Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разоблачение (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 20
- Да чушь это собачья, - рявкнул Гарри, бросая на стол агента Уильямса напечатанный пресс релиз. - Я знаю, что больше не был их связным, но вы знаете, что у меня есть личный интерес в этом деле.
Агент Уильямс сжал губы, помедлив с ответом. После длинной, некомфортной паузы он сказал, - Да, агент, я прекрасно осведомлён о твоей личной связи, как и о многих других. Это не даёт тебе права врываться в мой кабинет или требовать информацию. Тебе напомнить твоё положение в ФБР?
- Сэр, у меня прекрасные показатели после выхода из дела Роулингса. Я всего лишь хочу знать, что ФБР сделало по Роулингсу.
- Ты всего лишь... реально, агент? Может мне тебя подписать на их личные файлы?
Гарри переступил с ноги на ногу. Именно этого он и добивался. Последние несколько раз, когда он пытался зайти в их досье, даже с аккаунта бюро, его блокировали. Можно бы зайти обходными путями, но была опасность, что его активность обнаружится и привлечёт ненужное внимание. Гарри прокашлялся и сказал, - Я знаю, что провалил это, провалил всё это, но это не отменяет тот факт, что я знаю это дело вдоль и поперёк. Я знаю, что Клэр говорила, что бежит от Кэтрин Лондон. Она считала, что эта женщина представляет угрозу для неё, для ребёнка и даже для Роулингса. Мисс Лондон напугала её так, что она сбежала. Теперь Клэр обвиняют в попытке убийства этой женщины. Сэр, вы не можете не видеть, что это каким-то образом связано. Всё, что я сейчас читаю, описывает мисс Лондон святой доброй женщиной, ставшей жертвой Клэр и Роулингса. Прежде, чем меня вывели из дела, я слышал запись признаний Роулингса. Всё, в чём он признавался, было связано с Лондон. Мы не можем молча сидеть и наблюдать, как эти местные аборигены обвиняют их, не имея нашей информации.
Специальный агент Уильямс потряс головой. - Сынок, это дело закончено для тебя, и даже для меня. Что ФБР посчитает нужным обнародовать, не наша компетенция. - Он подался вперёд, - Но, должен сказать, что это что-то новенькое - ты пытаешься защищать обоих. Если за этим ничего не стоит, то ты растёшь на глазах. Это может меня примирить с твоим хамским вторжением в мой кабинет. - Он кивнул на стул. - Садись. У меня такое чувство, что ты знаешь больше, чем говоришь.
Гарри вздохнул, сел лицом к специальному агенту и вытянул перед собой длинные, одетые в джинсы, ноги. Не получив пока постоянного назначения, он работал сейчас в Местном Отделе Сан-Франциско и жил в Пало-Альто. - Возможно, в свободное время я провел бы еще кое-какие исследования.
- Возможно, Бюро недостаточно загрузило тебя. У нас всегда полно сидячей работы, раз уж исследование стало твоей новой сильной стороной.
Игнорируя его комментарий, Гарри продолжил: - В этом не было и нет никакого смысла. Я говорю не о Клэр. Возможно, я все еще верю, что ее решение вернуться к этому ослу - я имею в виду мужчину - было плохим и, возможно, опасным шагом, но это не то, что гложет меня и не дает спать по ночам.
- Продолжай.
- Я слушал признания Роулингса снова и снова. Улики не совпадают с его показаниями.
- Слушаю.
- Сэр, это приведёт к чему-то? Вы сказали, что это не наша компетенция. Сможет ли то, что я Вам расскажу, что-то изменить?
- Позволь мне самому это решить. Ты, похоже, считаешь, что узнал что-то новое? Это так?
Гарри опустил на мгновение взгляд, прежде чем снова поднять свои ярко-голубые глаза на специального агента. - Если вы решите оставить это дело за пределами нашего офиса и если это возможно, я хотел бы официально вернуться к этому делу.
Специальный агент Уильямс ничего не ответил, вместо этого он кивнул. Это не было обещанием, но и не было отказом. Это было искрой, которая зажгла в Гарри желание поделиться своими исследованиями и интуитивными выводами. Гарри начал с подробного описания деталей признания Тони: как тот заявил, что заплатил кому-то за выведение из строя самолёта Саймона.
