Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бархатистые прикосновения - Деверо Зара - Страница 7
— А женщины? — прищурившись, спросила Карен, предвкушая подробнейшую характеристику здешнего дамского общества. Тони обожал смаковать особенности и преимущества каждой обитательницы маленького поселка, будь то студенческий городок или деревня. Его интересовало и восхищало в женщинах все, начиная от умонастроений и кончая строением тела. И говорил он о них с куда большим упоением, чем о мужчинах, искренне полагая, что раз по своей природе они несравненно сложнее, то достойны большего внимания. — Так есть среди них любопытные особи? — уточнила свой вопрос Карен.
— Разумеется, дорогая! — ответил Тони, плотоядно облизнув языком толстые губы. — Жаль, что все они слишком увлекаются траволечением, а также вообще знахарством. Так называемая ароматерапия стала для них чем-то вроде наваждения. И каждая из местных кудесниц норовит опробовать свое снадобье или метод на подруге или знакомой. Здесь также считается хорошим тоном вести самодостаточный образ жизни, заготавливать впрок продукты, соленья и консервы и строить отношения с соседями на основе бартера.
— Это что еще за штуковина? — удивленно вскинула брови Карен, имевшая весьма смутное представление о современной сельской жизни. Ей казалось, что деревенские развлечения ограничиваются выпечкой пирогов для церковных благотворительных ярмарок или участием фермеров в распродажах домашних яств и кустарных изделий.
— Бартер в понимании местных жительниц — это обмен услуги на нужный сельский продукт. Например, я вычищаю твою выгребную яму, а ты мне даешь за это помидорную рассаду. На мой взгляд, все эти новомодные поветрия сродни увлечению бегом трусцой бывшего злостного курильщика. Не все ли равно, от чего получить инфаркт? — Тони сардонически усмехнулся. — Все дело, как мне кажется, в том, что местные мужчины очень прижимисты. Как-то раз меня спросили, чем я могу помочь здешнему благотворительному фонду. Я ответил: исключительно своими сексуальными возможностями. Потом мне передали, что мой ответ разъярил здешних мужчин не меньше, чем упоминание о свиной отбивной святош в синагоге.
— Могу себе это представить, — рассмеялась Карен. — Ты неисправим!
— Я очень на это надеюсь, — ответил Тони. Виляя бедрами и выпячивая грудь, обтянутую полупрозрачной блузой, официантка принесла на подносе чай и сласти: стопку обсыпанных сахарной пудрой ячменных лепешек, пышные взбитые сливки и клубничное варенье. Целые ягодки аппетитно блестели в густом сиропе, словно крупные рубины в царской короне. Не менее аппетитны были и темные соски официантки. Задев, словно бы случайно, грудями плечо Тони, девица неохотно удалилась.
— Такова уж моя харизма! — развел он руками и подкупающе улыбнулся.
Он мог бы и не объяснять это Карен, она сама уже истекала сладковатым соком в предвкушении их забав после чая. Она попыталась отогнать назойливые мысли о сексе: за столом они не уместны, лучше набраться терпения и поговорить о работе.
— Что собой представляет наш босс? — спросила она, подразумевая маркиза-работодателя.
— Одни называют его героем, другие — отвратительным, надменным подонком. — Тони пожал могучими плечами — Все относительно Для кого-то он хряк, для кого-то святоша Он соблазняет женщин и предает их с одинаковой легкостью. С одними он держится как джентльмен, с другими ведет себя как отъявленный мошенник. Он непредсказуем. Но по-моему, он славный малый. Главное — правильно себя с ним поставить с самого начала. Позволь мне за тобой поухаживать, Карен? — Тони потянулся за фаянсовым чайником — Ради Бога! Я буду тебе чрезвычайно признательна, — сказала Карен. — И чего же маркиз ожидает от нас?
— Он хочет, чтобы мы навели порядок в его обширной библиотеке. Дело в том, что к ней проявляет интерес один богатый американский бизнесмен.
