Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Муж на сдачу (СИ) - Зика Натаэль - Страница 75
Старуха довольно резво пересекла комнату, склонилась над одним из сундуков и выудила из него бутылочку.
— Держи. Это очень редкое средство, но мне оно уже ни к чему, а тебе — в самый раз.
— Что это? — Мари осторожно открыла крышку и, махнув над горлышком рукой в свою сторону, попыталась по запаху определить, что внутри.
— Вытяжка из ягод эдельсвейса, корень моржовника, щепотка мать-и-мачехи, растёртый в кашицу стебель молочая и соцветия барвинка, — довольным голосом перечислила зельеварка.
— Единый, — изумленно выдохнула Мариэта. — Этому зелью цены нет! Графиня будет очень благодарна, вы получите щедрую плату!
— Глупая, причем тут графиня? Над ней есть кому хлопотать. Вон, и граф нашёлся, теперь это его забота. А зелье — для тебя!
— Граф нашёлся? — у женщины похолодели руки — как старуха узнала? Где Михаэль? Они же только-только расстались! Что с ним???
Мысли испуганными стрижами пронеслись в голове.
— Ну, чего ты с лица спала? Ничего с графом не случилось.
— Но… как вы…
— Девочка, я шестьдесят лет была зельеваркой и целительницей в замке. Магию Гроув с закрытыми глазами от другой отличу, а когда ею неподалёку разбрасываются, она для меня, как огонёк свечи в темной комнате. Недавно увидела — совсем рядом работает магия Гроув, значит, граф жив, здоров, вернулся.
— Может быть, это кто-то другой был? — Мариэта пыталась сохранить тайну появления Михаэля.
— Нет, это чистая родовая магия Гроув, не обижай меня недоверием, девочка. Я не враг тебе и зла Его Сиятельству не желаю. Там твоя спутница от нетерпения сейчас в двери моего дома дыру прожжет, так ты иди. А завтра приходи, поговорим. Дорогу-то сама найдешь?
— Найду, — машинально ответила Мариэта и вспомнила о зажатом в руке флакончике. — Зачем же вы мне дали это снадобье?
— Чтобы вы с малышом были здоровы, — ответила зельеварка. — Иди, завтра вечером наговоримся.
— С малышом? — растерянно переспросила женщина. — С каким малышом?
— С твоим. Ты что, дурочка, до сих пор не поняла, что в тягости? Ты же стихийница и немного целитель! Ну, просканируй свое тело.
Ошеломленная, Мариэта растерянно хлопала глазами на пожилую женщину.
— Рита, мне долго тебя ждать?? — в дверь всунулась голова Принии. — Немедленно выходи.
— Сейчас, уважаемая, — отозвалась за Мариэту старая зельеварка, потому что сама женщина сейчас и слова бы из себя не выдавила. — Я отмеряю для ари редкий ингредиент, случайно у меня остался с прежних времен. Вы идите к лавке травника, чтобы не терять время, у Риты ноги молодые, она вас скоро нагонит.
— Ждать не буду, — пригрозила экономка. — Если не успеешь, пойдешь в замок пешком!
— Нам немного взвесить осталось! — продолжила говорить за Мариэту старуха. — Четверть оборота, и мы закончим!
Что-то бурча себе под нос, экономка хлопнула дверью.
— Так, тебя Рита зовут? Что ты так испугалась, милая? Когда у тебя были лунные дни?
— Ещё не было, — прошептала Мариэта. — Жду со дня на день.
— Не жди, не придут. Я ауру твою вижу, а на ней — слепок ауры малыша. Хороший ребенок, сильный дар, видимо, вы с мужем не только оба одарены, но и очень любите друг друга.
— С мужем? — Мариэта думала, что больше испугать её невозможно, но зельеварке это удалось. — Но я не замужем! Вернее, мы надевали браслеты в Тропиндаре, но не по-настоящему. Он… Он женат, поэтому не может быть моим мужем.
— А это, по-твоему, что? — женщина потянула её левую руку и продемонстрировала четкую сине-зелёную вязь. — Ого, да тут всё намного интереснее, чем я предполагала!
— Я — замужем? Но, за кем?
— Полагаю, за отцом твоего малыша. Не пугайся так, подумай о ребёнке! Приедешь в замок, выпей три капли на ложку воды. Этот эликсир поможет тебе и детке, поддержит твои силы, успокоит нервы.
— Да, я знаю этот состав, и как его принимать — тоже, — машинально ответила Мариэта. — Спасибо. Мне надо идти.
