Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демоны кушают кашу (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 23
— Юная леди, а зачем вам душа моего душехранителя? — Полюбопытствовал Гринривер.
— Я сделаю из него слугу, и он будет меня защищать! — Ответила девочка подумав.
— А почему вы его просто не попросите об этом? Вы же видите, он очарован вами и хочет доказать своей девушке что умеет обращаться с детьми. Действуйте тоньше, Аврора!
— Дядя Салех, а если ты дашь мне кусочек тортика я скажу твоей девушке что ты умеешь обращаться с детками, и она тебе отдаст своих деток! Но если деток будет больше четырех один из них — мой! — Девочка выдвинула встречное предложение.
— Я дам тебе кусочек торта, а ты напишешь моей девушке письмо о том какой дядя Салех хороший. Вторая часть не обсуждается, детьми не торгую!
— Договорились! Сделка!
— Сделка! — Рей положил щедрый кусок торта на тарелку и протянул девочке. То подтянула тарелку к себе и принялась уничтожать его руками. На стул она так и не присела. От Рея Салех крайне сложно убежать, и пятая точка у ребенка горела.
— Толфко его… — Девочка говорила с набитым ртом — Я маленькая и пифать соффем не умею!
Ричард расхохотался, глядя на вытянутое лицо компаньона.
Удравший бес счастливо хрюкнул в уголке.
Когда часы пробили десять вечера Гринривер покинул мягкий диван, где коротал вечер с книжкой и отправился на обход дома. Он неторопливо обошел все коридоры, заглядывая в каждую комнату. Перечитал все окна, осмотрел потолок. Убедился в том, что двери ведут куда должно. Заглянул на кухню и провел ладонью по стонущему куску мяса на пыточном столе.
Ричард шел по коридору, а перед ним в ужасе разбегались тени, и тьма живая сменялась тьмой обычной. Тьма не любила Гринривера, но охотно присягнула бы ему. Вообще Ричарда мало кто любил и нельзя было сказать, что молодой человек был недоволен подобным отношением. Он просто не знал другого отношения.
Последней в обходе была дверь в детскую. Гринривер проверил патроны в револьверах и открыл дверь. В игровой комнате было пусто. Молодой человек осторожно ступая по ковру, заглянул в детскую. Там он расслышал тихий, убаюкивающий голос.
— Решительное сосредоточение основных усилий на главном направлении и в нужное время позволяет достигать превосходства над противником, успешно противостоять его численно превосходящим силам, наиболее эффективно использовать подразделения, силы и средства, ставить противника в невыгодные условия. — Бубнил Рей Салех. У него туго было со сказками. Но устав штурмовых частей вроде как неплохо убаюкивал Аврору.
Ричард тихонько закрыл дверь в комнату, снял пистоле со взвода, и отправился в свою комнату.
Дом погрузился в сон.
Глава 9
Утро прошло удивительно мирно. Аврора долго отказывалась просыпаться, Ричард с трудом удержал компаньона от попыток устроить пробуду в лучших традициях Рея Салеха.
— Мистер Салех, я запрещаю вам будить девочку и вообще засуньте себе вашу изуверские методы себе в… Кстати, а куда вы дели книгу профессора Маскитоса?
— В печке сжег. Херню всякую пишет. — Буркнул громила.
Компаньоны сидели на кухне. Гринривер, исполняя свою часть проигранного пари, готовил кашу. Молодой человек не искушал судьбу и воспользовался поварской книгой, найденной в библиотеке маркиза. Книгу заспали освещенной солью и положили в малый защитный круг, который Салех активировал по просьбе Ричарда. Во избежание, так сказать.
— Закажите сегодня же ее у букиниста. — Потребовал графеныш, сверяясь с рецптом.
— Зачем?
Ричард наклонил голову и посмотрел на компаньона поверх очков.
— Мистер Салех, пожалуйста, не заставляйте меня разочаровываться в вашем интеллекте. То, что у вас однажды не получилось использовать советы из книги не значит, что книга дает плохие советы. Это всего лишь говорит о том, что вам не хватает опыта. — Ричард был предельно благодушен. Это объяснялось тем, что на полке стояла огромная банка с заспиртованным демоном. В искаженных чертах инфернальной твари легко можно было разглядеть черты Авроры, что дополнительно радовало гринривера. К слову, демон все еще был жив и иногда конвульсивно дергался.
— Не, я лучше по старинке. Как ты сказал, что делать с детьми я не знаю, а вот что делать с одержимыми…
— Все боги хаоса! — Ричард закатил глаза к потолку. — Никогда не думал, что скажу это в слух, но черт возьми, Рей, у вас неплохо получалось. Просто надо уметь различать, когда можно разговаривать с юной миссис Морцех, а когда браться за револьвер и розги. Воспитание детей требует и того и другого!
— И револьвера и розг? — Уточнил громила. Он точил небольшой топорик.
— Я бы сказал «педагогики и побоев» но ваш вариант мне тоже нравиться. — Ричард хмыкнул и отправил в кастрюлю точно отмеренную порцию масла. — В конце концов, как вы планируете доказать что-то мисс Штраус?
— В другой раз. — Салех был все так же угрюм.
— И где вы планируете достать еще одного ребенка? Хочу напомнить, что торговля детьми официально запрещена. — Ричард попробовал содержимое котелка, и добавил еще небольшую щепотку соли, тщательно перемешивая.
— Придумаю что-то.
— Мистер Салех, я вам, безусловно, помогу в похищении детей, хоть это и является коронным преступлением, но скажу сразу, это самое нелепое нарушение закона, в котором мне доведется участвовать. — Гринривер развеселился. — К тому же не думаю, что Регина оценит подобный подход к делу. — Голос молодого человека изменился, и он стал, довольно удачно, пародировать голос компаньона. — «Здравствуй, милая Регина, я все же научился обращаться с детьми. Шестой похищенный нами ребенок после ряда занимательных алхимических преобразования все же проникся ко мне искренней любовью, хоть и растекся малиновой слизью двумя часами позже, думаю, я вполне готов к роли идеального родителя!»
— Я смотрю, ты давно себе ноги не ломал. — Рей зыркнул на острослова. Точильный камень стал еще ожесточеннее летать по бритвенно — острому лезвию.
— О да, именно эта фраза и станет завершающей в вашем диалоге с мисс Штраус. — Хмыкнул Ричард. После чего снял кашу с плиты и завернул в полотенце. — В конечном счете, что вы теряете, ну, кроме самооценки? Вы устроили мои свадебные планы, так позвольте оказать вам ту же услугу.
Рей взглянул на собеседника и аж вздрогнул от предвкушающей улыбки компаньона.
— Да я как бы сам…
— Поздно, мистер Салех, поздно! Я уже принял Решение!
Рей перехватил топорик за ручку, чтобы внести в этом споре ясность, но взгляд Ричарда вильнул в сторону. И он радостно заголосил.
— Доброе утро, юная леди! Как вам спалось? Не донимали ли вас кошмары? — На кухню вошла заспанная Аврора. Девочка была обряжена в пижаму и тащила в руках медведя. Она неодобрительно покосилась на Ричарда, а потом завороженно уставилась на заспиртованного демона.
— А можно я изгоню Нугргаоса? — Осторожно поинтересовалась Аврора. — Ему больно!
— О, боюсь, это совершенно невозможно! — Ричард совершенно точно не был расстроен страданиями бедного демона. — Надо проявить уважение к традициям вашего друга. Заживо заспиртовать в банке и непрерывно пытать, что может быть более демонически? Привыкайте, юная леди! Вас ожидает та же участь. Спросите голоса, готовы ли они с вами сделать подобное?
Девочка замерла, погрузившись в себя.
— Да… Ой, Фу! Фу Фу Фу! Дядя Ричард, а можно я в него палочкой потыкаю? — Окончательно растеряла остатки эмпатии девочка.
— Лучше для этого использовать специальную иголочку. А еще мы можем обмакнуть ее в специальный яд…
— Аврора! — Рей не выдержал и вмешался. — Никаких пыток до завтрака! Сначала надо кушать кашу!
— Демоны не кушают кашу! Надоела мне эта каша! — Неожиданно взвилась Аврора. — И вообще, ты мне не папа, чтобы мной тут командовать!
— Да я тебя… — Рей с налитыми кровью глазами вскочил, опрокинув стул. Но замер, встретив насмешливый и очень, очень понимающий взгляд Гринривера. — Я тебя… В гости не возьму! Во!
- Предыдущая
- 23/59
- Следующая