Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona) - Страница 106
— Джеймс, ты обещаешь, что не будешь ругаться? — тихо спросила Лили.
— Куда ты опять влезла? — Джеймс строго посмотрел на нее.
— Лили, я обещаю, что Джеймс не будет на тебя ругаться, — Скорпиус смотрел Лили в глаза. — Умоляю.
— Джим, я знаю о вашей лаборатории в Выручай-комнате, — Лили опустила глаза. — После того, как я подслушала разговор Элизы с братом, я боялась за тебя. Мы хотели посмотреть, что вы с ней делаете. Поэтому зелья, которые я тебе помогала делать, я уже видела.
— Ты хочешь сказать, что на ней испытывают эти зелья? — Скорпиус не дал Джеймсу сказать и слова.
— Не эти, — покачала головой Лили. — Элиза втайне от вас готовила еще одно зелье. Я так понимаю, вы не знали об этом. Мне тогда показалось, что в отличие от этих трех, четвертое мне знакомо. Я не могла понять, что оно мне напоминает. А потом и вовсе забыла об этом. А сейчас поняла. Это что-то похожее на амортенцию.
— Розе подсунули любовное зелье? — Скорпиус не мог поверить своим ушам. — А я дурак, поверил Финнигану.
— Скорп, боюсь, что Финниган тут ни при чем, — сказал Джеймс. — Это Элиза. Она сотрудничает с братом. Если им нужен был я, то, возможно, и Роза, и даже ты. Твой отец работает с моим. Не знаю, о чем ей известно. Но эти люди…
— Это с ней будет происходить еще месяц, — неожиданно для всех сказал Фред. — Когда я встретил ее на кладбище, она сказала мне эту фразу. Я не понял, что она имеет в виду. Видимо, речь шла об этом.
— И что теперь делать? — Скорпиус переводил взгляд с Джеймса на Фреда.
— Элизу оставь мне, — глаза Джеймса загорелись недобрым огнем. — Вот тварь, еще и вам жизнь испортила. Я это так не оставлю.
Джеймс встал и вышел из комнаты.
— Боюсь, противоядие она никакое не даст тебе, — Фред похлопал его по плечу. — Поэтому лучшее делать вид, что ничего не происходит. Если ей верить, то через месяц, а может раньше, все это закончится.
Фред вышел вслед за Джеймсом.
— Скорпиус, извини, — сказала Лили. — Я должна была раньше догадаться. Но это не просто амортенция. Там что-то намешано. В чистом виде я бы ее узнала.
— Лили, да что ты, — Скорпиус приобнял ее. — Только благодаря тебе сегодня я наконец-то разобрался во всем этом. Спасибо. Я твой должник.
Скорпиус был настолько шокирован свалившейся на него информацией, что даже не мог понять, какие эмоции испытывает. Он знал лишь одно. Еще месяц томительного ожидания, и Роза снова будет его.
========== 91. Эксперимент с памятью ==========
Хьюго Грейнджер-Уизли
Был предпоследний день каникул, поэтому Хьюго пытался надышаться свободой. Конечно, он сам принял решение заниматься дополнительно защитой, но неделя безделья пошла ему на пользу. Они с Лили играли в волшебные шахматы, с Джеймсом и Фредом взрывали хлопушки по всему дому. Джинни приготовила много вкусных пирожных и тортиков. Хьюго был рад, что все смогли отвлечься от груза событий, который давил на них всех.
— Хьюго, можно с тобой поговорить? — к нему подсел Джеймс.
— Конечно, — кивнул Хьюго, примерно подозревая, о чем будет данный разговор.
— Мне Лили передала твое предупреждение насчет моих писем, — тихо сказал Джеймс. — Спасибо, но мне хотелось бы больше узнать о том твоем вечере.
— Боюсь, что много нового я тебе не смогу рассказать, — вздохнул Хьюго. — Судя по рассказам Лили, я взял твою мантию, кстати, извини, что без спроса, очевидно, на это не было времени, и куда-то ушел, ничего не объяснив. Вернулся поздно ночью, Лили меня уже не дождалась. Наутро я был полностью уверен, что не общался вечером с Лили, а просто делал домашнее задание в общей гостиной.
— Как ты вспомнил фразу? — Джеймс посмотрел на него так, будто Хьюго прямо сейчас создал у него на глазах Патронус. — Это невозможно…
— Ты знаешь, что со мной было? — перебил его Хьюго.
— Профессор Сортен использует одно зелье для тех, кто отбывает наказание, — нехотя признался Джеймс. — Насколько я понял, младшие курсы его не интересуют. Его наказания проходят довольно в жесткой форме. И чтобы студенты не смогли пожаловаться, он дает им зелье, заменяющее память. Это что-то вроде заклинания Забвения, только в жидком виде и намного сложнее. Более того, оно достаточно токсично. Я знаю, что вы с Лили были у нас в лаборатории. И одно из зелий было им. Это авторское произведение одного человека.
— Джеймс, я немного не понимаю, — Хьюго остановил кузена. — Если мы исключаем Сортена, то остаетесь только вы. Больше ни у кого нет же его. Вы не могли меня…
— Мы нет, тем более, что все зелья, которые находились в той лаборатории были испорчены и не имеют никаких свойств, — пояснил Джеймс. — Однако ты в курсе, что нам помогал еще один человек, который и испортил все это. Элиза. После нашего с ней разрыва, она уничтожила все рукописи с рецептами, которые мы создали, а также я не нашел образец этого зелья, который мы украли давно из кабинета Сортена. Не думаю, что Элиза так легко уничтожила и его. Скорее, присвоила себе.
— Значит, выходит, что это Элиза сделала со мной? — Хьюго понял, куда ведет Джеймс.
— Я был бы в этом уверен, если бы не одно но, — выдохнул Джеймс. — Информация, которую тебе сказали, скорее, помогает нам. Элиза против нас. Зачем ей это?
— Слушай, Джеймс, наверное, давно надо было тебе сказать, — спустя некоторое время ответил Хьюго. — Она снова общается с Розой. Роза куда-то исчезает по субботам. В один из вечеров я видел их вместе. И они обсуждали темную магию. Я поговорил с Розой, но она меня заверила, что они обсуждали домашнее задание к Сортену и проводят время в библиотеке.
— Конечно, ей нужно было втереться к ней в доверие, чтобы опоить этой дрянью, — покачал головой Джеймс. — Ладно, ко мне у нее неприязнь. Но что ей сделала Роза, ума не приложу. Разве что она на кого-то работает…
— Нет, — воскликнул Хьюго. — Я вспомнил. Когда мы узнали о ее разговоре с братом, Лили сказала тебе, а я следил за Элизой. Она разговаривала со Слизнортом. Пыталась аккуратно у него узнать, как сварить зелье, состоящее из двух противоречивых. Для примера она привела что-то с напитком живой смерти. Видимо, ее интересовали пропорции того, что она приготовила для Розы. Чтобы она и Скорпиуса забыла, и Эдварда полюбила.
— Я совершенно не понимаю ее действий, — сказал Джеймс. — Она порой делает абсолютно противоречивые вещи.
— А ты уверен, что она сотрудничает с братом? — усомнился Хьюго. — Может, он хотел обменять информацию взамен на приготовление зелья для Розы. Но Элиза ему отказала, решив действовать самостоятельно?
— Так, я обещаю разобраться с Розой и Элизой, — Джеймс что-то соображал. — Вернемся к твоему состоянию. Ты же смог вспомнить это предложение в итоге. Как?
— Просто повезло, — ответил Хьюго. — Ты пришел с письмом к Лили, а она сказала фразу «мантия Джеймса». И у меня резко пришло озарение.
— Мы не знаем всех свойств этого зелья, — Джеймс приблизился к нему. — Вдруг, оно не настолько критичное. И если человеку напомнить о событиях, сказать похожие фразы, он вспомнит. Этот образец мы взяли у Сортена давно. Вдруг, он ослаб за этот период. Или же это был пробный флакон, который не до конца заменяет память.
— Джеймс, говори прямо, что ты хочешь, — Хьюго было интересно, что придумал кузен.
— Если ты позволишь, я хочу провести эксперимент, — неуверенно сказал Джим. — Я попробую называть тебе предложения, которые ты мог слышать, если ты был с Элизой. Описание помещений. Вдруг, тоже что-то всплывет.
— Давай попробуем, — принял его предложение Хьюго.
Джеймс описывал их лабораторию, фразы, которые слышал от Элизы. Предполагал то, что она может говорить. Но Хьюго ничего не мог вспомнить.
— Не понятно, не работает потому что изначально моя теория не верна, или же Элизы в тот вечер с тобой и не было, — спустя час попыток Джеймс плюхнулся на кровать.
— У меня нет других вариантов, кто мог бы помочь, — пожал плечами Хьюго.
- Предыдущая
- 106/288
- Следующая
