Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вампиры любят жару(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 54
Смутившись, она резко огляделась, ее глаза расширились, когда она обнаружила, что смотрит на женщину, сидящую слева от нее на заднем сиденье того, что казалось такси.
Ильдария.
Женщина-пират весело улыбнулась ей. – Ты казалась настолько погруженной в свои мысли, что я не хотела прерывать тебя.
«Значит, она просто взяла ее под контроль и заставила сесть в машину», – поняла Джесс. Возможно, она даже заставила ее подойти к ней. Джесс понятия не имела. Она думала, что бесцельно идет прочь от посольства, и не думала о том, куда идет. Сначала она была слишком занята паникой по поводу своей ситуации, а затем попыталась найти способ решить ее. Теперь она почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, и резко повернулась к двери, через которую она села в машину, только чтобы снова замереть, увидев, что Кристо садится рядом с ней. Она оказалась в ловушке.
Глава 13
– Я вижу ... черт, – закончил Заниполо в смятении.
Раффаэле резко повернулся к нему. Они как раз подходили к посольству, и он внимательно рассматривал людей, мимо которых проходили, когда Зани заговорил. С беспокойством глядя на свое смятение, он спросил: – Что?
– Она только что села в такси, – мрачно сказал Зани, и Раффаэле проследил за его указательным пальцем, чтобы увидеть такси, о котором шла речь. Его глаза расширились от тревоги, когда он увидел, что Кристо наклонился, чтобы закрыть дверь.
– Они схватили ее, – недовольно проворчал Санто.
Не отвечая, Раффаэле резко огляделся вокруг, пока не заметил такси, высаживающее своих пассажиров поблизости. Заметив водителя через лобовое стекло, он проскользнул в сознание мужчины и взял управление на себя, заставив его оставаться на месте и ждать их прибытия.
– Следуйте за этим такси, – приказал он, скользнув на переднее сиденье мгновение спустя. Зани и Санто едва успели запрыгнуть на заднее сиденье, как машина тронулась с места.
– Она никогда не должна была приезжать одна, – раздраженно сказал Зани, когда такси въехало в поток машин позади того, в котором удержали Джесс Кристо, и какой-то третий изгой, хотя Раффаэле не мог сказать, кто это был. «Он выглядел слишком маленьким, чтобы быть Васко», – подумал он, когда Зани добавил: – Надеюсь, она не заглядывала в холодильник перед уходом.
Раффаэле нахмурился, представив такую возможность, и оглянулся на другого мужчину, чтобы спросить: – В котором часу это наконец-то произошло?
Они заказали кровь перед отъездом с курорта. Он должен был быть доставлен в 4 часа утра, когда они были уверены, что Джесс спит, и Заниполо и Санто могут проснуться, чтобы принять доставку.
– Что ты имеешь в виду? Разве ты не принял доставку? – с удивлением спросил Зани.
– Нет, – резко ответил он и посмотрел на Санто, который торжественно покачал головой. Когда Раффаэле выругался, Заниполо вытащил свой телефон.
– Я позвоню и узнаю, что случилось. Я уверен, что все в порядке. Даже если бы дверь открыла Джесс, курьер взял бы ее под свой контроль и заставил бы не заглядывать туда после его ухода. Курьеры обычно очень хорошо разбираются в таких вещах.
– Да, – согласился Раффаэле, а затем воспользовался моментом, чтобы усилить контроль над своим таксистом, чтобы убедиться, что он не уловил ни одного из этих разговоров, прежде чем добавить: – В Канаде и Италии. Но это Доминикана. Кто может сказать, насколько профессиональны курьеры здесь.
Заниполо нахмурился, но затем переключил свое внимание на телефон и начал быстро говорить по-испански, спрашивая об их доставке. Кто привес его сюда? Кто его принял? Что же случилось?
Раффаэле молча слушал то, что говорил Заниполо, наблюдая за такси впереди них в потоке машин, поэтому не удивился, когда кузен повесил трубку и обеспокоенно объяснил: – Наш курьер попал в аварию. Он был в порядке, но из-за этого он сильно отстал от своих поставок, и очень спешил. Когда Джесс открыла дверь и сказала «Да», когда он спросил, «Была ли она Нотте», он не потрудился прочитать ее мысли, он просто сделал доставку и ушел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Нехорошо, – пророкотал Санто.
