Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия - Страница 76
Я присел на крыльцо, и на лицо успело упасть лишь несколько капель, прежде чем дождь начал обходить стороной и меня. Казалось, над нами словно растянули невидимый навес, защищающий от стихии.
- Спасибо, - кивнул я. Филисити казалась задумчивой и озадаченной. Я вздохнул, пытаясь завязать разговор, - решила исправить погоду в Альгране?
Только сейчас на лице девушки появилась слабая улыбка.
- Этому городу не помешает дождь, - спокойно отозвалась она, - при большой концентрации силы я могу задержать его здесь на пару дней, но это меня вымотает.
Я нахмурился, сдерживая желание взять Филисити за руку. Тогда, в костяной башне, я чувствовал, что между нами есть некая связь, что девушка действительно хотела поцеловать меня, а я оказался сущим истуканом и стоял, не двигаясь. Сейчас, мне кажется, все было бы с точностью до наоборот. Филисити казалась далекой и недостижимой. Ее что-то заботило, какие-то мысли не давали покоя.
- Думаю, кратковременный дождь - не меньший подарок альгранцам, - отозвался я.
Девушка вновь погрузилась в раздумья. Она выпрямила спину и опустила руки на колени. Я не сводил глаз с ее хрупкой аккуратной ладошки, на которой плясали маленькие зеленые огоньки.
- Что тебя беспокоит, Филисити?
Она повернулась ко мне, и ее большие глаза показались мне такими беззащитными. Сейчас я не видел в них той первобытной силы, что чувствовалась раньше, хотя эманации ее магии буквально проходили сквозь меня.
К дексу все! Дистанцию, приличия, Роанара, неспособного признать, что он не интересует колдунью. Я взял руку Филисити в свою и ободряюще улыбнулся девушке.
- Ты можешь рассказать мне.
На прекрасном лице появилась благодарная улыбка, которая быстро потускнела.
- Язычнику пора бы вернуться, - произнесла она. Я непонимающе прищурился, и девушка пояснила, поведя плечами, - моему пересмешнику. Который подслушал твой разговор с королем.
Я поджал губы.
- Может, ему просто нужно больше времени?
- Времени прошло достаточно, - покачала головой девушка, - в прошлый раз я отправляла его в Дираду из Миянны. В этот раз из Норцинны. Тогда Язычник обернулся быстрее…
Из моей груди вырвался тяжелый вздох.
- Ну… возможно, твоей птице просто трудно тебя найти?
Филисити криво усмехнулась.
- Избегаешь произносить его имя?
Я развел руками, понимая, что частично она права.
- В кругах воинов Святой Церкви и монахов Ордена слово “язычник” считается почти ругательным. А у меня и так не лучшая репутация среди всех этих людей. Стараюсь лишний раз никого не провоцировать.
Девушка взглянула на мою правую ладонь и кивнула на татуировку в форме креста, затем перевела взгляд на нательный крест, который виднелся из-под новой сорочки.
- Как бы ты ни отрицал свою принадлежность к воинам Святой Церкви, у тебя много от них.
- Неудивительно, - я пожал плечами, - я ведь среди них вырос. И все же я не один из них.
- Неужели?
- Сколько раз мне нужно произнести слово “язычник”, чтобы это доказать?
Филисити легко рассмеялась. Я невольно улыбнулся, видя, как, наконец, засияли глаза девушки.
- Не знала, что ты носишь нательный крест, - сказала Филисити примерно полминуты спустя. Я прикоснулся рукой к небольшому распятию из почерневшего со временем серебра.
- Это подарок.
- От кардинала Солли? - спросила она. Я коротко кивнул, - скучаешь по нему?
- Да. Очень.
На язык просилось сравнение с тоской по родным, но вспомнив про смерть отца Филисити, я тут же осекся и промолчал.
- Хотела бы я с ним познакомиться, - улыбнулась девушка, устремляя взгляд в залитую дождем даль. Я представил себе мудрый и по-юношески полный жизни взгляд старика и кивнул.
- Ты бы ему понравилась. А он понравился бы тебе. Дайминио - замечательный человек. Он видит в людях больше, чем кто-либо другой. Видит в них свет.
Филисити ухмыльнулась.
- У него и имя соответствующее. Слово “Sollii” означает “свет”. “Dajmii”, - девушка чуть помедлила, - значит “любовь”.
