Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Школа Везунчиков (СИ) - Федоров Константин - Страница 55
— Эй, я же говорила, что они здесь? — крикнула кому-то девушка, обернувшись назад. — Альтея, я их нашла!
Кажется, спокойно пообедать не получится. Я поднялся на ноги, приготовившись к неприятностям. Мои телохранители выстроились передо мной, явно приготовившись к драке. Я заметил, как сузились глаза Элины, а ее ладони обхватили рукояти сабель, приготовившись выхватить их в любой момент. Гар тоже напрягся, странно сгорбившись и шагнув вперед, прикрыл меня спереди.
— Гар, кто это? — спросил я демона.
— Это…
— Спасибо, Рина, — послышался знакомый мелодичный голос, и рядом с черноволосой девчушкой появилась та, которой я совсем не ожидал увидеть. Альтея Нолти, в том же облегающем платье, что сразило меня наповал при неожиданной встрече в библиотеке. — Но необязательно объявлять это во всеуслышание. Где твои манеры?
— А, манеры — это скучно, — скорчила гримаску Рина, устремившись прямо ко мне. — Они меня дома достали.
Гар сделал еще один шаг вперед, взяв наизготовку глефу. Черноволосая девчушка затормозила перед напрягшимся демоном, удивленно взирая на того снизу вверх. Роста в ней было метр с кепкой.
— Черныш, уйди с дороги! Ты что, не видишь, кто перед тобой? На плаху захотел?
— Он прекрасно видит, кто перед ним. Не так ли, Гар? Остынь, Рина. Здравствуй, Ксандр. Позволь представить тебе мою сестру Рину.
— Гар, отбой, — сказал я демону, лицо которого превратилось в закаменевшую маску. — Я разберусь.
— Эй, а ты чего уставилась, клыкастая? — это уже Элине, которая и не подумала убрать руки с рукоятей сабель. — Совсем страх потеряла, низшая?
— Миледи Рина, — шагнул я вперед, остановив жестом оскалившуюся вампиршу. — Очень приятно познакомиться.
— Так ты и есть тот самый неизвестно откуда взявшийся Ксандр? Утверждающий, что он сын моего отца? — фыркнула наглая девчонка, подойдя к столику и бросив в рот виноградину, отщипнув ее от лежащей в хрустальной вазе кисти.
— Я этого не утверждал, — ответил я, слегка обалдев от такого наезда. Девчонка вела себя вызывающе, явно нарываясь на скандал.
— Вот как? Тогда откуда… — произнесла было Рина, но была остановлена Альтеей, мягко положившей ей руку на плечо:
— Рина, кто так разговаривает? Простите мою сестру, она слишком резка и плохо воспитана. Вы позволите мне присесть? — улыбнулась рыжеволосая красавица.
— Да, конечно, прошу вас, — опомнился я, отодвинув для Альтеи стул. Рина скорчила гримаску и плюхнулась на соседний, не спрашивая разрешения, положив локоть на спинку и болтая в воздухе ногами. Эта парочка появилась здесь явно не случайно. Что ж, послушаем, что им нужно. Мои названные сестры, Альтея и Рина Нолти. Если Альтею я уже видел, то ее сестру еще нет. Она отличалась от старшей как земля от неба. Если Альтея полностью соответствовала званию аристократки высшего круга, то Рина напоминала пацанку с еще не оформившейся угловатой фигурой подростка, короткой стрижкой, упрямым подбородком и серыми глазами. И эти подбородок и глаза я уже видел. Она точно дочь своего отца, Аргиса Нолти, черты лица Рина унаследовала от него. Как, видимо, и характер. А вот Альтея, скорее всего, пошла в мать.
— Мы не успели поговорить там, в библиотеке, — сказала Альтея. — Нам столько нужно обсудить. Мы слишком поздно узнали о вашем появлении, иначе никогда не допустили бы, чтобы наследника высшего клана отправили в эту тюрьму для малолетних преступников.
Да-да, конечно… Не допустили бы они. Прошло достаточно много времени, и меня этими сказками не купишь. Захотели бы, уже все давно решили, но они предпочли оставить меня в Школе Везунчиков, только подсластив пилюлю в виде назначения помощником библиотекаря. Директор Ланнис был прав, аристократам верить нельзя, сожрут и не поморщатся. А думать про внезапно вспыхнувшие родственные чувства просто смешно. Такие люди мыслят другими категориями, и жизнь, человеческая или нечеловеческая, для них пустой звук. Они просто не хотят терять власть, только и всего. Поэтому надо прекращать эти политесы и ставить вопрос жестко, хватит с меня этих игр.
— Чего вы от меня хотите? — спросил я, взглянув прямо в глаза рыжеволосой роковой красотки. — Только не говорите, что вы невообразимо рады меня видеть. Неизвестно откуда взявшийся наследник рода — только помеха. Поэтому говорите прямо, не нужно ходить вокруг да около. Вас ведь интересует это, не так ли? — продемонстрировал я блеснувший перстень.
— О, вот как… — В зеленых глазах Альтеи проскочила холодная молния. — Что ж, хорошо. У меня есть для вас предложение, Александр Боровиков. Вас ведь так зовут на самом деле? Это очень хорошее предложение, обдумайте его как следует, второго шанса не будет. Но нам не нужны лишние уши. Может, отойдем в сторонку?
— Нет. У меня нет секретов от моих телохранителей.
— Телохранителей? — подняла бровь Альтея, обведя взглядом моих спутников. — Оборванец-торк, вампирша и… Гар, ты уже сменил хозяина?
— Я служу мастеру Ксандру. Я дал клятву, — холодно ответил демон, и я заметил, как побелели его пальцы, сомкнутые на древке глефы.
— В наше время просто невозможно найти преданных слуг, — презрительно произнесла Альтея, сузив свои зеленые глаза. — С тобой разберется совет клана, демон.
А вот угрожать моим друзьям не надо. Я почувствовал, как внутри поднялась жаркая волна ярости.
— Вы забываетесь, миледи, — поднялся я на ноги. — Ваше предложение, сколь угодно щедрое, меня не интересует. Я уже принял решение.
— А я тебе говорила, что он упрется, — все так же болтая ногами, сказала Рина, невозмутимо сплевывая виноградные косточки прямо на скатерть. — Но ты же меня не слушаешь.
Лицо Альтеи исказилось в злобной гримасе, разом лишив девушку всей привлекательности. Но старшая дочь Аргиса Нолти быстро взяла себя в руки, натянув на лицо улыбку, которой сейчас не поверил бы никто. Сущность этой девицы я уже понял. Красивая и опасная змея. Ланнис был прав, никаких дел с ними иметь нельзя.
— Что ж, Александр… — Девушка тоже поднялась со стула, повернувшись так, чтобы я заметил вырез на ее платье, в котором мелькнула стройная ножка. — Мне очень жаль. Видимо, сейчас вы не готовы к разговору. Но не сделаете ли мне одолжение? Проводите меня до кареты, прошу вас.
Что ещё? Думает уболтать меня по дороге? Напрасно. Но выполнить пустяковую просьбу дамы все-таки стоит. Не думаю, что меня попробуют силком затолкать в карету. Хотя… От этих аристократов всего можно ожидать, что такое честная игра, они не знают и могут использовать любые грязные приемы для достижения своих целей. А с учетом того, что вся власть, в том числе и судебная, в их руках… Нет, надо сдавать экзамены и валить отсюда подальше. На границе со светлыми, в войсках, до меня будет точно тяжелее добраться.
— Конечно, миледи, — кивнул я, сделав знак телохранителям следовать за мной. Есть резко расхотелось. Видимо, развлечения откладываются. Если на меня так легко вышли Нолти, то и остальные могут, и вовсе не с дружелюбными намерениями, просчитать мотивы остальных высших кланов сейчас не представляется возможным. — Прошу вас.
Альтея, тряхнув шикарной огненной гривой, двинулась вперед, покачивая идеальными бедрами, ее сестра, цапнув из вазы недоеденную кисть винограда, пристроилась рядом. Гар с Элиной и Локком мгновенно, как по команде, взяли меня в треугольник, и по их лицам я понял, что день испорчен окончательно.
Мы вышли из вип-зала, и двинулись к выходу из заведения, как внезапно от столиков, за которыми гудела компания молодежи, донесся чей-то голос:
— Эй, кто пустил сюда этих нелюдей? И что это за ободранное чучело сопровождает такую красавицу?
Я резко остановился, повернувшись на голос. За столом сидела компания из десятка молодых людей, уже явно хорошо принявших на грудь, с наглыми ухмылками смотрящих в нашу сторону.
— Эй, оборванец, вали отсюда, пока цел! — рявкнул разряженный, как павлин, молодой, может чуть старше меня, крупный парень с обрюзгшим и красным от выпитого лицом. — Красотка, давай к нам! Я — Барк, сын лорда Хико, владельца этой провинции. — Наглец буквально облизал Альтею масляным взглядом.
- Предыдущая
- 55/60
- Следующая