- Роулингс не рассказал, как всё должно было сработать, кроме того, что он вышел на контакт с кем-то, кто взял деньги и пообещал результат. Через несколько недель самолёт Саймона упал. Для Роулингса сделка была завершена. Довольно самовлюбленно со стороны Роулингса полагать, что он обладал такой силой, но я думаю, что это неудивительно. Что беспокоит меня — это окончательная экспертиза самолёта, проведённая Министерством безопасности транспорта.
Уильямс поднял брови, ожидая пояснений.
- Экспертиза МБТ не выявила вмешательства.
- Почему это не обсуждалось раньше?
- Я не заявлял об этом... - признал Гарри, - ... потому что хотел увидеть, как его задница сгниет в тюрьме за то, что он сделал. Мне было всё равно, была причина или нет. Этот человек заплатил за порчу самолета моего лучшего друга. Саймон Джонсон был не только моим другом, но и женихом моей сестры. Он был хорошим человеком и не заслуживал, чтобы с ним покончили только из-за того, что он хотел закрыть одну страницу своей жизни и начать новую. Я также ненавидел Роулингса из-за того, что он сделал Клэр. Так что, даже видя несоответствия, я был рад его признаниям.
- Что же изменилось?
- В своей жизни я натворил немало глупостей. Я изменял своим принципам, но это всегда случалось ради Бюро. Я отказался от права на свою дочь и сказал Илоне и самому себе, что это ради их безопасности. Я отказался от отношений с Лиз и кем-либо ещё, потому что я никогда не знал, куда приведет мое следующее задание и вернусь ли я домой. И тоже я говорил, что это ради неё. Я не хотел, чтобы она была в одиночестве месяцами или годами. Хотя все это правда, это не полная правда. Предположу, что Вы знаете, о чём я.
Специальный агент кивнул. - Да, сынок, в день, когда мы даём эту клятву, мы все женимся, а ФБР — это стерва-жена. Она требует всего тебя.
Губы Гарри вытянулись в прямую линию. Его характерная усмешка и прищур голубых глаз сменились серьёзным выражением. - Согласен. ФБР - это моя вторая половина, и я не могу игнорировать, что бюро занялось чистой местью. Я решил посвятить свою жизнь поддержке законности в этой стране. И больше того, я верил в ту клятву, которую дал годами ранее. Это не значит, что я не нарушил её — фигурально и буквально, - добавил он, приподняв уголки губ, - но я не могу сидеть сложа руки и смотреть, как человек берет на себя вину за преступление, которого он не совершал. Не поймите меня неправильно — Роулингс виновен. Он нанял кого-то, чтобы лишить Саймона Джонсона жизни, что является заговором с целью совершения убийства. Но в данном случае это только сговор. Смерть Саймона произошла не от того, что повредили самолёт. По моему мнению, его смерть произошла из-за передозировки или отравления. Я не уверен.
Брови специального агента Уильямса сдвинулись, - Ты не уверен. Ты выдал всю эту историю и закончил тем, что не уверен?
- Я не знаю, было ли это случайно или преднамеренно. Не думаю, что Саймон намеренно принял лекарство, на которое у него была аллергия. Может, это было в составе другого лекарства? Я не знаю.
- О чём ты говоришь?
- Хотя тело Саймона было полностью обгоревшим, я заказал экспертизу останков тканей. - Когда выражение спецагента изменилось, Гарри добавил, - Когда ещё был в деле. Результаты пришлось подождать некоторое время. Если честно, я ожидал, что найдут следы воронца толстоножкового. Даже больше, я хотел, чтобы его нашли. Тогда я бы подтвердил причастность Роулингса.
- Меня предупредили бы, если бы его нашли.
- Вас не предупредили, потому что его не нашли, - признал Гарри.
- И что же ты нашел?
- Единственно странным показателем был дифенгидрамин на высоком пределе.
- На высоком пределе? Что это значит?
- В останках было 17,5 микрограмм на литр дифенгидрамина. Летальная доза — выше 19,5 мг/л. Доза Саймона была высокой, но не выходила за пределы нормального диапазона.
- Почему это стоит моего времени или времени бюро?
- Потому что, сэр, по словам матери Саймона, у него была повышенная чувствительность к этому препарату.
- Предыдущая
- 20/73
- Следующая