- А “nio” - это “жизнь”, - кивнул я, смотря в глаза Филисити, - действительно говорящее имя.
- Твое ведь тоже говорящее. Ligg. Точный перевод утерян. Самые близкие понятия - “миг”, “мгновение”, “взгляд”. Что-то очень быстрое, как ты в бою. Иногда то, какое имя мы носим, определяет нашу судьбу.
- А твое имя что-нибудь значит?
Девушка покачала головой.
- Нет. Ничего.
- Значит, ты сама творишь свою судьбу. И выбираешь, какой тебе быть, - сказал я, осознав, что до сих пор держу ее за руку.
Мы замолчали на несколько секунд, смотря друг другу в глаза. Если и можно было вернуть Филисити ее поцелуй в костяной башне, то этот момент подходил, как нельзя лучше. Однако я помедлил одну лишнюю секунду, и упустил его. Вместо того я выпустил руку девушки, и увидел, как в ее глазах скользнуло разочарование. Или мне так только показалось? Вот ведь трус, чтоб меня Отровы дети жрали!
Я прочистил горло, сцепив руки, и попытался возобновить разговор.
- А насчет твоего пересмешника - он вернется, вот увидишь. Просто нужно чуть больше времени.
Филисити невесело усмехнулась и отрицательно качнула головой.
- Язычник мертв, Райдер, я это почти чувствую.
Я неприятно передернул плечами. Казалось, мне передалось беспокойство девушки: выходит, если птица мертва, она могла не передать королю сообщение Рыжего Шина, что мы живы. И, выходит, Ирес Десятый будет вынужден прекратить сдерживать Чегрессию и Кирланд от открытых военных действий против Орсса. А ведь, если верить рассказам и личному опыту Филисити, то это будет равносильно тому, чтобы разбередить улей. Пока армия союзников выйдет на помощь Чегрессии и Кирланду, Виктор Фэлл перебьет их и направит дексов на нового противника. А когда армии будут разбиты, можно будет просто идти и принимать от каждой страны Солнечных Земель присягу на верность…
Я покачал головой, стараясь не думать об этом. Рано нагнетать обстановку: пока еще ничего не произошло.
- Плохие предчувствия сильны, но не стоит давать им завладеть собой.
- Это не предчувствие, Райдер, - снисходительно произнесла Филисити, - это маяк, который светит, когда привязанное к тебе существо умирает.
Я непонимающе приподнял одну бровь. Девушка кивнула, словно еще раз подтверждая свои слова.
- Ты слышал о магии крови?
Мне показалось, что кто-то резко дернул меня за позвоночник. Я лишь постарался выпрямиться так, чтобы это не выглядело слишком резко. Перед глазами замелькали образы падения Лэс-Кэрр-Грошмора и мое “ответное заклинание” с кровью, от которой шипели и дымились дорожные камни. То, что слова Филисити возымели свой отклик в моей памяти, было явно заметно, и скрывать я этого не стал.
- Слышал, значит, - скорее утвердила, чем спросила колдунья.
- На самом деле, немного. Лишь мельком. Читал что-то… когда учился в Ордене, - соврал я, не зная, насколько убедительно это выглядело.
Девушка смерила меня недоверчивым взглядом, но кивнула и продолжила рассказ:
- Это очень сильный вид заклинаний. На самом деле, считается темной магией. Не думала, что в Ордене ученикам, особенно не dassa, дают читать подобную литературу.
Я развел руками.
- Никто и не говорил, что я спрашивал разрешения. Говорю же, у меня не лучшая репутация.
Филисити улыбнулась. Не знаю, поверила она мне или нет, но, по крайней мере, расспрашивать не стала.
- С помощью магии крови творятся обычно самые сильные заклятия. Я знаю лишь самую простую основу. Прибегнув к ней, я связала с собой Язычника, чтобы он всегда мог меня найти, а я бы почувствовала, если бы с ним что-то случилось. Поэтому если я говорю, что он мертв…
- … это значит, он мертв. Без вариантов. Я понял.
Из моей груди вырвался тяжелый вздох. Оставался только один вопрос: успела ли птица передать королю сообщение Рыжего Шина о том, что мы живы и продолжаем путь в Орсс?
- Если Язычник не успел все рассказать, начнется война с Орссом, - печально заметил я.
- Предыдущая
- 76/111
- Следующая
