Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри - Страница 54
Весь танец ощущала на себе взгляды студентов, но держалась стойко, дождавшись окончания музыки. Я не предвидела подобного, вчера слова Ириса звучали искренне, и поверила, что они правдивы. Это слишком жестоко так унижать меня, все же я не сделала юноше ничего плохого.
— Тристем, можешь передать Ирису, что жду его на улице? — попросила я приятеля.
Сердце разбилось вдребезги, еле сдерживалась, чтобы не заплакать, но все же решилась на разговор. Хотелось посмотреть Ирису в глаза и понять, почему он так поступил.
Молодой человек вышел из Академии, выглядел он невозмутимо, словно ничего не произошло. Некоторое время мы молча друг на друга смотрели, никто не хотел начинать первым.
— Что все это значит? — наконец, спросила я.
— Что?
От спокойствия Ириса хотелось разорвать его на куски. Я больше не могла сдерживаться и начала плакать.
— Почему ты просто не оставил меня в покое?! — кричала я, колотя юношу по груди, — Зачем все это было нужно? Ненавижу тебя!
— Успокойся, Кэсси, — Ирис схватил меня за запястья.
— Не называй меня так!
— А как называть? Диана?
На миг все замерло вокруг, мир перестал существовать. Мы словно оказались в другом измерении. Мое имя в устах этого человека звучало дико, такого не должно было произойти.
Я заглянула в глаза Ириса и увидела в них черную бездну. В этот момент поняла, что уже ничто не сможет уничтожить образовавшуюся пропасть между нами.
Глава 48. Блэр
Не знаю, что больше затуманило рассудок: благородные поступки Роланда или отъезд профессора Кая на долгое время, но теперь мы с Плохим Королем снова вместе. Официальное предложение стать парой поступило сразу после сладострастного поцелуя и долгих объятий. Эмоции взяли вверх над разумом, и мне захотелось больше никогда не расставаться с этими человеком. С холодным расчетом на то, что прекращу всякое общение с Луцием, дабы избежать лишних соблазнов.
— Аварус сошлет тебя в какую-нибудь дыру или убьет за свою драгоценную птицу, — ахнула я, когда оторвалась от нежных губ возлюбленного и увидела хладный труп филина.
— О чем ты, Бэмби? — спросил Роланд, совершенно не посвященный в последние новости нашего тайного объединения против директора.
— Может, наколдовать ему нового дружка? — размышляла вслух, не собираясь отдавать приятеля на верную казнь.
— Блэр, не делай из меня труса! Я смогу постоять, как за себя, так и за тебя, — возмутился Плохой Король, за что тут же получил от меня еще один поцелуй благодарности.
Наслаждаться друг другом мешали темные мысли о предстоящей расправе Аваруса с обидчиком его пташки. Отвязавшись от возлюбленного, я направилась в Филориум, чтобы снова пробраться в бывший кабинет Бородавочника за некоторыми компонентами для зелья. Наколдовать подобного филина нет времени, а вот заманить другую птицу и заворожить проще простого.
В стенах Академии творился такой же хаос, как и в моей душе. Все начинали подготовку к предстоящему конкурсу «Мистер Филориум». Я была вынуждена пропустить сие мероприятие. Со всеми проблемами приходилось упускать всю общественную жизнь в стенах этого заведения. Надеюсь, как расправимся с директором, окунусь в непрекращающиеся вечеринки и веселье.
— Мисс Темперенс, я заметил, вам удалось обмануть моего филина и прогнать с плеча, — озадаченно констатировал факт Аварус, перехвативший меня на пути к кабинету зельеварения.
— Вы серьезно полагали, что какая-то птица меня удержит? — самодовольно парировала я, стреляя глазами в директора.
— Ты осмелела только из-за того, что удалось избежать ситуации с Розали. А вот мне пришлось перевести бедную девушку в другую Академию, — ответил наглец, выходя из себя и попутно забывая фамильярности.
— Ей значительно повезло, если учесть, куда вы сослали бедного профессора по зельеварению, — с пылом вырвалось из сердца.
— Если что-то случилось с филином, спрос с вас взыщет мой покровитель, — подняв бровь, заявил мужчина, игнорируя обвинение.
