Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечность - Деверо Джуд - Страница 37
— Что происходит в городе? Когда я был здесь в последний раз, он будто вымер, а теперь тут такое творится! — обратился Джош к продавцу, как только они вошли внутрь.
Прежде чем кто-либо из присутствующих успел ответить Джошу — а им было что сказать мужу такой героической личности, который даже не удосужился ни разу навестить жену, — Даллас взвизгнула.
Обернувшись, Джош увидел стоящую в дверях Кэрри. Он не верил собственным глазам. Она стала еще красивее. Ему захотелось подбежать к Кэрри и обнять ее. В первую минуту ему показалось, что ее взгляд излучает любовь, но ее лицо тут же приняло равнодушное выражение.
Дети кинулись к Кэрри так, словно расстались с ней только вчера. Казалось, у них не было ни малейшего сомнения в том, что она их все еще любит. Джош видел, как его сын, не стесняясь, поцеловал Кэрри в свежую розовую щечку и крепко обнял; как Даллас, обхватив Кэрри ногами, буквально повисла на ней и явно не собиралась сдавать завоеванных позиций.
Дети и Кэрри принялись оживленно болтать, Чу-Чу носился вокруг них и восторженно лаял, и Джош почувствовал боль, ребятишки взахлеб рассказывали Кэрри то, о чем отказывались разговаривать с ним. Они докладывали ей обо всем, что они делали и о чем думали с тех пор, как она. уехала. Тем рассказывал, как он несколько раз ходил искать дикарку, — Джош об этом даже не знал.
— А папа скучал по тебе, — сообщила Даллас, — и написал тебе письмо.
— О? Неужели? — Поверх головы Тема Кэрри взглянула на Джоша. — Я ничего не получала.
— Мы приехали сегодня, чтобы его отправить, — пояснил Тем. Кэрри посмотрела на мальчика и улыбнулась.
Ей казалось, что невозможно тосковать так, как она тосковала по этим детям. Ежедневно, ежечасно она старалась представить себе, чем они сейчас занимаются, и, думая о них, она начинала мечтать о том, чтобы пристрелить Джошуа Грина. Или зарезать. Утопить. Или провести три недели в его постели.
Когда она вновь взглянула на Джоша, ее губы были плотно сжаты.
Он подошел к ней.
— Я хотел бы поговорить с тобой, — тихо произнес Джош.
— Да? Ты хочешь повторить мне то, что сказал на прощание, оставляя меня на станции?
— Пожалуйста, Кэрри.
Но Кэрри не собиралась сдаваться. Все еще держа на руках Даллас, она обошла его и обратилась к клерку, ведавшему приемом корреспонденции:
— Есть что-нибудь для меня?
Клерк перевел взгляд с Кэрри на Джоша. Затем он подал ей письмо, а другое письмо протянул Джошу. Взяв адресованное ей послание, Кэрри направилась к выходу.
Джош взял у нее Даллас и опустил ее на пол.
— Выйдите, — коротко приказал он, и дети повиновались. Кэрри последовала было за ними, но Джош преградил ей путь: — Я сказал, что хочу с тобой поговорить.
— В нашей жизни мы никогда не получаем того, чего хотим. Я хотела жить с тобой и детьми. Одному Богу известно, зачем мне был нужен упрямый осел вроде тебя, не желавший меня даже выслушать, но я действительно хотела этого, о чем теперь горько сожалею. Ну а теперь, будь так добр, уйди с моей дороги.
— Нет, Кэрри. Мне есть что сказать тебе, и ты меня выслушаешь.
Он не двигался с места. Кэрри решила вести себя так, словно его не существует, словно он для нее — пустое место. Она распечатала полученное только что письмо и принялась читать.
— Тебе нечего сказать, — произнесла она. — Однажды ты уже отказался от меня, и я не буду… — Тут она остановилась, осознав, что написано на листке бумаги, который она читала. Она в ужасе взглянула на Джоша, и мир для нее померк. Джош едва успел подхватить на руки потерявшую сознание Кэрри.
Глава 13
Когда Кэрри очнулась, она обнаружила, что лежит на диване в маленькой уютной комнатке. Обстановка была ей незнакома. Кэрри попыталась сесть.
— Тш-ш, не двигайся, — услышала она голос Джоша. — Выпей это. — Поддерживая голову Кэрри, он поднес к ее губам стакан бренди и, сидя рядом на стуле, смотрел, как она пьет.
