Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы в город Изумрудный... (СИ) - Лукин Андрей Юрьевич - Страница 31
— Тюремщики ещё держатся, но главный охранник мне уже намекнул, что они готовы выгнать его из тюрьмы буквально пинками, — продолжал Дин Гиор. — И что нам тогда делать? Он же непременно захочет вернуться во дворец. А это, друг мой, будет катастрофа похлеще инопланетного нашествия.
Родственник генерала
Во дворце шумел праздник. Пир давно закончился, но расходиться никто и не подумал. Гостеприимные горожане устроили танцы, на площади шумела весёлая толпа, в небе то и дело рассыпались разноцветными огнями фейерверки.
Ильсор ушёл из дворца незаметно. Сбежал от непривычного шума. Ему хотелось побыть одному. Хотелось посмотреть на Изумрудный город вблизи. Город был прекрасен. Трудно было поверить, что всю эту неповторимую красоту злобные менвиты собирались уничтожить.
Неожиданно кто-то осторожно потянул его за рукав. Ильсор оглянулся, привычно опустив плечи и придав лицу выражение покорности. Тут же он вспомнил, что теперь притворяться уже нет нужды, и расслабился. Да, нескоро ещё арзаки смогут отвыкнуть от рабских привычек.
Перед ним, угодливо согнувшись в поклоне, стоял толстенький человечек в зелёных одеждах, с рыжими жёсткими волосами, торчавшими во все стороны. Эта буйная шевелюра неприятно напомнила Ильсору генерала Баан-Ну. Однако он приветливо улыбнулся и спросил:
— Что вам угодно, уважаемый?
— Меня зовут Энкин Флед, — ещё раз поклонился толстяк. Вид он имел несколько потрёпанный, да и выражение лица у него было такое, словно он находился не в шумном праздничном городе, а в окружении врагов. — Счастлив познакомиться с отважным предводителем небесных воинов. Я представляю состоятельные круги Изумрудного города и у меня есть к вам деловое предложение. Не могли бы мы побеседовать без посторонних глаз?
Ильсор смутно представлял себе, какие дела можно вести с местными состоятельными жителями, но отказывать толстяку у него не было причин.
— Старт нашего звездолёта состоится примерно через две недели, — сказал он. — Приезжайте в любое время. Я с интересом выслушаю ваши предложения.
Энкин Флед слегка поморщился, видимо, он рассчитывал обговорить свои дела прямо здесь. Но настаивать он не решился, и, поклонившись ещё раз, сказал:
— Непременно приеду. Уверен, вас заинтересуют мои предложения.
Никто из веселящихся вокруг людей на эту короткую беседу внимания не обратил, да и сам Ильсор тоже почти сразу забыл о толстяке.
Вспомнил он о нём через два дня, когда один из арзаков сообщил ему, что постоянно курсирующий между Изумрудным городом и «Диавоной» вертолёт привёз какого-то местного «родственника нашего рыжего генерала». Не сразу Ильсор сообразил, что слова о «родственнике» — не более чем шутка.
Погрузочные работы шли полным ходом, поэтому Ильсор решил поговорить с гостем на свежем воздухе. Энкин Флед поглядывал на металлическую громаду «Диавоны» с неприкрытым страхом и заметно нервничал.
— Итак, — сказал Ильсор. — Я готов выслушать ваши предложения. Хотя, честно говоря, я не представляю, что именно вы могли бы нам предложить. Всё необходимое мы уже получили от вашего правителя и практически бесплатно. А больше нам ничего не надо.
— Когда я говорил о деловых предложениях, я… Я немного лукавил, — признался Энкин Флед. — В городе слишком много чужих ушей.
Ильсор такое заявление удивило, но он умел держать себя в руках.
Энкин Флед вытер платком вспотевший лоб, вздохнул несколько раз, затем, решившись, пояснил:
— Я уже имел честь беседовать с вашим генералом Бананом Ну…
— Генерала зовут Баан-Ну, — поправил Ильсор.
— Вот-вот, с ним, — заторопился гость. — И я… И мне… Как бы это сказать… Дело в том, что мне грозит опасность. Ну, вы понимаете: козни врагов, политические интриги, недоброжелатели… и всё такое.
— Честно говоря, я пока ничего не понимаю, — признался Ильсор. — Если вы кого-то опасаетесь, обратитесь за помощью к вашему правителю. Я уверен, что он вам поможет.
— Поможет?! Мне?! Да он… — Энкин Флед испуганно оглянулся и уже гораздо тише продолжил. — Дело в том, что в своё время я поддерживал Урфина Джюса и исполнял при нём обязанности начальника полиции. И теперь я всерьёз опасаюсь за свою жизнь. Они не оставят меня в покое. Они делают вид, что простили меня, но я-то знаю, что это не так! Я это точно знаю!
— Но зачем вы обратились ко мне? — спросил Ильсор, догадавшийся наконец, что за человек стоит перед ним. — Мы скоро улетаем с Беллиоры навсегда и вряд ли можем вам помочь.
— Так ведь о том же и речь! — вскричал Энкин Флед. — Когда я разговаривал с генералом, он пообещал, что возьмёт меня с собой в вашу далёкую страну. Там меня никто не знает, и там до меня не дотянутся руки моих недоброжелателей.
— Насколько я знаю генерала, а я знаю его очень хорошо, он никогда не страдал излишней добротой, — сказал Ильсор. — И я очень сомневаюсь, что он мог такое вам пообещать.
— Мог! Мог! Он мог! — с жаром подтвердил Энкин Флед. — И вы правы, он сделал это вовсе не бескорыстно! Я должен был… В обмен, я должен было оказать ему очень важную услугу… — тут гость смешался и замолчал.
— То есть он пообещал вам это в обмен на предательство, — продолжил Ильсор. — И у вас хватает совести теперь обратиться с таким предложением ко мне? Удивительно!
— Но что же мне делать? — взвизгнул Энкин Флед. — Моя жизнь в опасности! Меня и так преследуют, а если узнают о том, что я готов был помогать вашим солдатам…
— Может быть, вы не в курсе, но те солдаты, которым вы собирались помогать, спят крепким сном, и проснутся очень не скоро. И генерал Баан-Ну тоже спит вместе с ними.
— Но ведь вы не можете отменить нашу с генералом договорённость! — зачастил Энкин Флед. Он ухватил Ильсора за рукав комбинезона. — Вы обязаны взять меня с собой! Я теперь тоже ваш! Я хочу улететь с вами! Я даже согласен на то, чтобы вы высадили меня где-нибудь по пути. Ведь вы же будете пролетать мимо каких-нибудь городов. У меня есть средства, я смог сохранить часть своего состояния…
Ильсор брезгливо отстранился:
— Вы сами не понимаете, о чём просите. Во-первых, в космосе нет и не может быть никаких городов. А во-вторых, предатели нам не нужны. Они нам противны. Всё, разговор окончен.
Он повернулся и решительно зашагал к «Диавоне». Энкин Флед, словно громом поражённый, остался стоять на месте. Такого завершения разговора он, видимо, никак не ожидал.
У входа в звездолёт Ильсор оглянулся. Рыжий толстяк понуро брёл к вертолёту.
До старта «Диавоны» оставалось менее трёх дней, когда у Ильсора состоялся ещё один разговор с этим неприятным человеком.
— Ильсор, вы очень заняты сейчас? — заглянул в рубку вернувшийся из города Кау-Рук.
— А в чём дело, полковник?
— Там внизу один местный житель очень хочет с вами поговорить, — Кау-Рук замялся, затем продолжил. — Это, конечно, не моё дело, но неужели вы в самом деле намерены взять на Рамерию одного из местных жителей?
— Кто вам это сказал? — удивился Ильсор. — У меня и в мыслях такого не было!
— Ну, значит, он лжёт, — пожал плечами штурман. — Что, впрочем, неудивительно. Уж больно физиономия у него… неприятная.
— Я, кажется, догадываюсь, о ком идёт речь, — Ильсор встал и одёрнул комбинезон. — Наш генерал пообещал этому несчастному забрать его с собой, и теперь этот предатель боится мести соплеменников. Разумеется, я не собираюсь делать такую глупость.
Энкин Флед стоял у трапа и тщетно пытался придать своей физиономии уверенное выражение. Рядом с ним на земле лежал большой саквояж.
— Счастлив приветствовать отважного предводителя храбрых арзаков! — воскликнул толстяк. Притворяться он, очевидно, умел, но сейчас искренности в его голосе не было ни на грош.
— Не могу ответить тем же, — сухо сказал Ильсор. — Что вам угодно?
Флед придвинулся к арзаку и жарко зашептал, указывая на саквояж:
— У меня есть чем вас заинтересовать, Ильсор. Взгляните сюда, посмотрите, что я вам предлагаю.
- Предыдущая
- 31/74
- Следующая