— Маркиз намерен продать библиотеку? — с ужасом спросила Карен — как ярая патриотка, она не собиралась способствовать утечке национальных ценностей за рубеж — Нет, ни в коем случае — замахал руками Тони. — Мы с ним недавно обсуждали этот вопрос. Он рассказал, что познакомился с этим жирным котом в Калифорнии. Оказалось, что американец — англофил и мечтает купить некоторые ценные книги, но с условием, что храниться они будут там же, где находятся теперь, то есть в родовом имении лорда Бернета. Маркизу эта идея понравилась. Он и сам полагает, что следует сделать часть усадьбы и библиотеки доступной для общественности.
— Но ведь он не нуждается в деньгах, насколько я понимаю?
— В общепринятом смысле этого слова — нет. Но у него накопились долги, перешедшие к нему по наследству. Поэтому он хочет, чтобы к приезду американца библиотека была в полном порядке. И тебе придется приложить к этому немало усилий, малышка.
Тони наклонился и, сняв кончиком пальца капельку сливок с ее губ, облизал его, закатив глаза от наслаждения. Влагалище Карен непроизвольно сжалось, словно бы желая втянуть в себя этот палец, по которому оно соскучилось. Карен взглянула под стол и увидела, как из-под шорт Тони выглядывает красная глянцевитая головка его члена, на которой застыла прозрачная густая капелька. Карен в очередной раз задалась вопросом: какие ей больше нравятся пенисы — с обрезанной крайней плотью или натуральные? Тони улыбнулся, угадав ее мысли.
— Он готов к встрече с твоей писей, крошка! И рвется в бой. Поэтому мы сделаем крюк и заедем в мое скромное пристанище. Тебе понравится моя антикварная кровать.
Расплатившись, они продолжили свое путешествие. Лес вокруг них вскоре стал гуще, машины с шоссе вообще исчезли. Карин смекнула, что они въехали в пределы имения. Песчаная дорожка среди высоких сосен, развесистых дубов и старых берез была пустынна Из высокой травы выглядывали любопытные олени. Вокруг было тихо. В королевстве лорда Бернета дозволялось шуметь только птицам.
— Но где же усадьба? — нетерпеливо спросила Карен.
— Чуточку подальше А мой скромный домик — вон за той рощицей, — ответил Тони — Ты тоже получишь такой в свое распоряжение на время работы. Кстати, неподалеку есть отличный пивной бар. Это очень удобно.
Он повернул автомобиль на тенистую подъездную дорожку, в конце которой виднелся увитый плющом коттедж.
Они миновали ворота, на которые с любопытством смотрели окна спальни Тони, и наконец остановились на площадке, посыпанной гравием. К удивлению Карен, палисадник оказался вполне ухоженным. Взор гостя ласкали полевые цветы, розы и кустики жимолости, наполняющие воздух сказочным ароматом.
Тони отпер дверь и предупредил Карен:
— Осторожнее, не ударься головой о притолоку. Прихожей в коттедже не было, входивший в него сразу оказывался в уютной жилой комнате. Сердце Карен взволнованно заколотилось в груди — она снова почувствовала себя девочкой, очутившейся наедине со своим любимым учителем, запретным плодом, соблазнительным и опасным.
Обстановка домика была незамысловатой, окошки — зарешеченными, стены — толстыми, какими и надлежало им быть в старину. Имелся даже камин старинной кладки.
— Я им не пользуюсь, — сказал Тони, доставая из буфета бутылку. — Предпочитаю разогревать замороженные полуфабрикаты в микроволновой печке. Хвала Господу за прогресс! Хочешь промочить горло?
— С удовольствием, — ответила Карен, все острее ощущая приступы похоти Она едва ли не явственно представляла себе свою раскрывающуюся чакру, распускающийся бутон своей женственности, основы всего ее существа.
— Спальня наверху, — буднично сказал Тони и стал готовить коктейль из джина, тоника, лимонного сока и льда.
Карен поднялась по винтовой лестнице, начинающейся в нише за камином, в мансарду с низким потолком. Окна, выходящие в сад, были распахнуты, в них проникал изумительный аромат роз. В углу стояло трюмо, рядом — стенной шкаф, за широкой кроватью из красною дерева стоял старинный комод. Карен поразил порядок в этом типично мужском жилище: она помнила, какой хаос царил в холостяцкой комнате, в которой она лишилась девственности.
— С каких это пор ты стал аккуратным и дисциплинированным, Тони?
- Предыдущая
- 7/41
- Следующая