Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о вольном купце (СИ) - Кучевский Антон Ярославович - Страница 26
Надо отдать должное выдержке швейцара — на его лице не дрогнул ни единый мускул. Казалось, что моя драматическая речь пропала зря, но он сказал, указывая на ступеньки, ведущие на второй этаж:
— Поскольку на данный момент встреч не назначено, можете побеспокоить госпожу посла.
Я кивнул и потащил слегка ошеломленного йрвая вверх по широкой лестнице с витыми перилами. Он зло шепнул:
— Ты что творишь?
— Наслаждаюсь ролью твоего дипломатического представителя, — проворчал я. — Если ты любезно предоставишь мне возможность доиграть партию, я буду тебе вечно благодарен.
— Обсудим стоимость вечной благодарности позже, — шикнул он, пытаясь принять важный вид. Уткнувшись носом в золотую табличку с вензельной, но читаемой надписью «Вакхара Рогнейская, посол суверенного владения Ургахад и союзных земель», я призвал на помощь все свое красноречие и почувствовал грубый тычок под коленку. Локстед в ответ на мой вопросительный взгляд только показал зубы в насмешливой улыбке:
— А ты говорил, мужик будет.
— Ради всех местных богов, помолчи хотя бы пять минут, — взмолился я, проклиная его способность вставлять неуместные комментарии. Хотя часто они бывают довольно забавны, сейчас ввалиться в кабинет госпожи Рогнейской с широкой улыбкой деревенского дурачка было бы недопустимым промахом. Йрвай внял моему предупреждению и даже сделал попытку прилизать более длинный мех между ушами в какое-то подобие прически.
Аккуратно открыв дверь, я снял шляпу и поклонился:
— Миледи посол, разрешите вас побеспокоить и занять несколько минут вашего драгоценного внимания! Рихард Шнапс, вольный купец и дипломатический представитель йрваев в империи Грайрув.
Я позволял себе чересчур много вольностей — но со слов того же Локстеда, его соотечественников никто и никогда здесь не видел. Можно было и приврать слегка.
Удивленно обернувшись, величественная дама снисходительно осмотрела нас пронзительно-зеленым глазом. Сначала меня, потом существо около меня. Затем опять меня. Я не позволял себе откровенно пялиться на нее, но, если бы не два с парой вершков метра роста, я бы даже назвал Вакхару привлекательной. Темный, почти черный волос без следов какой-либо химии, серебряная тиара, видимо, знак должности, мерцающее изумрудно-зеленое платье в тон цвету глаз. Глаза, вернее. Не то, чтобы я расист, но это отличие чересчур бросается в глаза, да будет позволена мне эта ненавязчивая тавтология.
— Что будет угодно? Вы по записи, господа?
— Никак нет, миледи, — ответил я, смотря в пол перед собой. — Поверьте, речь идет о деле, не терпящем отлагательств.
— Ваш подопечный имеет язык или вы его переводчик?
— Нет, леди Рогнейская, я отлично говорю на трех языках, а также нескольких диалектах Кихча, — бесцветно, но четко проговорил Локстед.
Она кивнула, грациозно усаживаясь в богато украшенное кресло и легким движением кисти указывая на такое же напротив. Йрвай понял меня без слов и сел почти так же грациозно, сохраняя прямую осанку. Даже ушами не дергал — какой актерский талант пропадает.
— Хранитель Традиций Локстед, Проклятые Земли, — церемонно произнес я, держа шляпу в руках. Ну не знаю я, куда по этикету полагается пристроить головной убор, который уже снял.
— Господа, если можно, сразу к сути рассматриваемого вопроса, — мягко, но настойчиво попросила она.
— Нам необходимо урегулировать некоторые вопросы, касающиеся частичного присоединения территории Проклятых Земель к владению Ургахад. Либо оформления данной территории, как вассальной автономии, — изложил я. Врал напропалую, но вдохновенно и с уважением в глазах.
— Давайте разберемся. Вы прибыли в Телмьюн официально? И почему вы не отправились в столицу Ургахада, если уж на то пошло?
