Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение - Деверо Джуд - Страница 36
Лиана видела, что Бодуэн колеблется, и понимала обуревавшие его чувства. Знала она и то, что великодушие Рогана в любой миг может смениться вспышкой ярости. И быстро встала между мужчинами.
— У тебя есть дети? — спросила она у Бодуэна. — Сколько? Какого они возраста? Если ты будешь жить у нас, я позабочусь об их образовании. Они будут учиться вместе с сыновьями Рогана.
— Какими еще сыновьями? — нахмурился Роган. Подумать только, этот жалкий торговец еще раздумывает! Надо было убить его сразу, а не слушать бабские разговоры. Роган сделал шаг К жене.
Лиана взяла Бодуэна за руку, как бы беря его под свое покровительство.
— Я говорю о твоих маленьких рыжиках, — весело сказала она и обернулась к Бодуэну. — Твоя жена умеет шить? Мне нужны женщины-портнихи. Или, может, она умеет прясть? Пока ты проходишь обучение у Рогана, твоя жена может состоять при мне. Роган, почему бы тебе не объяснить своему брату, — последнее слово она намеренно подчеркнула, — что ты устроишь ему несладкую жизнь. Может быть, Бодуэн предпочтет по-прежнему заниматься торговлей шерстью.
— Мне еще его и убеждать? — окрысился Роган. — Обещать ему мягкую постель, хороший стол и так далее?
Бодуэн, наконец, пришел в себя. От отца он унаследовал острый ум, и никто из знакомых не назвал бы его дураком.
— Простите мое смущение, милорд, — громко сказал он, переключив внимание Рогана на себя. — Я очень благодарен за ваше предложение и клянусь… — Он выдержал паузу и серьезным тоном закончил:
— ..клянусь, что буду защищать имя Перегринов, не жалея жизни.
Роган посмотрел на сводного брата долгим взглядом, и Лиана поняла, что в муже происходит какая-то внутренняя борьба. «Ради Бога, — мысленно взмолилась она, — поверь ему».
— Придешь ко мне завтра, — разомкнул уста Роган. — А теперь убирайся.
Когда Бодуэн ушел, на глазах Лианы выступили слезы облегчения. Она подошла к Рогану, обняла его за шею и поцеловала.
— Спасибо. Большое тебе спасибо.
— Посмотрим, как ты будешь благодарить, когда он вонзит меч мне в спину.
— Ну, не думаю… — начала Лиана, но подумала, что Роган, возможно, и прав. — А вдруг я сделала ошибку? Может быть, лучше определить его в писцы или отослать во второй замок?
— Ты что, трусом меня считаешь?
— Когда речь идет о твоей безопасности, я не хочу рисковать.
— Я слышал такое от женщин и раньше. А потом оказывалось, что верить им нельзя.
Лиана придвинулась вплотную к его лицу.
— И кто эти женщины? Случайно не Жанна Говард?
Только что она была в его объятьях — и вот уже лежала на земле, глядя снизу вверх в лицо, от которого взрослые мужчины трепетали как дети.
Глава 12
Роган развернулся и быстро пошел по тропинке — прочь от жены, прочь от деревни.
Лиана бегом бросилась за ним. Она была рада, что на ней короткая крестьянская юбка, не мешавшая перескакивать через пеньки и обегать деревья. Но Рогана догнать оказалось не просто. Через несколько минут она потеряла его из виду.
— Черт бы его побрал с его дурным нравом! — сердито топнула ногой Лиана.
Она не заметила, что стоит на самом краешке обрыва. Земля под ее ногами подалась, и Лиана полетела вниз, прямо в ручей.
Не успела она вынырнуть, как рядом оказался Роган с кинжалом в руке — очевидно, оружие было спрятано у него где-то под одеждой.
— Кто тебя столкнул? — спросил он. Лиана не успела даже поблагодарить судьбу за то, что муж вернулся.
— Я просто упала, — объяснила она. — Бежала за тобой и упала.
— Понятно, — буркнул он, утратив всякий интерес к дальнейшей беседе. Спрятал кинжал под одежду и с некоторым сомнением воззрился на жену, словно не зная, как вести себя дальше.
— Подними меня на руки, раб, — приказала Лиана, с надменным видом протягивая к нему руки. Когда Роган не тронулся с места, она добавила; — Ну пожалуйста.
