, бросит на нее свирепый взгляд, но Эллисон была неподвижна и безучастна.
– Неужели? – спросил первый помощник, Кристовал, снова привлекая ее внимание к двум мужчинам. – Ты не делал этого веками, Васко.
– Да, не делал, – задумчиво согласился Васко, хмуро глядя на Джесс.
– Ты пробовал читать ее мысли? – спросил Кристовал.
Джесс растерянно заморгала, но Васко, по-видимому, понял, о чем говорил его помощник. Выпрямившись, он медленно кивнул. – Я не могу читать ее мысли, но сейчас немного возбужден и все еще контролирую ее кузину. Я попробую еще раз, как только доставлю ее в свою каюту. К тому времени мои страсти должны немного остыть.
Джесс нахмурилась. Ее страсть быстро остывала теперь, когда она больше не прикасалась к мужчине, и его слова наконец-то пробивались сквозь рассеивающийся туман. Это вызывало у нее вопросы. «Что он имел в виду, говоря, что все еще контролирует ее кузину? И действительно ли он сказал, что собирается трахнуть ее, пока кормится? Поэтому он хотел «показать им свою каюту»? Он планировал питаться ею там? Кормиться, как та женщина, Ильдария делала с Тайлером?» По ее мнению, это делало его каюту самым последним местом, куда Джесс хотела пойти. Она взглянула на Эллисон, надеясь просигналить ей, что каюта – запретна, и заручиться ее помощью, чтобы избежать ее посещения, но ее кузина все еще стояла молча и с пустым выражением лица.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Пошли.
Джесс с тревогой огляделась, когда Васко взял ее за руку и повел прочь от штурвала, сказав: – Дай мне знать, когда мы достигнем международных вод.
– Есть, капитан, – ответил первый помощник, но затем спросил: – Есть ли у вас какие-нибудь приказы относительно Ильдарии?
Васко резко остановился, его хватка заставила Джесс тоже остановиться. Она попыталась высвободить руку, но его пальцы словно тисками сомкнулись вокруг ее плеча. Не больно, просто твердо.
– Ильдарии? – спросил Васко, даже не заметив, что Джесс пытается освободиться от его хватки.
Кристо кивнул. – Я могу читать сеньориту, и она застала Ильдарию с одним из гостей ... празднества снова начались рано.
Когда Васко нахмурился и оглядел окружающую их ночь, Кристо сказал: – Теперь, когда мы обогнули мыс, ветер хороший, но когда мы отправились в путь, его было немного. Осталось еще не больше шести-семи миль, – многозначительно закончил он.
Это был смысл, который полностью ускользнул от Джесс. «Она понятия не имела, какое отношение к этому имеет расстояние, которое они преодолели. Та женщина, Ильдария, жевала пенис Тайлера, как маринованный огурец. И у нее были клыки!» Это воспоминание заставило Джесс снова с тревогой посмотреть на Эллисон, но в то время как ее кузина последовала за ними, когда они начали уходить, и остановилась, когда они остановились, она теперь просто стояла там, все еще с тем же пустым выражением лица. Она вообще не собиралась помогать ей, выбраться из этой ситуации.
Яростное проклятие привлекло настороженный взгляд Джесс к Васко, и она нервно наблюдала, как он взволнованно провел свободной рукой по волосам. Опустив руку, он покачал головой. – Я отведу женщин в свою каюту, а потом разберусь с Ильдарией. Просто дай мне знать, когда мы будем в международных водах.
Джесс чуть не вздохнула с облегчением, услышав эти слова. «Если Васко оставит их одних в своей каюте, это даст ей шанс попытаться привести Эллисон в чувство. Это также даст ей немного времени, чтобы подумать о том, как выбраться из этой неразберихи», – подумала она, а затем заметила, как сосредоточенно Кристо смотрит на нее. Боясь, что он читает ее мысли, она сразу же закрыла их.
В тот момент, когда она это сделала, легкая улыбка тронула уголки его рта, а затем он оглянулся на Васко и предложил: – Я мог бы заставить гасконца взять штурвал и сам разобраться с Ильдарией вместо тебя. Таким образом, тебе не нужно оставлять женщин одних.
Джесс начала напрягаться от тревоги, но Васко покачал головой и сказал: – Это моя ответственность. Ты предупреждал Ильдарию в первый раз. Я предупрежу ее в последний раз. Я хочу быть уверен, что она понимает последствия, если снова не подчинится приказу.
– Sн, Capitan,, – торжественно произнес Кристо, а затем спросил: – Ты хочешь оставить мне ту, которая доставляет столько хлопот?
К ее большому облегчению, Васко снова покачал головой. – Если ... – начал он и замолчал, на мгновение открыв рот и глядя на Джесс сверху вниз.
– Джессика, – мягко сказал Кристо. – Ее зовут Джессика.
– Джессика, – тихо произнес Васко и улыбнулся ей.
– Ее полное имя – Джессика Энн Стюарт, – добавил Кристо, словно выхватывая информацию из воздуха. «Если только Эллисон не назвала ему мое имя», – подумала Джесс, нахмурившись, когда Кристо добавил: – И я совершенно уверен, что она твоя пара, Васко. Я слышу твои мысли.
Васко пристально посмотрел на него. – Ты?
– Si. Ты думаешь, что с Джессикой, являющейся твоей спутницей жизни, тебе понадобятся все силы для марафона секса, который вам обоим, несомненно, понравится, поэтому понадобится блондинка, чтобы питаться. – Улыбаясь, он добавил: – Хорошая мысль.
Васко ухмыльнулся в ответ. – Мне нравится планировать наперед.
– Si. Вот почему из тебя получился хороший капитан, – рассмеялся Кристо и отмахнулся от них. – Иди, займись Ильдарией, а потом наслаждайся своей спутницей жизни. Я прослежу за оставшейся частью этого путешествия, а также за несколькими следующими по мере необходимости, пока ты не сможешь выползти из-под ее ног.
- Предыдущая
- 7/69
- Следующая