Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полуночные тайны Академии Грейридж (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 21
— Декан Берг, отпустите! Прошу вас! Я никакая вам не Катрин, меня Лиз зовут… Лиз Крофорт, и я из Нубрии!
— Маленькая, но уже такая лживая, — произнес он холодно. — Я знаю, чего ты добиваешься. Пытаешься расторгнуть помолвку? — его пальцы сдавили мои бедра через ткань платья, и я отрешенно подумала, что на этом месте завтра появятся синяки. — Думаешь, тебе будет лучше с ним, а не со мной? Ну же, скажи мне это, Катрин! Посмотри мне в глаза! — приказал он. — Посмотри и скажи, что бросаешь меня, потому что не хочешь быть связанным с тем, кто сходит с ума…
— Лучше вас никого нет, декан Берг! — пробормотала я, заморгав часто-часто. — А особенно вы будете хороши, если сейчас же меня отпустите!
— В глаза! — приказал он. — Смотри мне в глаза! — И снова полез мне под юбку.
И я вздохнула. Бабушкин вариант — понемногу и незаметно ментальной магией, чтобы папа успокоился — тут явно не сработает. На это у меня попросту не оставалось времени.
Поэтому пришлось действовать по собственному плану — много, заметно и сразу же.
Собрав остатки резерва, я посмотрела ему в глаза, а затем ударила так сильно, как только могла. Вернее, как учила меня моя бабушка, рассказывая об ужасах, которые ждут "ее бедную девочку, родную кровиночку" в "далекой и страшной Талии", полной магов, одержимых чистотой крови.
И не только этим… Все тамошние мужчины, говорила мне бабушка, показывая кое- что из своих заклинаний, будут пытаться доказать мне свое преимущество. Извечным как мир способом.
А еще, они будут одержимы желанием подчинять и властвовать, и именно в эти моменты мужчины не слишком-то хорошо думают о защите.
Одной из ее премудростей я как раз и воспользовалась.
Ударила, а затем смотрела, как опадает безжизненное тело Даррена Берга к моим ногам — против бабушкиного заклинания даже у Высшего Мага не нашлось, чем возразить. Упал, да и я сползла по стеночке, уставившись на распростертого декана. Затем растерянно оглянулась — не подкрадываются ли к нам враги.
Но никто не подкрадывался, да и последние признаки Хаоса тоже куда-то… гм… улетучились, похоже, испугавшись бабушкиного своеобразного дара, частично передавшегося и мне.
А без них мне никто не поверит… Ни одному моему слову! Так что, рыть мне траншеи во славу короля Сорена до конца моего обучения в Академии Грейридж!..
Но тут я приказала себе прекратить паниковать. До этого еще надо дожить, и самая главная моя проблема — бесчувственный Даррен Берг, лежавший у моих ног. Я смотрела на него, судорожно пытаясь придумать, как мне быть дальше.
Оставить его здесь, в Лабиринте, и бежать за помощью?
Или же попытаться привести в сознание? На это остатков моего резерва как раз должно было хватить.
Но бросать его я не собиралась — мало ли, а вдруг враги вернутся?! Значит, придется разбудить… Но что будет, когда он очнется? И что будет, если его приступ все еще не закончится? Как он отреагирует на то, что "Катрин" его обманула? Вместо того, чтобы признаться в большой и светлой любви, пробила дыру в ментальной защите, а затем вызвала затемнение сознания древним нубрийским заклинанием?..
Этого я не знала и, признаюсь, не слишком-то хотела узнавать. Поэтому решила разобраться с тем, что происходит в его голове, чтобы, очнувшись, он не накинулся на меня еще раз.
Впрочем, и к самой себе у меня было множество вопросов. Я хотела выйти замуж за Видара по большой и светлой любви. Тогда почему же мое тело так бурно и сладко реагировало на чужие поцелуи?
Опыт, решила я, пытаясь найти себе хоть какое-то оправдание.
Точно так, как декан Берг с легкостью разделывался с магистрами на тренировочной площадке — включая преподавателя по физической подготовке и боевым искусствам, — так же уверенно он действовал и с девушками. И той самой Катрин, которую он любит, и которая мечется между ним и каким-то другим — очередная талийская дура, что я могу еще сказать?! — очень и очень повезло.
А то, что он немного сходит с ума из-за Хаоса… Ну что же, это вполне поправимое дело!
