Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия - Страница 85
Ольциг нахмурился так, словно мои слова были насмешкой. На самом деле это было не так: мне действительно искренне хотелось снова встретиться с этой женщиной, и я питал призрачную надежду, что это возможно. Даже несмотря на то, что она не может говорить, она могла бы многое прояснить, хотя бы кивая и отвечая на вопросы “да” и “нет”.
Изучив меня взглядом и убедившись, что в моих словах не было насмешки, dassa качнул головой.
- Я не знаю, Райдер, возможно ли это. Как ты понимаешь, меня никто не учил быть проводником, я о своем предназначении-то узнал совсем недавно. Боюсь, самый полезный мой опыт в работе с призраками был сегодняшний. Даже беседа с капитаном Курцем, я считаю, имела меньшее значение, чем то, что мы проделали нынешним вечером.
В этом с ним было трудно поспорить. Сомневаюсь, что кто-то вообще когда-либо проделывал нечто подобное. Думаю, Святая Церковь, которой я формально служу, назвала бы это некромантией и отправила бы нас всех на еретический костер.
- Кстати, - заинтересованно обратился я к Филисити, - зачем было бить нас молниями?
Девушка вернула мне хитрую улыбку и кивком указала на лекаря.
- На меня не смотри, это была идея господина Эмса.
- Зовите меня просто по имени, миледи, - улыбчиво отозвался Нарьо, - думаю, после всего, что мы сегодня проделали, можно отбросить формальности. Со своей стороны скажу, что уже считаю вас всех своими друзьями. И должен отметить, что ни один из моих прежних товарищей не вовлекал меня в подобные приключения. Разве что, юный лорд Ийенн.
Я кивнул, ожидая продолжения, но лекарь не спешил раскрывать свой секрет, и я спросил снова:
- Так почему молния, Нарьо?
- Ох, верно! - хохотнул он, чуть хлопнув себя по лбу, - совсем забыл. Стихийный дар леди да-Кар навеял мне одно воспоминание. Как-то раз я видел, как человека убило ударом молнии. У него остановилось сердце, и я ничем не сумел помочь. Мне в голову пришла мысль, что, если правильно направить силу молнии, может, процесс можно отразить?
Я удивленно покачал головой.
- То есть, маленькая молния в грудь может заставить сердце снова биться?
Нарьо пожал плечами.
- Это была только теория.
- И вы решили проверить ее на нас, - криво ухмыльнулся я.
- Прошу простить, но мне представился великолепный случай, - важно отозвался лекарь, складывая руки на груди, - и это ведь сработало.
Мы с Роанаром нервно рассмеялись, откинувшись на спинки стульев.
- Но, к сожалению, мне не удастся практиковать подобный метод на тех, кого Смерть уже забрала из этого мира. Рядом ведь не всегда будет прекрасная леди, которая управляет стихиями.
Лекарь приподнял кубок вина и учтиво кивнул Филисити. Девушка посмотрела на нас почти виновато.
- Я решила, что если это поможет спасти вас, то это просто необходимо сделать.
Мне страшно захотелось взять ее за руку, но я удержался. После всего, что произошло за этот длинный тяжелый день, стоит воздержаться от провокаций. Иначе Роанар, не дай Бог, решит устроить еще одну дуэль. К слову сказать, мы с ним, наверное, были первыми, кто сумел без потерь вернуться с альгранской арены.
- Спасибо, - тихо сказал я, чуть улыбнувшись.
К несчастью, покупать новую одежду у нас не оставалось времени. Взглянув на нас с Роанаром, Нарьо пообещал поискать что-нибудь наиболее подходящее из своих вещей, иначе, по его словам, мы с арбалетчиком своим видом распугаем всю округу и возницу в том числе.
На этом мы решили разойтись по комнатам. Каждому из нас нужен был отдых. Особенно Ольцигу: он после сегодняшнего мероприятия чувствовал себя хуже всех. Правда, восстанавливался он быстро, этого у него не отнять. Думаю, к завтрашнему утру монах окончательно вернется в форму.
Я проводил dassa в комнату, отправился в свою, лег на кровать поверх одеяла и начал засыпать очень быстро, надеясь, что эта ночь обойдется без сновидений.
***
Сквозь темноту прорывались образы.
На какое-то немыслимое расстояние вперед тянулся коридор с серыми стенами, на которых ровным рядом висели факелы. Половина из них не горела, погружая пространство в зловещий полумрак. Тени плясали на стенах, словно бьющиеся в экстазе демоны.
Раздавался мерный звук шагов. Длинный коридор поворачивал налево, и из-за поворота показался человек в черном камзоле, расшитом золотыми узорами. Высокий, поджарый, темноволосый (ниспадающие на плечи черные волосы были зачесаны назад) с прямым носом, густыми черными бровями, тонкими губами и холодным взглядом темно-карих глаз.
За ним семенил невысокий юноша в небогатых серых поношенных одеждах, которые были явно велики ему. Обрамляющие затылок темные волосы неряшливо торчали в разные стороны. Нос и щеки краснели от едва сдерживаемых слез. В трясущихся руках мальчик нес длинный тяжелый меч, который попутно пытался вытереть от крови.
- Ты должен учиться, Кастер, - произнес мужчина в черном камзоле, заложив руки за спину, - это было необходимо.
Голос его звучал уверенно и звонко, немного резко и одновременно чуть глухо с бархатными интонациями. На лице играла ироничная полуулыбка.
- Я понимаю, лорд Фэлл, - робко произнес мальчик, опустив голову. Похоже, он не решился произнести что-то еще или посмотреть на господина.
Виктор Фэлл небрежно, свысока, взглянул на мальчишку и взял меч из его рук. Оружие он держал играючи, точно это было продолжением его тела. Из груди служки вырвался облегченный вздох - для него меч был непомерно тяжел. Словно вторя вздоху мальчишки, за окном завыл ветер. Серые тени мелькнули у самой стены снаружи замка, резкому движению ответили тени, пляшущие в отсветах огня, и мальчик поджал губы от страха.
- Ты быстро привыкнешь, - спокойно проговорил Фэлл, снисходительно улыбаясь своему протеже. Мальчик посмотрел на него с боязливым восхищением, - и станешь хорошим воином. Литиция помешала бы тебе.
Служка вытянулся, как струна и сдержанно кивнул, стараясь сдержать дрожащие губы, за которыми крылись и злость, и понимание. Виктора Фэлла позабавило это в юнце, и он кивнул с одобрением.
- Не бойся говорить со мной, Кастер. Тебя не постигнет участь твоей матери. Ты нужен мне, тебе ведь это известно?
Мальчик слабо улыбнулся.
- Я не подведу вас, милорд, - полушепотом отозвался он.
- Иди в свою комнату. Знаешь, где твоя новая комната?
- Да, милорд.
- Тогда ступай.
Мальчик неслышными шагами удалился в уходящий влево отсек длинного, казавшегося бесконечным коридора. Взгляд Виктора Фэлла устремился вперед, лицо нахмурилось.
- А ты что здесь делаешь?
Серая тень мелькнула за окном, сливая картину в одно неясное темное месиво. И вот все вокруг уже заполняет беспорядочная смесь лязга металла, обличительный выкрик “ты убил ее!” и отчаянный вопль жертвы. Женщина без языка. Литиция. Но к тому моменту она уже мертва…
Новая вспышка. Женщина в черном платье летит в расширяющуюся спираль, сияющую холодным голубым светом. Она все продолжает издавать этот страшный крик, рот раскрывается, в нем виднеется обрубок языка, глаза наполняются ужасом, а окровавленная рука тянется вперед… ко мне.
- Неблагодарный щенок! - выкрик прорезает пространство, звучит всюду, и я слышу собственный голос и чувствую, что тяну руку, чтобы спасти Литицию, но не могу дотянуться и никогда не смогу:
- Нет!
Все вокруг закручивается огромной воронкой, со всех сторон наступает тьма…
…Я вскочил на кровати, судорожно ловя ртом воздух. Сердце колотилось, как бешеное, с лица градом катились капли холодного пота, голова раскалывалась так, что перед глазами плясали красные пятна.
В комнате было прохладно и свежо, но мне казалось, что тут совершенно нечем дышать, а сил встать не нашлось. Голову сдавливало тисками, я со стоном опустился на подушку, пытаясь дышать ровнее, но все равно делал лишь лихорадочные вдохи, словно только что чуть не утонул. Боль не отступала. Я вжался в подушку, сдавил руками лоб, закрыл пылающие глаза, словно это могло помочь унять боль, но, кажется, становилось только хуже. Нога согнулась в колене, оттолкнулась от кровати, и я лишь глубже вжался в подушку, с трудом подавив стон.
- Предыдущая
- 85/111
- Следующая