— Иди, милая. И помни, завтра я тебя жду. Обязательно приходи! Отцу малыша не говори пока ничего, пусть спокойно с делами разберется сначала. Иди, а то на самом деле придется в замок пешком бежать, — с последними словами, старуха всунула в руку Мари мешочек. — Порошок, который мы тут четверть оборота отмеряли. Это пыльца зорицы, стоит ковш за медяшку, но кто об этом узнает?
Женщина вышла наружу, посмотрела на флакончик в одной руке, мешочек — в другой, распределила их по карманам юбки и рассмеялась.
Единый, спасибо! Сбылась её мечта — у неё будет малыш, сынок, ведь, от магов только мальчики рождаются.
Пусть Михаэль не может быть с ней, но она не останется одна! В Адижон возвращаться нельзя, как она объяснит появление ребёнка? Граф сказал, что завтра выплатит ей деньги и поможет скрыться, пожалуй, она знает — где спрячется. Но сначала навестит зельеварку. Грах, она даже её имя не спросила! Ну, ничего, узнает завтра.
Женщина положила руку на живот, прислушалась — рано, очень рано, ребенок такой крохотный, до шевелюшек ещё далеко. Как же она будет его любить! Почему — будет? Да она уже его любит без памяти! Вовремя Михаэль решил её отправить из замка, видимо, правильно говорят: что ни делается — к лучшему!
Всю обратную дорогу до замка Приния бурчала, возмущаясь из-за напрасно потраченного времени. Мариэта отмалчивалась — экономка её теперь не волновала. Дотянуть до завтра, и — прощай, графство!
Однако, когда они высадились на заднем дворе у замка, Приния уцепилась за руку зельеварки и, отдав несколько распоряжений остальным, бесцеремонно потащила за собой.
Помня о наставлении Михаэля — показывать, что под внушением — Мариэта не сопротивлялась.
— Идем! Шевелись же! — нетерпеливо дергала её экономка.
Просто поразительно, что в её возрасте она способна так резво передвигаться! Наконец, Приния нырнула в одну из комнат на хозяйственной половине, втянула туда Мариэту и плотно прикрыла дверь.
— У тебя совсем нет голубиной травки?
В очередной раз пришлось соображать очень быстро.
— Есть, но она весенняя, а для того, чтобы действие было быстрым, нужна летняя, — не моргнув глазом, соврала зельеварка. — Потом, если травка выросла в окрестностях столицы — она одного качества. Если западнее — другого. Но самая лучшая растет только в одной долине, на юго-востоке Тропиндара.
— То есть, эта травка не подействует? Та, что есть в замке, — продолжала допрос Приния.
— Подействует, но графиню придется поить целый месяц.
— А. ну, это не страшно, — расслабилась домоправительница. — Конечно, хотелось бы расквитаться поскорее, но месяц тоже годится. Главное, никто ничего не должен заподозрить, и исход должен быть неизбежным. Ты будешь варить каждый день это зелье, и поить им графиню.
Мариэта почувствовала, как щупальце опять поползло ей в голову, но не успела испугаться, как уже знакомый поток снова смыл липкую слизь. Приния снова ничего не заметила, продолжая держать её за руку и проговаривать внушение.
Зельеварка изобразила книксен и яростно закивала:
— Конечно, ари, я всё-всё сделаю, как вы сказали! Прямо сейчас пойду и сварю свежую порцию!
— Иди, — прежде чем отпустить руку женщины, Приния добавила: — Ты забудешь, кто тебе приказал, но будешь помнить, что именно приказано.
Новое щупальце, теперь уже не холодное, а раскалённое, вонзилось в мозг, и от боли Мари пошатнулась, едва успев ухватиться рукой за стену.
На этот раз спасение пришло не от волны, а от земляной спирали, закрутившейся вокруг раскаленного стержня и погасившего его.
— Иди, иди, чего встала? — экономка подтолкнула женщины на выход.
Сделав по инерции несколько шагов, Мариэта, обессилено прислонилась к стене коридора — Единый, едва выкрутилась! И, кажется, она понимает, благодаря чему на неё не действует ментальная магия. Вернее, кому.
Женщина улыбнулась, положив руку на живот, и прикрыла глаза, вслушиваясь.
— Рита, тебе плохо? — плеча Мариэты коснулась рука и, открыв глаза, она увидела склоненное над ней лицо одной из горничных.
- Предыдущая
- 75/116
- Следующая