— Не совсем, — уклончиво сообщил я. — Несколько лет назад дипломатическая делегация уважаемого Хранителя была перебита большим отрядом мародеров, а его, оборванного и израненного, подобрал один из купцов Торговой Гильдии. После чего выходил, а я благодаря своему статусу вольного купца получил право, как сторона незаинтересованная в балансе политических сил, представлять данного господина при ведении дел и заключении торговых союзов. А столица Ургахада недостижима из-за постоянной войны на границе территории Проклятых Земель и вашей страны. Конечно, война не объявлена, поскольку статус территории с отсутствующим централизованным управлением не позволяет…
— То есть, официальной хартии о вассалитете у вас нет? — холодно спросила леди Вакхара, перебив меня. Локстед включился в разговор:
— Когда мои соотечественники получат весть о том, что я жив, хартия будет составлена заново. Боюсь, я утратил упомянутый документ во время печального инцидента, в результате которого сам едва не простился с жизнью.
— Йрваи… — озадаченно проговорила она. — Но ведь достоверные источники называют вас агрессивным народом?
— Боюсь, миледи, достоверные источники завели знакомство не с самыми уважаемыми слоями моего народа, — с царственным вздохом ответил йрвай. — Я имел удовольствие ознакомиться с трудами Ульгема Мирного, но вынужден признать, что, несмотря на высокий язык произведения, этот исследователь заблуждался насчет характеристики йрваев как суверенного общества, подчиненного единому агрессивному лидеру.
— И вы представляете делегацию одного из многочисленных племен, прибывшую, по вашим заверениям, чтобы получить защиту со стороны военных сил Ургахада?
— Формального покровительства было бы достаточно, миледи, — пояснил я. — Однако мой подзащитный нуждается в беспрецедентном документе — верительной грамоте со стороны вашего посольства.
— Именно поэтому мы посмели нарушить ваше привычное расписание, — Локстед слегка наклонил голову, признавая свою вину.
— Даже если вы все придумали, вы явно не обычные бродяги, — с нехарактерной для дипломата прямотой резюмировала леди Вакхара Рогнейская. — Что свидетельствует, безусловно, в вашу пользу.
Я сдержал ехидную ухмылку, постаравшись вложить в слова легкое возмущение и немного зимних морозов:
— Что касается истории господина Хранителя, вы можете осведомиться у купца Багахольда Дикого, предоставлял ли он кров и заботу лидеру дипломатической миссии из народа Йрвай.
— Мы обязательно это проверим, — подчеркнула слово «обязательно» леди посол. — Но составление для вас верительных грамот подождет момента прибытия в столицу хартии вассалитета. Вы согласны с таким решением, господин Хранитель Локстед?
— Осмелюсь заявить, что по-прежнему нахожусь на территории империи Грайрув без каких-либо документов, — подчеркнул мой ушастый «подопечный».
— Если бы все было так легко, как выписать вам очередной «предъявитель сего»… — вздохнула она.
Кажется, что-то у нас все-таки получилось.
Глава 10
В которой мы сначала — находчивые, но потом — невеселые
Весь оставшийся день Локстед сиял, как новенькая монета, обретя, наконец, гражданство хоть какой-то страны, и даже простил мне упоминание Дикого невзначай. Что касается меня, я был по-прежнему хмур, поскольку со следующего утра выяснил цены на торговые склады в самом захудалом районе столицы. Как ни крути, однако сотни варангов у меня не было, как и не было стабильного заработка в шесть монет с императорским профилем ежемесячно. Дороговато выходило содержание телмьюнской торговой компании. Впрочем, несколькими рейсами с вином я мог бы в течение двух недель перекрыть требуемую сумму вдвое, однако, прежде всего я хотел завершить начатое.
Исключительно по данной причине мы втроем, во всеоружии (Локстед тоже обзавелся кинжалом и парой ехидных комментариев с нашей стороны) направлялись в городское Бюро Регистрации Граждан. Я справедливо рассудил, что первым делом необходимо обратиться к местному архивариусу.
— Ты уверен, что мы идем туда спрашивать, а не грабить? — спокойно заметил Анатоль, любовно поглаживая рукоять арбалета.
— Уверен, — хмуро сказал я. — Понимаю, проще взять противника за шиворот и вытрясти из него все нужные сведения, но у меня, исходя из телосложения, такой привычки не имеется.
- Предыдущая
- 26/56
- Следующая
