Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Код (ЛП) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 41
Пули дырявили пол справа и слева. Стреляли, судя по всему, с балкона. Страх и адреналин смешались в крови у Мии. Дыхание участилось: легкие требовали все больше кислорода. Она попалась, как крыса в ловушку.
Звук упавшего на пол разряженного магазина подтолкнул ее к действию. Она перебежала за соседнюю колонну. Двери, единственный путь к спасению, находились в каких-нибудь десяти футах. Но стрелок перезарядился и продолжил вести огонь, перемещаясь по балкону. Ей удалось мельком увидеть, что это был тот самый белый мужчина в одежде монаха, за которым она шла в людском потоке. Еще немного – и он поймает ее в прицел...
Миа услышала звук открывающейся двери. Стрелок уходит? Затем послышался шум борьбы, она выглянула из-за колонны, увидела летящую вниз с балкона винтовку и двух сцепившихся в драке людей. Напряжение отпустило: наконец-то Том и Свен пришли на помощь. Вверху тот, что был покрупнее, сжал стрелка в удушающем захвате, а затем резким рывком сломал ему шею. Тело сползло вниз и пропало у Мии из глаз.
Теперь она могла хорошо разглядеть своего спасителя. Это были не Том, не Свен.
Это был Олли.
Глава 52
Когда Джек добрался до Шара, коммандер Харт вел бурные переговоры по линии связи.
— Контр-адмирал? – спросил Джек, пытаясь восстановить дыхание. Зачем человеку спортзал, если он всегда может пробежаться по десятку пандусов в инопланетном корабле?
— Десять минут назад они засекли неопознанный объект, который вышел на поверхность и направился к побережью, — сообщил Харт, прикрыв микрофон рукой.
– Скажите им, это капсула и…
— Там сумасшедший дом, Джек. Скажите им сами.
— Контр-адмирал Старк? – сказал Джек в микрофон.
— Это министр обороны Форд Майерс.
Джек задумался. Если Майерс лично прибыл руководить операцией, дела наверху обстоят хуже, чем он полагал.
— С кем я говорю?
– Доктор Грир, сэр. Вхожу в состав команды, которая обследует НПО. То, что вы засекли на поверхности, — капсула с живым существом.
– Вы что, издеваетесь надо мной? – в голосе министра вдруг прорезался гнусавый виргинский акцент.
— Нет, сэр. Существо было обнаружено в инкубационном тубусе и росло с невероятной быстротой. Прежде чем мы сумели его достать, корабль взял процесс в свои руки и отправил его на поверхность. Вам нужно послать людей, чтобы поймать его живьем.
– То есть вы говорите мне, что по полуострову бегает инопланетянин?! — Майерс говорил так, словно не верил собственным словам.
— Если людей послать быстро — бегать не будет.
-- Мексика – независимое государство, доктор. Вы в школе учились? Вам там рассказывали про границы? Мы не можем вот так заявиться на чужую…
– Извините меня, господин министр, но сейчас нет времени на дискуссии.
– Скажите мне хотя бы, что вы не запустили сюда какого-нибудь монстра.
– Нет. Не думаю. Но в нем – ответы на важные для всего человечества вопросы.
Джек кожей чувствовал, как идет время. Еще немного – и они упустят эту тварь.
– Отправляю людей, – сообщил министр. – Если возникнут проблемы, отвечать будете вы.
Разговор был окончен.
– Как вы смеете скрывать информацию! – кричал капитан Келли, выбираясь из шлюза. За ним следовали лейтенант Брукс и еще два агента разведки с большой тяжелой сумкой. Она была набита так, что не закрывалась – видны были компоненты электронного оборудования, вынесенного, скорее всего, с мостика.
Капитан устремился к Харту, но между ними встал Джек.
– Что вам нужно? Пропустите! – потребовал Келли.
– Что в сумке?
– Мы вам не докладываем, – огрызнулся Келли, протискиваясь мимо него.
Увидев части консолей с мостика, Джек испугался. Он вспомнил опасения Ражеша. Может, в этой сумке Анна или ее элементы… Джек вызвал Ражеша.
Сумку уже грузили в спускаемый аппарат, когда Ражеш наконец отозвался.
– Вы на мостике? – торопливо спросил Джек.