– Может быть, нам повезло, и она не заглянула в холодильник, – с надеждой сказал Заниполо.
Раффаэле фыркнул на это предложение. Он сомневался, что им так повезет.
– Она не заглядывала внутрь, – объявил Санто, и Раффаэле, взглянув на кузена, увидел, что тот сидит на заднем сиденье, сосредоточенно наблюдая за такси впереди них. «Он читал Джесс», – понял Раффаэле. Пока он мог видеть ее, он мог читать ее.
– Видишь, все в порядке. Значит, она не знает, кто мы такие, – с облегчением сказал Заниполо и ободряюще похлопал Раффаэле по плечу.
– Она знает, – возразил Санто, его слова были медленными и почти неуклюжими, когда он изо всех сил пытался сохранить связь с Джесс в машине перед ними. – Она прочитала, что на бланке была кровь, вернулась посмотреть и увидела, как мы кормимся. Затем она ускользнула, прежде чем мы смогли поймать ее.
– О, черт, – пробормотал Заниполо.
Раффаэле почувствовал, как его плечи на мгновение опустились, но затем покачал головой. О|кей. Итак, она знала, что они питаются кровью. Это была проблема, но не главная здесь, напомнил он себе. Настоящая проблема заключалась в том, что она снова оказалась в руках пиратов. Они должны были увести ее от них. Сжав губы, он прорычал: – Если он причинит ей боль ...
– Он не причинит ей вреда, – успокаивающе сказал Заниполо. – Она для него возможная спутница жизни. Каждый бессмертный скорее убьет себя, чем причинит вред своей спутнице жизни.
– Может быть, нормальные бессмертные, но он изгой, – заметил Раффаэле, а затем стиснул зубы при мысли, что Джесс может быть спутницей жизни для этого конкретного мужчины. Эта мысль привела его в бешенство. «Пират не должен заполучить ее», – подумал он, но знал, что это не его выбор. Все зависело от Джесс. И он прекрасно понимал, что как возможная спутница жизни для этого человека, Джесс будет так же привлекательна для испанца, как и для него. Что прикосновение Васко вызовет такую же безумную страсть, как и его собственное. Страсть, с которой почти невозможно бороться, он знал и это.
– Она испытала это с тобой недавно, – успокаивающе сказал Заниполо. – Это поможет ей побороть влечение.
Раффаэле только хмыкнул, но он молча беспокоился, что вместо того, чтобы помочь ей побороть влечение, это может помешать ей. В первый раз, когда она испытала страсть спутницы жизни, это, вероятно, напугало ее. Это было довольно ошеломляюще, и мысль о том, что она на корабле, полном вампиров, удвоила бы ее страх. Но теперь она испытала эту страсть в полной мере вместе с ним. Это сделало это менее страшным. И теперь она знала, что переспала с одним вампиром без вреда для себя. Может быть, она подумает, что они все одинаковые. Может быть, она даже предпочла бы ему Васко, потому что Васко был честен с ней с самого начала, в то время как он скрывал от нее свою сущность.
– Мы бессмертные, а не вампиры, – тихо напомнил ему Зани, очевидно читая его мысли.
Раффаэле только хмыкнул в ответ. Обычно он ненавидел слово «вампир» и не считал себя таковым. Но он был совершенно уверен, что Джесс, вероятно, видит его сейчас именно таким, и это было важно. Он должен был сказать ей, кто он такой, и объяснить ей о бессмертных после того, как они впервые переспали. Боже, он действительно все испортил. Оглядевшись, он заметил, куда они направляются, и на мгновение закрыл глаза. Они направлялись в порт. Если там ждал корабль Васко, они возьмут ее на борт и уплывут.
– Созвонись с Джулиусом и Люцианом и дай им знать, что происходит, – яростно рявкнул он. – Скажи им, что Васко похитил мою спутницу жизни, и мы преследуем их ... И что я без колебаний убью этого человека, чтобы вернуть ее, – холодно прорычал он, а затем нахмурился, заметив, что чем ближе они подъезжали к гавани, тем хуже становилось движение. Машины выскакивали из боковых улиц и врезались в стоящие перед ними машины, заставляя их жать на тормоза. Расстояние между их такси и тем, в котором сидела Джесс, увеличивалось.
- Предыдущая
- 54/69
- Следующая