Сделав глоток, Кэрри, повинуясь Джошу, легла снова.
— Что произошло? — шепотом спросила она. — Где я нахожусь? — Глядя на него, Кэрри прищурилась. — И что здесь делаешь ты?
Джош улыбнулся:
— Я рад, что тебе уже лучше.
— Было лучше, пока я не увидела тебя. — Но в ее голосе не было злости. Больше всего на свете Кэрри хотела бы оказаться в его объятиях. Она создала свое собственное предприятие — магазинчик дамской одежды — и преуспевала, но, по правде говоря, ненавидела все это. Единственное, чего ей действительно хотелось — это оказаться дома, рядом с Джошем и ребятишками.
Джош понял это по ее глазам.
— Из тебя не выйдет актрисы, — заметил он ласково и тихо. Ей еще не доводилось слышать подобной нежности в его голосе. — У тебя такое лицо, что по нему можно читать, как по книге.
— Не приближайся ко мне, — потребовала она, но Джош наклонился и поцеловал ее в уголок рта.
— Я собираюсь стать тебе еще ближе, Кэрри, любовь моя, я приехал сказать, что люблю тебя, люблю всем сердцем и прошу тебя выйти за меня замуж, если я еще не удостоен этой чести.
Ей хотелось наказать его, устроить сцену, заставить его чувствовать себя таким же несчастным, какой она себя чувствовала по его милости. Но вместо этого она закрыла лицо руками и разрыдалась.
Джош, испуганно глядя на нее, подал ей платок:
— А я-то думал, тебе понравится эта идея.
Кэрри продолжала плакать. Он взял ее влажные руки в свои:
— Но здесь не замешан другой, правда, Кэрри? Я думал, нет, я надеялся, увидев тебя здесь, что ты осталась потому, что… ну, потому, что ты…
Шмыгнув носом, Кэрри взглянула на него:
— Я осталась, потому что у меня не было денег, чтобы добраться домой.
Услышав это, Джош расхохотался. Кэрри тоже засмеялась. Смеясь, он принялся целовать ее.
— Скажи мне, что у тебя нет другого, скажи. О господи, Кэрри, я так скучал по тебе. Я чувствовал себя так, будто, уезжая, ты забрала с собой мою душу, Как можно было так полюбить за несколько дней, не представляю.
Он склонился над ней, целуя ее везде, где только мог.
— Я полюбила тебя с той самой минуты, как увидела на фотографии, — тихо призналась она.
Джош поцеловал ее в губы.
В этот момент отворилась дверь в комнату.
— Я хочу посмотреть, как… О, извините, пожалуйста. — Клерк закрыл дверь.
Джош посмотрел на Кэрри и улыбнулся:
— Лучше забрать тебя домой. Закончим ночью.
Кэрри, лучась счастьем, села, но вдруг приложила руку ко лбу. Джош немедленно уложил ее снова и поднес стакан к ее губам.
— Тебе нездоровится, — сказал он.
Это прозвучало так, словно она могла умереть в любую секунду, и Кэрри улыбнулась.
— Я… — Тут Кэрри увидела свое письмо, лежащее на столе, и вспомнила, что заставило ее лишиться чувств. Она замолчала, глядя куда-то мимо Джоша расширившимися от ужаса глазами.
Нахмурившись, Джош взял письмо. После того как он отнес потерявшую сознание Кэрри в дом почтальона и жена хозяина принялась хлопотать вокруг нее, Джош прочел письмо. Он никак не мог понять, что же там было такого, что могло довести человека до обморока — просто один из ее драгоценных, безукоризненных, неподражаемых братьев собирался ее навестить.
Кэрри допила бренди, глотнула еще воды и вновь откинулась на подушки.
— Когда он обещает приехать? — тихо спросила она.
Джош бегло просмотрел текст письма.
— Двенадцатого октября. — Он поднял глаза на Кэрри. — Это завтра.
Кэрри выглядела так, словно могла в любую минуту снова упасть в обморок. Джош налил в стакан еще бренди и протянул ей.
— Относись ко всему спокойней, — посоветовал он, смеясь. — Дилижанс еще ни разу не прибыл по расписанию, так что лично я не вижу причин бояться, что твой брат появится здесь в ближайшие две недели.
Голос Кэрри задрожал:
— Если мой брат пишет, что приедет сюда двенадцатого октября, то он будет здесь именно двенадцатого, хотя бы ему пришлось тащить дилижанс на себе.
- Предыдущая
- 37/50
- Следующая