– Да, но…
У Джека перехватило дыхание.
– Анна с вами?
– Да. С ней все в порядке, хотя капитан со своими стащил половину консолей. Но дело не в этом…
Джек уже догадывался, что он сейчас услышит.
– Обратный счет, – сказал Ражеш, – начался снова.
Глава 53
Двери распахнулись, и вбежали Том и Свен с пистолетами в руках. Сперва они увидели труп, потом — Мию, стоящую на все еще нетвердых ногах. За ними следовала группа монахов, которые, обогнув присутствующих, сразу направились к телу Ларса.
– Мы тебя в толпе искали, когда услышали выстрелы, — Том тяжело дышал.
Свен повернул ее, как манекен, кругом и стряхнул штукатурку со спины и плеч.
— Я в порядке, – Миа продолжала глядеть на теперь уже пустой балкон. — Он был там, — она и не думала скрывать то, что видела.
– Ван дер Берг? — уточнил Том.
Миа посмотрела на тело, которое монахи готовились уносить прочь, и на лужу крови на полу.
— Я разговаривала с Ларсом, и тут кто-то выстрелил в него с балкона. Потом переключился на меня. Я пряталась за колонной, деваться было некуда. Тут вдруг появился Олли и убил стрелка.
Свен издал рычащий звук и бросился к выходу.
– Олли следует надеяться, что Свен его не поймает, — заметил Том.
Миа не знала, на что следует надеяться ей.
Молодые монахи несли мимо тело Ларса. Сердце Мии сжалось: нормальный или ненормальный, этот человек был гением биоинформатики. Но, помимо этого, он унес с собой важнейший элемент головоломки, которую они пытались разгадать. Ее глаз зацепился за татуировку на его шее. Миа вспомнила, как он поднимал руку за секунду до того, как его застрелили.
Миа шагнула вперед и сделала знак монахам, чтобы те остановились.
– Миа, ты что?
А что, если Ларс вовсе не о тишине думал, а хотел ей что-то показать? Руки покойника были сложены на груди, она подняла правую и посмотрела на тыльную сторону ладони, затем повернула руку – и тут увидела. Татуировка была на запястье: прямо у основания ладони находились две цифры. Было ли это то самое простое число, ключ к истинному прочтению послания, заключенного в синдроме Зальцбурга?
Том даже наклонился, чтобы лучше разглядеть.
Взволнованным шепотом он произнес: тридцать семь.
Глава 54
Джек собрал коллег в спальном помещении Шара. Нужно было принимать решение, и быстро: шли минуты и секунды обратного счета. На кроватях валялись майки, спортивные штаны и прочая домашняя одежда, которую они носили в редкие минуты отдыха. Пахло как в раздевалке. Но сейчас это интересовало Джека меньше всего.
— Всем следует немедленно собраться и отправиться наверх, пока есть возможность.
– Может, нам самим будет позволено принимать решение? — спросила Гэби с вызовом.
— Анна почти расшифровала язык. Что же, бросать работу? – Ражеш стоял, прислонившись спиной к ближайшей койке.
— Она останется здесь со мной. Я присмотрю за ней, — успокаивал его Джек. – Самым полезным сейчас был бы Грант, но его пришлось эвакуировать. Надеюсь, наверху теперь есть специалисты, и Старк нам кого-нибудь пришлет.
— Контр-адмирал сказал, — Харт скрестил руки на груди, – они подготовили дюжину управляемых с поверхности подводных роботов. Теперь можно обследовать корабль, не рискуя жизнью.
— Разумно, – одобрил Даг и принялся снимать биокостюм прямо перед собравшимися.
– Как руководитель Управления по вопросам космического пространства, — Юджин сделал шаг вперед, – я должен остаться.
Джек был впечатлен, но напомнил ему о магматической камере, ждущей их внизу под кораблем.
— С другой стороны, наверное, мне следует подняться наверх… С Grapple наблюдать будет удобнее.
Гэби посмотрела на Джека с легкой улыбкой: долго убеждать не пришлось.
— Как насчет бойкого капитана и его удалых ребят? — поинтересовался Даг.
-- Насколько я понимаю, они остаются, – сказал Харт, – и я тоже.
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая