Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шиповник (Виновник страсти) - Деверо Джуд - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— Девон! Перестань! Ведь все обошлось, — принялась уговаривать Линнет.

— Обошлось! Я не ел со вчерашнего дня и всю ночь не сомкнул глаз, а ты говоришь — обошлось! Она сердито посмотрела на него и крепко сжала губы.

— Ты уж извини, тебе столько причинили неудобств. А накормить тебя я сумею, можешь не беспокоиться.

Гнев Линнет лишь сильнее рассердил его.

— Ну что ты, как я могу отрывать тебя от других обязанностей… или интересов. А теперь, если позволишь, я должен вернуться к моим собственным делам. — Девон направился к своей лавке и с силой захлопнул за собой дверь.

Гэйлон, наблюдавший всю эту сцену из толпы встречающих, ткнул пальцем Долла.

— Как ты считаешь, из-за чего весь сыр-бор? Долл смачно сплюнул табачную жижицу и кивнул в сторону широкой спины Корда. Тот стоял в окружении женщин, включая семилетних близняшек Старков и Агнес Эмерсон.

— Из-за него, мне кажется, Мак и бесится в который уж раз.

Гэйлон с омерзением наблюдал за происходящим.

— И за что только женщины так его любят, не понимаю. В нем не больше толку, чем в пучке перьев, которые я как-то видел на башке у одной лошади — хозяин у нее жутко богатый был.

— Как бы там ни было, а женщинам, похоже, такие нравятся.

Некоторое время Линнет тихо сидела в своей хижине, радуясь тому, что ей удалось сбежать от этого гвалта. Она вымыла лицо и руки и собралась было снять платье, но, расстегнув несколько пуговок, упала на постель и тут же заснула.

Ее разбудил стук в дверь. Линнет торопливо выглянула в окно. Уже смеркалось. Девон пришел ужинать и заниматься чтением, а, она еще спит! Усилием воли Линнет стряхнула с себя остатки сна.

— Войдите! — крикнула она и только тут вспомнила, что Девону очень не нравится, когда она не спрашивает, кто там.

В дверном проеме стоял Корд Макалистер.

— Должен сказать, это довольно приятное зрелище.

Его глаза блуждали по ее заспанному розовому лицу, по золотым волосам, рассыпавшимся по плечам и спине, по расстегнутому платью, обнажавшему округлую грудь.

— Корд, я не ожидала, что…

— Ты ждала Мака? Что ж, ему повезло больше, чем мне сперва показалось.

Линнет торопливо застегнула ворот и заплела волосы в длинную толстую косу.

— Что вам нужно?

Он устроился на лавке, вытянув длинные ноги. В Корде Макалистере было нечто такое, что заставляло уделять ему особое внимание и ни на минуту не забывать о его присутствии.

— Просто был здесь неподалеку и решил, что неплохо бы нам познакомиться поближе. — Его глаза весело зажглись, когда он увидел, как она перешагивает через его ноги, направляясь к камину.

— Боюсь, вам придется извинить меня: мне нужно готовить ужин.

Макалистер наблюдал за тем, как Линнет второпях чистит картошку и бросает картофелины в котелок.

— По-моему, многовато продуктов для одного такого человечка, как ты, — прокомментировал он.

— Это для Девона. Он здесь ужинает.

— Что ж, он действительно очень неплохо устроился.

— Это такая малость, ведь он столько для меня сделал.

Ленивым взглядом Корд обвел тело Линнет, как бы сбрасывая с нее одежды, а затем снова посмотрел ей в глаза.

— Я просто подумал о том, что, если бы ты задолжала мне, я предпочел бы другой способ возвращения долга.

Услышав стук в дверь, Корд заорал:

— Войдите! — и сделал это прежде, чем Линнет успела добежать до двери.

Улыбку Девона словно смыло, когда он увидел Корда. Девон устремил ледяной взгляд на Линнет.

— Не знал, что ты не одна. В таком случае пойду заниматься своими делами.

— Да ладно тебе, братец, погоди. Эта малышка готовит колоссальный и замечательный ужин. Уверен, там хватит на двоих.

Девон пронзил Линнет презрительным взглядом.

— Зачем? Не хочу мешать. Спокойной ночи. — И он закрыл за собой дверь.

Линнет бросилась следом за ним, но Корд схватил ее за руку.

— Оставь его. Он всегда такой. Не успеешь моргнуть, он уже бесится. Всегда так было: ему что ни скажи, он тут же начинает сердиться.

