Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса для великих королей (СИ) - "Лира Алая" - Страница 47
— Ваше Величество, подождите минуту.
Только мое королевское воспитание и чувство собственного достоинства позволили мне смотреть на барона невозмутимо.
— Вы не знаете, почему Его Величество решил посетить нас именно сейчас?
Я сглотнула. Такого вопроса я не ожидала. С трудомвзяла себя в руки. И нет, занервничать меня заставил вовсе не барон, а фигура в плаще, которая поднялась из кресла и сделала два шага в мою сторону. Таких пластичных, грациозных и знакомых. Если это не остеонский священник, то я не бывшая принцесса Остеона.
— Это была моя идея — посетить баронство, — вздохнула я. — Хотя немного не так я представляла путешествие с мужьями, поэтому прерву этот визит с превеликим удовольствием.
Барон Феро заметно скривился, но взял себя в руки и отвесил глубокий поклон, а вышла из гостий. Теперь в сад, быстрее в сад. Более того, фигура в плаще не давала мне покоя.
Если это и впрямь остеонский священник…
С учетом того, что они уже пытались меня убить…
Впервые стало страшно по-настоящему. Я уже почти добралась до сада, в котором мы с Иштоном решили встретиться, как почувствовала, что амулет на шее, данный мне Блейком, буквально раскалился.
Я вскрикнула и едва не упала, но рядом оказался Иштон, подхватил меня за талию и положил руку прямо на шею. Жар мгновенно стих, а я повисла на руке Иштона, пытаясь отдышаться.
— В порядке? — коротко спросил Иштон, а я поняла, что больше шея не горит. Руками я потянулась к воротнику и нащупала кромку льда. Ах да, у него же способность к управлению льдом благодаря Ледяному Зверю.
— Более или менее. Для той, кого пытались только что убить, вполне себе неплохо, — хихикнула я и попыталась встать самостоятельно. Получилось. Иштон тут же подхватил меня под локоть.
— Ни единого шага в сторону от меня Алисия. И они пытались тебя не убить, а подчинить, — хмыкнул Иштон. — Надо будет выписать Блейку какой-нибудь очередной благодарственный орден. Его чутье иногда поражает даже магических зверей внутри нас, а удивить их сложно. Он очень вовремя дал тебе этот амулет. Ладно, потихоньку пойдем в спальню. Если у тебя закружится голова, то могу понести. Этого «подчиняющего» умника я хорошо приложил, он еще нескоро тут покажется.
Как мы добрались до покоев, я плохо помнила. Единственное, успела заметить, что Блейк уже появился — видимо, успел проследить за бароном Феро.
— Ожог от амулета, — кратко сказал Иштон, а Блейк метнулся в свои комнаты и принес маленькую склянку с мазью. — Интересно, откуда у этих баронов такие союзники? Амулет реагирует на силу воздействия. Под воздействием мага со средними силами амулет должен был лишь слегка нагреться.
— Это был остеонский священник. Я практически уверена в этом, — сказала я, когда мою шею обработали охлаждающей мазью и перевязали.
Иштон нахмурился и покачал головой, а потом обратился к Блейку:
— Что у тебя?
— Я проследил за бароном Феро. Он сразу же пошел в сокровищницу после разговора с Ее Величеством. Я сначала подумал, что он хочет запутать следы, но он сразу же пошел в сокровищницу, — растерянно сказал Блейк, а я едва не рассмеялась. Так похоже на Блейка: назвать человека глупым, не используя оскорбления, а рассказывая, почему этот человек глуп.
— Мы нашли сокровищницу барона Феро, узнали, что сестрица побывала здесь и о чем-то с ним договорилась, а еще здесь находится остеонский священник, — вздохнула я. — И меня попытались подчинить.
— Ну, о том, что королева Остеона здесь делала, мы можем узнать хоть сейчас, — сказал Блейк, кладя на тумбу ключ. — Да, это от сокровищницы барона. Я пока не стал ее исследовать, она построена первыми магами, а потому…
— И правильно сделал. Если она сконструирована по старому типу, то лезть туда одному — самоубийство. И я с тобой не могу пойти, потому что не оставлю свою королеву без защиты. Быстрее бы Глен вернулся, сейчас его не хватает.
— Исполнять желания короля — закон для подданного, — раздался веселый голос.