Он наклонился, поднял ее и вынес на берег. Лиана обняла его, прижалась и спросила:
— А Жанна была красивая? Он швырнул ее в ледяную воду. Лиана, отфыркиваясь, выбралась на берег. Роган уже успел отойти на значительное расстояние.
— Ты самый худший раб на свете! — крикнула она ему вслед. — И обманщик — ты не держишь слова!
Роган остановился и вернулся обратно. У него было такое лицо, что Лиана пожалела о своих словах.
— Я всегда держу слово, женщина, — прорычал он. — Но есть в моей жизни вещи, которые никого, кроме меня, не касаются.
— И эту вещь зовут Жанна Говард, — закончила Лиана, стуча зубами от холода.
— Да, из-за нее погибли мои братья…
— Бэзил и Джеймс, — вновь договорила она. Роган воззрился на нее свирепым взглядом.
— Ты что, издеваешься надо мной? — прошипел он.
Лиана смотрела на него умоляющим взглядом.
— Роган, я никогда не стала бы смеяться над трагедией. Я всего лишь спросила своего мужа о его первой жене. Каждой женщине интересно знать, какой была первая женщина в жизни ее супруга. Я так много слышала о Жанне…
— От кого?
— От Леди.
Роган явно не понял, кого она имеет в виду.
— Сначала я решила, что это возлюбленная Сиверна, хотя она гораздо старше него.
Лицо Рогана стало менее суровым.
— На твоем месте я бы не стал говорить при Иоланте, что она старше Сиверна, — заметил он. — Так это Ио сказала тебе про?..
Он был не в силах произнести имя Жанны, и это встревожило Лиану. Неужели он по-прежнему ее любит?
— Нет, это не Иоланта. Просто Леди рассказывала мне о ней. Послушай, Роган, я совсем замерзла. Давай пойдем вон туда, на солнце.
Уже два раза Роган хотел уйти от нее, когда она упоминала имя Жанны, но оба раза возвращался. Значит, разговор на эту тему можно продолжить, решила Лиана. Роган схватил жену за руку и потащил за собой.
Когда они сели на солнечной поляне, он сложил руки на груди и выпятил челюсть. Никогда в жизни его больше не заставят провести день наедине с женщиной — особенно с этой. У нее поразительная способность наступать на самые больные мозоли.
— Что ты хочешь знать? — спросил он.
— Она была красивая? Ты ее очень любил? Это из-за нее ваш замок такой грязный? Ты что, дал клятву не любить других женщин после нее? Почему она предпочла Оливера Говарда тебе? Какой он, Оливер? Ты смеялся, когда был вместе с Жанной? Поэтому ты теперь никогда не улыбаешься? Как ты думаешь, могла бы я занять ее место в твоем сердце?
Поток вопросов иссяк. Роган смотрел на Лиану, разинув рот, руки его растерянно повисли.
— Ну же, — поторопила его Лиана. — Так какая она была? Расскажи!
Роган и сам не знал, каких вопросов ожидал от жены, но во всяком случае не таких дурацких, несущественных и фривольных. В его глазах зажегся огонек.
— Ты хочешь знать, красива ли она? Луна боялась появляться над замком Морей, потому что не могла соперничать красотой с…
— С Жанной, — сосредоточенно договорила Лиана. — Значит, она гораздо красивее меня?
Роган не мог поверить, что она говорит серьезно. По правде, он и не помнил толком, как выглядела его бывшая жена, — ведь прошло столько лет.
— Намного красивее, — с серьезным видом ответил он. — Она была так прекрасна, что… — Роган запнулся, подыскивая сравнение, — ..что боевые кони на полном скаку замирали перед ней и ели у нее с ладони.
— Ой, — простонала Лиана и прислонилась спиной к камню. Ее вымокшая одежда захлюпала. — Какой ужас. Роган взглянул на опущенную голову жены.
— Она никогда не надевала красивых платьев, потому что подобного зрелища не вынесли бы мужские глаза. Все время она одевалась как крестьянка, чтобы люди не ослепли от ее великолепия. Когда же она выезжала из замка в деревню, то обязательно надевала на лицо маску, чтобы мужчины не бросались под копыта ее коня. Рядом с ней мерк блеск бриллиантов…
Лиана вскинула голову.
— Ты, оказывается, просто дразнишь меня. — В ее голосе прозвучала надежда. — Нет, правда, какая она была?
— Я не помню. Молодая. По-моему, у нее были каштановые волосы.
- Предыдущая
- 36/59
- Следующая