Взглянув Корду прямо в глаза, Линнет гневно обрушилась на него:

— И зная, какой он вспыльчивый, вы специально его разозлили!

Корд скептически ухмыльнулся.

— Что ж, отрицать не стану. Однако когда ставка сделана на такую славную крошку, как ты, то любые средства хороши. — Он держал руку Линнет, время от времени поглаживая ее от запястья до локтя.

Линнет сердито отпрянула.

— Раз уж вы сами себя пригласили на ужин, то можете есть его… — И она швырнула полусырое мясо в деревянную миску, забрызгав себе платье.

Корд был в восторге. За все тридцать шесть лет своей жизни он еще не встречал женщин, которые могли бы противиться его чарам, имея в виду тех, конечно, кого он хотел добиться. Сопротивление этой женщины вызвало в нем чуть ли не благоговейные чувства. Он стал медленно есть, совершенно не думая о еде: Корд наблюдал за тем, как Линнет в сердцах втыкала и вынимала иглу из чего-то, напоминающего мужскую рубашку. Покончив с ужином, он поднялся, потягиваясь. Белая бахрома колыхалась вокруг него, а бисеринки отражали пылавший в очаге огонь. Заметив, что Линнет украдкой посматривает на него. Корд широко осклабился.

— Милая моя мисс Тайлер, вы подарили мне дивный вечер, просто дивный. Но, увы, мне надо идти.

Линнет кивнула.

— Спокойной ночи.

Он снова ослепительно улыбнулся и с многозначительным видом задержался у двери.

— Обычно я не останавливаюсь в Шиповнике, но теперь — как знать, — возможно, и передумаю. Пожалуй, было бы совсем неплохо этой зимой остаться здесь и посмотреть, что из этого получится. — И он ушел.

Корд направился в лавку Девона. Там его уже ждали. Он был неплохой рассказчик, и его визиты доставляли людям удовольствие. Улыбнувшись расположившимся около огня и сгоравшим от нетерпения детям, которым в честь прибытия Корда в Шиповник позволили засидеться допоздна, он прошел за прилавок к своему кузену.

— Она действительно прекрасно готовит, эта твоя маленькая леди!

Девон ответил ему холодным взглядом: этот человек был не только старше его на целых десять лет, но большую часть жизни Девона был его соперником.

— Что-то не припомню, чтобы я оставил на ней свое клеймо.

— Просто захотелось еще раз услышать это от тебя. Тем более что слышать эти слова мне очень даже приятно. — И Корд медленно направился к камину, на ходу затевая очередной рассказ.

Глава 6

Некоторое время Линнет тихо стояла в дверях, держа под мышкой накрытую салфеткой корзину. Она разглядывала окруженного восхищенными слушателями Корда; его необыкновенно светлая шевелюра и штаны из оленьей кожи, обшитые бахромой, сразу выделяли его среди других. Долл Старк схватил ее за руку и молча кивнул в сторону двери, что была в задней стене лавки. Никто даже не заметил, как Линнет открыла дверь, ведущую, как она думала, во двор, к конюшне. И тут Линнет охватил внезапный испуг: она очутилась в незнакомой комнате. Она не сразу привыкла к темноте, а немного освоившись, увидела лежащего на узкой постели Девона. Его рубашка и сапоги валялись на скамье. На смуглой коже Девона играл лунный свет, а черные густые волосы вились вдоль шеи. До чего же он казался сейчас молодым и очень похожим на индейца! «Совсем такой же, как воины Бешеного Медведя», — восхищенно изумилась Линнет. Она вспомнила и ожерелье, которое было на нем в ту ночь, когда Девон спас ее.

Линнет на цыпочках подошла к стоявшей у кровати скамейке. «Только поставлю корзину, — подумала она, — и уйду». Девон пошевелил во сне пальцами. Как ей захотелось коснуться его! Оказывается, он смотрел на нее широко раскрытыми глазами, их голубизна казалась совершенно невероятной на темном лице…

— Я принесла тебе ужин, — тихо сказала она. — Я не вошла бы сюда, но Долл Старк кивнул в эту сторону, и я подумала, что попаду на улицу, — принялась поспешно оправдываться Линнет. Впрочем, то обстоятельство, что она перепутала двери, никоим образом не объясняло, почему она оказалась сидящей рядом с ним и тем более почему она протянула руку к его теплым пальцам.