Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Найти Драконова, или Муж работе не помеха (СИ) - Рэй Анна - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

— Уже поздно, я вас отвезу, — предложил Тим, чем удивил меня.

Мама умильно улыбнулась, а Куропаткин зашептал, но так, что его услышали все остальные:

— Я же говорил, что мой сеанс поможет. В следующий раз проведу для них сеанс сексотерапии…

— С сексотерапией мы справимся и без вас! — рыкнул муж, взял меня за руку, выводя из кабинета.

А у меня на сердце потеплело. Не знаю, подействовала ли беседа с Куропаткиным, или появление Крокодайл явилось для нас шоковой терапией. А может, два дня и ночь в разлуке так повлияли. Но Тим явно шел на сближение и больше не злился. Да и я не хотела развода, жизнь в Крысиной норе уже не казалась столь привлекательной. Мое место здесь, в «Драконьих далях», рядом с мужем, мамой и Тоддом. Я уверена, мы найдем ящера, и что мы с каждым днем становимся на один шаг ближе к разгадке его похищения.

ГЛАВА 26

Тим Драконов

Я сжимал руль до боли в пальцах, потому что не знал, что думать и что делать. Мне хотелось забыть об обмане Даны, а дракон и вовсе желал полетать с нею в лунном свете. Глупый дракон, который повелся на глупые уловки Куропаткина. Но… Стоит признать, моя обида шла на убыль. С размеров горы достигла объема воздушного шара и готовилась вот-вот лопнуть. Вроде я и говорил себе, что такой обман нельзя прощать, и в то же время — хотелось.

А тут еще нелепое расследование! И пропавший Тодд, похитители, не выходившие на связь. Мрак! И вот мы втроем, включая горе-продюссера Эроса, ехали обыскивать автомобиль Арбузовой. В то, что Леля может быть причастна к похищению Тодда, я не верил. Да, дамочка глупа до безобразия. Наверное, поэтому и не верил, что глупа. Откуда там мозги для похищения? Нет, тут действовал кто-то более хитрый и изворотливый, кого нам непременно нужно было найти, пока Тодд не пострадал. Впрочем, в то, что Тодд может пострадать, я тоже до конца не верил. У кого поднимется лапа на это существо? К тому же, Тодди как раз хитер и любого обставит на раз-два. Это же мой братец!

В салоне авто висело недоброе молчание. Бондэрос с грустью таращился в окно, Дана что-то побледнела больше обычного и, казалось, чувствовала себя неважно. Я даже порывался спросить, не стоит ли вернуться в «Дали», но глупая гордость помешала. Тем более, что впереди уже виднелась стоянка, где незадачливая Леля оставила старенькое авто. Признаться, нужный нам автомобиль выделялся сразу. Стоянка-то была для элитного транспорта, и машинка Арбузовой, кислотнорозового цвета, откровенно бросалась в глаза — как дешевой маркой, так и дикой раскраской.

— Вон эфта! — указал Бондэрос. Что ж, я не ошибся. Дана извлекла из сумочки перчатки, я покрыл ладони драконьими чешуйками — никаких отпечатков пальцев! А бывший начальник супруги вывалился из автомобиля и потопал к цели.

— Стой! — опередила его Дана. — Дайте мне.

— Подождешь, — привычно забросил жену за спину. — А вдруг там что-то опасное? Да и вскрою это авто я получше твоего.

— Не подозревала в тебе таких талантов, Тим, — недовольно откликнулась Дана, а я уже приложил ладонь к замку. Внешне все осталось, как и было, а вот изнутри расплавилось. Нужно лучше ухаживать за транспортом! Я рванул дверцу на себя.

— Эй, вы что делаете? — поспешил к нам работник парковки, напоминающий жабу. — Это частная собственность.

— Да, наша собственность, — ответил я, протягивая парню сто звероевриков. У того округлились глаза, участилось дыхание, а руки сами потянулись к вожделенной купюре.

— Конечно, ваша. — Он покорно сравнил розовое авто и двухметрового мужчину перед ним. — Прошу прощения.

Купюра исчезла в кармане, а Дана уже открыла дверцу и забралась в автомобиль. Бондэрос взял на себя переднее сидение, Дана — заднее. Я же стоял снаружи и наблюдал, чтобы никто нам не помешал. Впрочем, желающих не нашлось. Зато из авто вдруг раздался торжествующий голос супруги:

— Тим, взгляни, что я нашла!

И она что-то протянула мне на ладони. Это была крохотная зеленая чешуйка, и она явно принадлежала брату. Ну, Арбузова! Попомнишь ты меня. Из ноздрей повалил пар. Высунувшийся было паренек-жаба понятливо спрятался обратно в будку, а Дана схватила меня за руку:

— Тише, Тим. Наоборот, хорошо, что мы нашли хоть какие-то улики. Значит, Арбузова должна знать, где Тодд.

— Едем искать пефичку? — поинтересовался Бондэрос.

Дана хотела было ответить, но вдруг окончательно побледнела и кинулась к ближайшим кустам.

— Дана, что с тобой? — поспешил я за женой, но меня перехватил Бондэрос:

— Остафь даме прафо на одинофество, — ответил он. — Наферное, съела что-то не то.

— Или вообще ничего не ела, она может.

Тем временем показалась взъерошенная Дана. Она прятала в сумочку носовой платок, но на ее лицо вернулись краски.

— Не волнуйся, — ласково сказала она мне. — Все хорошо. Просто я сегодня почти ничего не ела, вот, видно, организм и взбунтовался. И знаешь, Тим, — она забавно покраснела, — я бы съела и слона.

— Идем! — Я тут же увлек Дану к ближайшему торговому центру с десятками кафе.

— А я? — растерянно догнал нас Бондэрос.

— А вы доложите начальству о нашей находке, — ответил я. — Пусть примут меры и достанут эту Арбузову, в конце концов! Я лично с ней поговорю.

— Идет, — кивнул зверопродюссер и испарился, а мы вошли в здание.

Вывеска гласила, что несколько кафе и ресторанчиков находятся на третьем этаже. Что ж, отлично. Я уже шел к лифту, когда заметил странную парочку. Стоит признать, не сразу их и узнал, а обратил внимание потому, что оба слишком уж шумно веселились, едва не швыряя деньги в воздух.

— Шампанского! — требовал у продавца магазина одежды лорд Дракошкин, хозяин соседнего курорта.

— Но я… — попытался воспротивиться бедолага.

— Я сказал, шампанского, — настаивал Дракошкин, пытаясь всунуть в карман продавца сто звероевриков.

— Милый, экономить надо! — повисла на его руке эффектная женщина, которую я тоже с удивлением узнал. Эллионария, которая когда-то шпионила в «Драконьих далях» по поручению своего начальника, на чьем локте она сейчас и висла. Эллионария отобрала у ошалевшего продавца сто звероевриков и протянула ему пятьдесят. Тот покраснел и стал похож на большой томат, который вот-вот лопнет.

— Что-то празднуют, — задумчиво сказала Дана.

— Может, выгодный контракт заполучили? — предположил я, нажимая на кнопку лифта. Минуту спустя мы входили в маленький аккуратный ресторанчик, посемейному уютный. Хозяин уже заметил нас, что-то шепнул официанту, и тот поспешил к столику.

— Лорд Драконов, какая честь, — поклонился он.

— Мы знакомы?

— Нет, что вы. Но мы видели вас в зверошоу и хотели сказать, что очень болеем и переживаем за вашу пару. Позволите предложить вам наши лучшие блюда? Взгляните…

Меню и правда радовало глаз. Дана заказала так много, что я засомневался, что жена это съест. Но раз хочет, разве мне жалко? Не прошло и четверти часа, как на столе перед нами выстроился ряд тарелок и тарелочек, от которых умопомрачительно пахло. Даже мой внутренний дракон довольно зажмурился. А хозяин ресторанчика передал нам в подарок бутылку коллекционного вина «Чешуя дракона». Даже в «Драконьих далях» хранилась лишь одна бутылка этого вина — подарок от давнего друга. А тут — такая щедрость. Официант наполнил бокалы, и мы с Даной взяли их в руки.

— За первую находку в деле Тодда, — сказал я.

Дана кивнула. Мне показалось, или она побледнела? Из-за беспокойства я не почувствовал вкуса вина, а моя супруга вдруг подскочила и бросилась к дамской комнате. Мне самому стало нехорошо. Что за странное чувство? Не опоили ли нас? Но ощущение исчезло так же быстро, как и появилось, а Дана вернулась за стол.

— Кажется, приболела, — пожаловалась она. — Желудок беспокоит, только кушать все равно хочется.

— Так ешь, — ответил я, вглядываясь в бледное лицо жены. — Может, отвезти тебя к врачу?

— Нет, не стоит. Хватит мне психопатолога Куропаткина, других просто не потерплю!