И я стала поправлять.
Ну, как умела. Так, как учила меня бабушка, вернувшая папе и его армейским друзьям, побывавшим в плену в Ушаде, рассудок. У мамы ничего не выходило, хотя бабушка тоже пыталась ее научить. Затем констатировала, что Дар, который в нашем роду передавался по женской линии, обошел ее стороной.
Да и мне тоже не достался в полной мере. Потому что древняя кровь слабеет, каждый новый мужчина ее размывает. Дар, возможно, передастся моей дочери или же детям моих детей. Или же, вполне вероятно, не передастся никому, уйдет к Великой Матери вместе с моей бабушкой.
Но кое-чему я все-таки смогла у нее научиться.
Кое-что подсмотрела, остальное домыслила сама.
— Декан… — пробормотала через несколько минут, потрясся его за рукав темного камзола. — Декан Берг! Придите в себя!
Легонько коснулась его сознания магией, и на этом мой резерв истощился окончательно. Но повезло, Даррен Берг открыл глаза. Приподнялся, посмотрел на меня, затем дернул головой, словно решил, что ему привиделся кошмар.
— Это я, Лиз Крофорт, — подсказала ему на всякий случай.
Он снова посмотрел на меня недоверчиво, затем уставился в полумрак, и, похоже, наконец-таки осознал, что это не сон.
На ноги Даррен Берг подскочил за долю секунды. Я же, повздыхав, поднялась следом, но не так резво, потому что ощущала себя настолько истощенной, что едва ли смогла зажечь новый светлячок.
— Как вы себя чувствуете? — спросила у него осторожно.
Потому что еще и немного подтерла его память. Самую малость. Хотела стереть наш поцелуй, но на этом интересном моменте моя магия вся вышла. И теперь, подозреваю, он терзался оттого, что воспоминания были… гм…немного дырявыми. Уставился на меня с сомнением, затем перевел взгляд на губы и на мой подол, который так бесстыдно задрал чуть ли не до талии.
— Похоже, у меня был небольшой приступ, — произнес извиняющимся тоном. — Война не прошла бесследно, и я…
— И вы?! — спросила у него с интересом, раздумывая, смогу ли теперь я выйти из Лабиринта, если резерв закончился, дорогу я не отмечала, а декану, одержимому приступом, вряд ли было до этого.
— Вел ли я себя в рамках приличия? — сухо поинтересовался он.
Приложил руку к голове, потер ее, словно пытался вытянуть из нее воспоминания. Но я знала, что это бесполезно.
— Вас интересует, что случилось как раз перед тем моментом, когда вы потеряли сознание? — спросила у него любезно.
— Не отказался бы услышать.
Его голос прозвучал растерянно.
— То есть, вам интересно, не сделали ли вы чего-то такого, из-за чего вам теперь нужно жениться на мне, а не на вашей невесте?
— Крофорт, не тяните уже кота за причинное место! — поморщился он. — Что я такого натворил?
— Ничего, — ответила ему, поджав губы. Ничего, не считая нашего поцелуя. — Вы можете смело отправляться к своей невесте и сделать ее самой счастливой женщиной на земле. — Тут я подавила неожиданный приступ зависти к незнакомке. Мне-то какое дело до будущей семейной жизни декана факультета Боевой Магии? — Все в ваших руках. Я всего лишь хотела показать вам место, где ощутила присутствие Хаоса. Но вы так громко грохнулись в обморок, что распугали всех наших врагов. Сомневаюсь, что сейчас можно будет хоть что-то почувствовать.
Мой резерв был полностью истощен, и почувствовать я могла разве что вкус его поцелуя на своих губах, о котором почему-то никак не могла забыть. Но очень сильно постаралась, потому что целовал он вовсе не меня, а… какую-то там Катрин, которая воротила от него нос!
Никакого Хаоса и врагов, конечно же, декан Берг в Лабиринте не обнаружил. По дороге назад косился на меня подозрительно, после чего пару раз спросил, а была ли, собственно говоря, Темная энтропия? Вернее, какова истинная причина того, что я привела его в это подземелье?
Затем даже снисходительно добавил, что я могу смело ему все рассказать, и мне из-за этого ничего не будет. У него уже случались прецеденты со влюбленными в него адептками, шедшими на разные уловки, чтобы добиться его внимания. Но уж он помолвлен, как что…
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая