Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флаг над крепостью (СИ) - Васильев Андрей - Страница 60
– Мегафон – хмыкнул я – Забавное название.
Штука эта более всего напоминала рупор, по образу и подобию которого, похоже, и создавалась. В управлении гаджет оказался несложным, и я испытал немалое удовольствие, когда над улицей разнесся демонический хохот, усиленный в несколько раз, заставивший подпрыгнуть десяток-другой соратников.
– Да чтоб тебе! – ругались мои бойцы, занимающиеся сволакиванием более-менее пристойного оружия в одну кучу – Шутник, понимаешь!
– Хорошая штука – констатировал я факт – Забираю ее себе. Отдадим Одесситу, на корабле самое ей место. А то вечно глотки надсаживаем. То до него не доорешься, то он до нас докричаться не может.
– Сват, вот все живые «картелевцы», что удалось найти – сообщил мне Удав, подтаскивая трех изрядно измученных смуглых парней. Один был совсем плох, как видно жизненная энергия крепко просела. Ну, оно и понятно – вон, дырка в боку какая. Садитесь давайте, руки за спиной держим.
– Дон Бернардо, повернитесь – попросил я седоволосого мужчину, который, кстати, в отличии от своего товарища по несчастью не сразу бросил пистолет на камни, что не укрылось от моего взгляда – У меня к вам есть предложение. Вы этим троим командир, не так ли?
– Командир – признал мексиканец.
– Значит, вы несете ответственность за их жизни. Знаете вы их, нет – это неважно. Вы привели их сюда, и только вам отвечать за то, что с ними станется. К чему это все? У меня есть один вопрос, я вам его задам, и хочу получить честный ответ. Кстати, парни, к вам это тоже относится. Если кто-то из вас сможет рассказать мне о том, что меня интересует – сделайте это, и награда не заставит себя долго ждать. Хорошая награда, хоть и не замысловатая. Какая? Ваша свобода. Не ваша, команданте Бернардо, но вот их. Отпущу всех троих, даю слово.
– Туда? – скептически усмехнулся раненый мексиканец, и ткнул пальцем в небо.
– Туда – мотнул я подбородком в сторону улицы – Мне плевать на то, умрете вы или нет. Мне нужна информация.
Бернардо презрительно сплюнул на камни, а вот солдаты насторожились, поняв, что я вроде не вру и не шучу.
– В этом городе обитали мои люди – тщательно подбирая слова, произнес я – Четыре мужчины, одна женщина. Один из мужчин – пожилой плотный еврей, трое других – парни средних лет, ваши ровесники. Женщина кудрявая, темноволосая. Бернардо, сначала отвечаете вы.
– Ничего не могу по этому поводу сказать – уставившись на меня, сообщил тот – Не видел, не знаю.
– Он врет – вклинился в беседу один из мексиканцев – Врет!
– Hijo de la puta! – выругался на своем языке Бернардо – Заткнись! Заткнись, я сказал!
– Да пошел ты! – взбеленился юноша – Гринго все верно говорит – ты за нас в ответе! Где все то, что было обещано? Где легкая победа? Где полные карманы и доступные девки Земноморья? Мы тут чуть не сдохли, а теперь ты еще меня и дерьмом поливаешь!
– Нет, Анхель, мы как раз тут все и сдохли – пробормотал раненый.
– Что ты видел? – склонился я к возмущенно сверкающему глазами юноше – Говори. На этого внимания не обращай, он все равно что покойник, им владетель Рувим лично собирается заняться, а он мстителен как скорпион, которого чуть не раздавили ногой.
– Я не говорю, что это были именно те, кого вы ищете – горячо начал вещать тот – Да и меньше их было на одного. Как раз в ту ночь, когда Лопес схлестнулся с янки, Малыш Цезарь доставил к нам в квартал трех мужчин и одну женщину. Я как раз в патруле был, видел их, правда со спины и в темноте. Но по фигурам – так и есть, один толстяк, двое других крепкие ребята. Руки у них вроде были связаны, и на головах мешки. Не у всех, правда, только у двух мужчин и женщины, третий так шел. И вот он их тоже видел, он как раз с Хорхе стоял, и старый Херман с ними был. Я слышал обрывки разговора, речь шла о том, что эти люди знают много разного всякого, необходимого нашему Дому.
– Все так? – уточнил я у Бернардо – Не дурите, команданте, все уже ясно, не губите жизни парней. Это были мои люди?
И откуда взялось у меня в памяти это слово «команданте»? Это чин? Или титул?
– Да – неохотно вытолкнул из себя тот – Твои. Изальяс отправил их в нашу тюрьму, а после собирался вытрясти из все, что те знают. Думаю, что успешно, ими занимался Малыш Цезарь.
– Это очень страшный человек – одного из мексиканцев передернуло – Он как-то раз со мной по душам говорил, я это на всю жизнь запомнил. И в новой, наверное, тоже той беседы не забуду. Все забуду, а ее – нет!
– Так-так – я и не заметил, что Голд присоединился к нам, а, значит, слышал все сказанное ранее – Вот и хорошо. Сошлись звезды, стало быть. Теперь, Сват, нам одна дорога – на Картель. Что? Так или иначе этот гнойник надо было выжигать, они бы нам все равно покоя не дали.
Глава 19
— Звучит оптимистично — не без сарказма произнес я — Вот только как? Нас не так и много, Рувим скорее всего на подобное мероприятие вряд ли подпишется, у него народу всего-ничего осталось. И не забудь, что там все будет куда серьезнее, мексиканцы ребята горячие и за оружие держаться умеют, их с наскока не взять. Да еще и на своей территории.
– Глаза боятся — руки делают — блеснул народной мудростью мой советник — Было бы желание.
– Желание есть, с возможностями туго. Хотя наведаться к их кварталу и посмотреть, что к чему конечно надо. Эй, амигос, народу много у вас в заварушках полегло?
– Мы ответили на тот вопрос, что ты задал – подал голос Бернардо — Он не мог навредить нашим братьям и сестрам. Но не жди, что мы станем тебе помогать в деле, которое принесет вред нашим братьям и сестрам.
– С тобой все понятно — отмахнулся я — И на всякий случай – ты своих братьев уже предал, когда вместо того, чтобы умереть с ними за компанию, как положено настоящему кабальеро, решил сбежать с поля боя. Так что давай не геройствуй особо, нет тебе веры. Парни, так что – много народу в вашем квартале осталось.
Молчали пленные, не желали ничего рассказывать, только взглядами обменивались.
– Ну, Сват, ты узнал, что хотел? — к нам подошел Рувим, лицо которого снова приобрело благожелательное выражение – Я могу начать свои забавы с этими двумя? Да, ты представляешь, не все так плохо, и потери мои хоть и велики, но не безмерны. К тому же уцелело немало складов, их просто не успели разграбить!
-- Значит, это еще впереди – понизив голос, сообщил ему я, а после взял за локоток и отвел в сторонку – Картель вряд ли отступится, друг, они раньше или позже снова придут за тобой. А я, как ты понимаешь, сидеть тут долго не собираюсь, у меня свои дела есть.
– Твои люди в руках Изальяса – лукаво глянул на меня властитель Дома Земноморья – Верно? И ты хочешь их освободить. Сват, не надо пробовать мной манипулировать, у тебя это все равно не получится. Ты боец, и подобные вещи тебе ни к лицу. Не умеешь ты тонко паутину плести, чем, кстати, мне очень симпатичен.
– Есть такое – потупился я – Но это не значит, что мои слова не являются правдой. Сколько бы народу у тебя не уцелело, против этих головорезов вам в одиночку не устоять. Ну, а на помощь других домов…
– Погоди, не завершай эту фразу – попросил меня Рувим, глядя мне за спину – А то совсем глупо выглядеть будешь.
Я немедленно обернулся, и присвистнул от удивления, увидев то, чего совсем не ожидал.
К нам бодро топал довольно внушительного размера отряд, над которым даже развевалось знамя, на котором были изображены песочные часы на фоне звездного неба. Мало того – они шагали в ногу, и желтые лица с характерной раскосостью глаз были исполнены серьезности и важности.
– Как всегда – с невыразимой ехидностью сообщил мне Рувим – Все в лучших традициях «Азиатского союза». Сейчас последуют речи на тему: «мы пришли, как только смогли, во исполнение союзнического долга». Наверняка следили за тем, как развернутся события, и выбрали идеальный момент для появления. И жертвовать своими людьми не надо, и вроде как сопричастны к победе, пусть даже локальной.
- Предыдущая
- 60/64
- Следующая
