Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста Стального принца (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 36
Вернув себе боевой настрой, я уже увереннее пошла за королем.
Мы остановились в центре зала, и Рейкерд, бросив взгляд на балкон, где восседали музыканты, приказал им начинать. Зазвучала мелодия, нежная и легкая, немного игривая, я бы даже сказала, слегка фривольная, и я постаралась ответить на улыбку его величества хотя бы неким подобием улыбки.
Наверное, со стороны она выглядела как оскал недобитой шварры, но то уже нюансы.
— Волнуетесь? — Король притянул меня к себе, устраивая правую руку на моей талии, а левой поддерживая мое запястье, скользя по нему пальцами, все такими же обжигающими.
Может, у него температура? Не хотелось бы чем-нибудь здесь заразиться. И вообще, на каком уровне у них находится медицина?
— И волнуюсь и боюсь, ваше величество.
— Меня боитесь?
Мы закружились по залу, и я искренне порадовалась, что перед нашей свадьбой с Кириллом мы вместе посещали курсы бальных танцев, чтобы впечатлить гостей на нашем празднике. Еще я порадовалась, что местный вальс был очень похож на земной, а перьевой шлейф оказался самым послушным из всех возможных шлейфов, мягко скользил за нами, сметая пыль с мраморных полов, подсвеченных отблесками пламени.
Они же отражались в глазах короля, погружая меня в некое подобие транса, помогая расслабиться в его руках, почувствовать ритм и мужчину, что уверенно вел меня в этом сказочном танце.
— Боюсь, потому что на нас все смотрят.
— Разве это так плохо?
— Плохо не это, а то, что из меня никудышная партнерша, — сказала я и потупилась, боясь окончательно утонуть в этом мистическом синем омуте.
Какой же притягательный все-таки мужчина. Жаль только, что мой прадедушка ему бы в сыновья годился. Осознание этого немного отрезвило, и я снова напряглась в руках Каменного правителя.
— Я же из обители, а там искусству танца почти не обучают.
— Не наговаривайте на себя, Филиппа. Вы прекрасно танцуете. У такой очаровательной девушки, как вы, просто не может быть недостатков, — не скупился на комплименты Рейкерд.
Постепенно к нам присоединились другие пары, но большинство придворных все же предпочли остаться в рядах зрителей и цепко следить за нами. Среди танцующих я не заметила и де Горта с его обожаемой первой наиной. Что же так, отчего вдруг передумал веселиться?
— Как ваши отношения с герцогом? Не обижает вас?
Мне вспомнился утренний инцидент с пятой точкой, но не рассказывать же об этом его величеству. Кто он мне, отец родной, чтобы ему жаловаться на Стального монстра?
— Его всемогущество заботится о нас. О нашей безопасности и о том, чтобы мы ни в чем не нуждались.
— Это хорошо, — кивнул король и отпустил меня.
Несколько шагов назад, низкий реверанс, медленный поворот, и меня снова, будто магией, притягивает к первому хальдагу Харраса. Чувствую тяжесть руки на запястье, еще более томительную тяжесть на талии, и мы снова кружим по залу вместе с другими танцующими парами.
— У вас очень необычная история, Филиппа, и я хотел бы продолжить наше знакомство.
— Ваше величество, это такая честь для меня… — Я старательно изображала, что жуть как польщена.
— Называйте меня просто Рейкерд. Можно Рей.
Рей…
Интересно, а как на такое панибратское обращение отреагирует королева? Мало мне четырех змеючек в доме де Горта, не хотелось бы навлечь на себя недовольство самой главной кобры. Впрочем, бросив на Трияну взгляд, я не заметила в ее чертах ни тени возмущения или ревности. Она общалась с кем-то из Стальных лордов, смеялась и улыбалась, время от времени к нему наклоняясь, а на нас, казалось, вообще внимания не обращала.
— Благодарю, ваше… Рейкерд.
— Рей, — мягко подсказали мне.
— Рей, — повторила послушно, опуская глаза на свою юбку.
На последнем аккорде король порывисто прижал меня к себе и прошептал, почти коснувшись губами моей щеки:
— Спасибо за танец, леди Адельвейн. Уверен, нам еще представится возможность его повторить.
К своей команде невест и ее тренеру, герцогу, я возвращалась слегка не в себе. А как прикажете оставаться в себе после столь тесного общения с черт-знает-сколько-летним правителем? Да еще и тяжелый взгляд де Горта не сулил ничего хорошего. Пока шла к своей пятерке, он успел меня им порубить, сжечь, отравить и скормить вон тому волку, послушно сидевшему у ног бугая — Стального лорда.
Можно подумать, я перед ним в чем-то виновата. Неужели решил, что я весь вечер строила королю глазки, только чтобы тот пригласил меня на танец? А даже если и так? Сам виноват! Не организовал досуг своей наине, вот она от нечего делать и соблазняла его величество.
Как бы там ни было, де Горт мне и слова не сказал, видимо, решил отложить выяснение отношений до лучших времен, ну то есть до возвращения домой. Представив еще одну полуночную битву с этим рабовладельцем и собственником, я тяжело вздохнула.
В унисон с моим вздохом зазвучал громкий голос церемониймейстера:
— Достопочтенные лорды и прекрасные леди, настало время пировать и чествовать претендентов!
Народ заметно воодушевился, оживленно загомонил и хлынул к распахнувшимся дверям, забрызганным узорами из позолоты. И мы тоже, повинуясь кивку де Горта, пошлепали за приглашенными.
Королевская столовка была такой же огромной, как и зал с каменным троном. Почти все ее пространство занимали длинные столы, накрытые белоснежными скатертями, едва не ломившиеся от обилия блюд. Лакеи в синих ливреях помогали гостям рассаживаться, а меня тем временем донимали соратницы.
— Невероятно! Наша сиротка танцевала с королем! — не могла поверить в реальность случившегося Паулина.
— Ну же, рассказывай, какой он? — допытывалась Одель.
— Какой-какой? Пожилой, — буркнула я, не желая обсуждать с подругами по несчастью Рейкерда и наши с ним едва зародившиеся отношения.
— Скажешь тоже, — фыркнула Марлен.
А Винсенсия с любопытством поинтересовалась:
— Тебе понравилось?
— Уверена, это был самый чудесный и уж точно неповторимый танец в моей жизни! — Я специально повысила голос, чтобы долетело до Мэдока. И дошло.
Хотя до такого, как он, подозреваю, будет идти долго. Но, может, когда-нибудь доползет.
Его всемогущество бросил на меня хмурый взгляд, но продолжил стойко молчать. Интересно, когда уже из его ушей пойдет пар?
— Леди, прошу. — К нам приблизился парень в форме лакея и, поклонившись, повел к столу.
Во время пира его всемогущество общался в основном со своим собратом — молодым светловолосым мужчиной, веселым и улыбчивым хальдагом. Мне же наконец представилась возможность немного расслабиться — винами за королевским столом не обделяли. И пусть де Горт время от времени кидал на меня укоризненные взгляды, я решила не обращать на них внимания, как и на герцога в целом. Общалась с наинами, наслаждалась вкуснейшей едой, шутила с сидевшим напротив меня симпатичным шатеном — тоже, кажется, одним из претендентов.
В общем, застолье получилось приятным, и я почти забыла, что в полночь сказка закончится и начнется хоррор. И тот, к слову, подкрался незаметно, вместе с пушным зверьком, песцом, который явно решил сделать меня своей хозяйкой и больше никогда со мной не расставаться.
Когда пробило полночь, на несколько секунд все замерло, как будто застыло. Казалось, даже время остановилось. А потом собравшиеся возбужденно зашумели, выкрикивая и скандируя:
— Охота началась!
— Да здравствует охота!
Аж мороз пробежал по коже.
— Пусть трон достанется сильнейшему!
— За победителя!
— За его королеву!!!
Тосты и выкрики оборвались так же внезапно, как и начались… когда со своего места поднялся правитель и заговорил:
— Что ж, поздравляю всех с началом новой эпохи и грядущими переменами. Помните, первое испытание скоро начнется, а потому будьте наготове. И примите от меня, достопочтенные лорды, совет: отправляйтесь домой и отдохните как следует. Поверьте, силы вам еще пригодятся.
Хальдаги послушно поднялись, а с ними и наины, готовые сразу же отчалить.
- Предыдущая
- 36/56
- Следующая