Глен закрыл за собой дверь. Уставший, грязный и в потрепанной одежде, но бодрый и здоровый. И, судя по его весьма довольному виду, не с пустыми руками.
Глава 46
Воды, еды и я начну, — сказал Глен, садясь прямо на пол. — Блейк, хватит на меня так смотреть, у меня одежда непонятно в чем, изгваздаю мебель, потом слуги будут искать, что это я принес, где побывал и почему оставил следы.
— Глен, не устраивай цирк, иди в свои комнаты и переоденься. Сделай все, что тебе нужно, а через час я жду тебя с отчетом. А мы с королевой пока отдохнем, — скомандовал Иштон раздраженно, но я видела, как посветлело его лицо.
Отдохнуть и впрямь хотелось. Шея уже не ныла, практически не болела. Я подошла к зеркалу, ожидая, что никаких следов не будет. Но нет. На шее был отвратительного вида ожог. Надо же, получается, что в Остеоне уровень медицины выше, чем в Далерии. Наши мази гораздо эффективнее. Да, боль они бы сняли хуже, но залечили бы быстрее. Когда решим проблему с баронами, то нужно разобраться с медициной.
Я немного полежала на кровати в спальне, пока шло время, данное Глену на приведение себя в порядок. Удобно, когда выделена не просто одна спальня, а целое крыло с отдельным входом, чтобы и слуги, и охрана могли разместиться рядом. У нас в Остеоне с этим было сложнее. Когда я приезжала в другие города, то мне давали роскошные покои, но слуг приходилось размещать в другом крыле. Иногда было место для одной служанки, но тогда бы я не могла остаться в одиночестве.
Я бросила взгляд на Иштона, который читал свои бумаги. Интересно, он их с собой брал или тут нашел, что проверять? Ровно через час раздался стук в дверь. Я резво поднялась, хотя и не чувствовала бодрость, но предвкушение, что я узнаю правду о себе, гнало вперед.
Глен с Блейком стояли в гостиной и, если судить по перешептыванию, уже поделились частью информации друг с другом. Иштон повелительным жестом махнул на стулья, позволяя первым рыцарям присесть.
— Блейк, ты…
— Я проверил. Подслушать нас невозможно.
— Хорошо, тогда начнем. Глен, ты первым предоставишь полным отчет, а после мы будем думать, что делать с баронами.
Глен начал свой рассказ издалека. Даже не рассказ, а доклад, потому что Глен говорил много, четко и максимально детально.
Глен довольно быстро отыскал особняк в ничейных землях, около суток промучился, прежде чем смог туда попасть. Помогло то, что перед его отъездом я вручила ему фамильный перстень, благодаря которому он придумал, как обмануть магическую защиту дома. Там уже, изучив всю библиотеку (не без помощи магии), Глен нашел нужную нам информацию.
— Большая часть у меня в голове, но некоторые вещи я осмелился забрать с собой, потому как моих знаний недостаточно, чтобы сделать безошибочные выводы. Да и не все вещи мне хватило смелости и, пожалуй, наглости изучить самостоятельно.
— Что за вещи? — спросил Иштон.
— Свиток с пророчеством о сокровище всех миров и… — Глен на секунду запнулся. — Личный дневник предыдущей королевы Остеона. Я не знаю, есть ли там полезная информация, но такая вещь не должна просто пылиться в шкафу. Ваше Величество, возьмите. — Глен протянул мне толстую тетрадь в кожаном переплете с магической защитой. — Я не осмелился даже приоткрыть эти записи.
Я была ему чрезвычайно благодарна, но не смогла вымолвить и слова, только дрожащими руками взяла такую знакомую тетрадь. Я нередко видела, как мама писала вечерами что-то в нее. Комната погрузилась в тишину, и только когда я оторвала взгляд от маминой вещи и кивнула, Глен продолжил:
— Я нашел довольно много мифов и легенд о так называемом сокровище мира. Благословенное дитя, небесная ценность — названий очень много, но сути оно не меняет. Благословенное дитя не дает происходить войнам, катаклизмам и прочим событиям, которые принято называть бедствиями. Тут, думаю, ничего нового, верно?
Благословенное дитя оберегает только те королевства, в которых живет. И порождает на свет таких же благословенных детей. Какой-то конкретной магии нет, они слабо отличаются от обычных людей, но само их существование включает защитный механизм на той территории, которая считается родиной или домом.
- Предыдущая
- 47/56
- Следующая