Аварус ушел, но дрожь поразила все части тела: мне не составило труда догадаться, кем сейчас пригрозил директор. Нумибус затих на какое-то время, дав возможность расслабиться. Но теперь я ясно понимала — следующий долг с меня спросят в ближайшем будущем.
Что это будет? Предательство или разбитое сердце? Может, придется совершить злодеяние на конкурсе «Мистер Филориум»? Если и смогу обмануть Аваруса, сотворив новую птицу, то с Нумибусом такой фокус не пройдет. Он хитрее всех нас, потому что его хитрость — плод веков.
Забрав нужные ингредиенты из кабинета Бородавочника, направилась в лес, чтобы, как можно быстрее, приманить нового филина.
— Бэмби, я как раз искал тебя! — перехватил мои намерения местный охотник.
— Это не может подождать? — выпалила, не подумав.
— А в чем дело? Ты за моей спиной все же решила в одиночку расправиться с директором? — вмиг разозлился Пегас.
— Нет, спешу в замок, чтобы… — сразу не удалось придумать, зачем нужно возвратиться домой так скоро.
— Хочешь подготовиться к «Мистеру Филориуму?» — закончил за меня мысль Плохой Король.
— Верно! — ухватилась за очередную возможность отделаться от ухажера, в благих намерениях спасти его и себя.
— Как раз по этому поводу я тебя искал. Помоги придумать танец для конкурса. Мое единственное слабое место. А так появится шанс обойти Ириса, — усмехнулся Роланд, анонсируя предстоящие действа.
Я не могла отказать возлюбленному, тогда бы он догадался о моих истинных намерениях и постоянном бегстве от разговоров.
— Только быстро! — заявила я, встав в исходную позицию, с которой можно начать любой танец.
— Ну не в лесу же, Бэмби! — загадочно улыбнулся Пегас, а потом, схватив меня за руку, одним касанием перенес на плоскую поверхность какого-то выступа.
Глянув вниз, я ахнула: выступ разделял нас с падением в пустоту. При других обстоятельствах обязательно расценила бы романтичный жест со стороны Роланда, но сейчас все поджилки тряслись от страха. Если абстрагироваться от танца, моя жизнь и в самом деле висела на волоске. Нумибус в любую секунду во власти столкнуть меня в бездну лжи и боли.
Отвлечься от ужасных мыслей помогли ласковые прикосновения Плохого Короля. Он обхватил мою талию и уверенно притянул к себе, затем начал медленно двигаться.
— Ты неплохо танцуешь, зачем тогда просил научить? — прошептала я, боясь спугнуть прекрасный момент.
— Чтобы побыть наедине с моей очаровательной девушкой. До сих пор не могу насладиться твоим присутствием, — признался в обмане Роланд.
Я не обиделась на юношу, скорее, снова почувствовала прилив благодарности и восхищения. Мы прошли чрез козни великого волшебника, сохранив первозданную любовь. Плохой Король потянулся к моим губам, и я, не задумываясь, сделала то же самое. Его поцелуй был иным: привычную нежность выместила страсть.
Открыв глаза буквально на секунду, увидела, что целую не Роланда, а бледный лик своего бывшего помощника. Отскочив в ужасе, едва не свалилась с обрыва.
— Тебя все так же легко провести, как и раньше, — хохотал преобразившийся Нумибус в обличие Оливера.
— Где Роланд? — спросила единственное, что меня волновало.
— Сейчас речь пойдет не о нем, — строго заявил Нумибус, перестав в момент смеяться.
Он подошел ко мне, схватил за плечо и перенес в другую местность. На этот раз мы находились возле кафе «Сладости и радости» и сразу поняла, кого придется предать на этот раз.
— Ты скажешь ему всю правду о Кассандре Лайн, — шепнул на ухо темный маг, а после с силой толкнул.
Из двери в этот же момент вышел Ирис, на него-то я и налетела не самым случайным образом.
— Блэр, ты тоже падаешь от моего шарма? — пошутил Ирис, отряхиваясь от грязи и попутно поднимая меня с земли.
Я молчала, как рыба, только сейчас осознав, какое представительство совершу, потеряв после этого лучшую подругу.
— С тобой все в порядке? — снова обратился Пегас, первый раз заставший меня в таком состоянии.
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая