Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия - Страница 33
Я обессиленно опустилась на пятую точку, потому что ноги отказывались меня держать после всего пережитого.
— Ты как? — обернулся ко мне Трайн.
Я кивнула, ничего, жить буду. Вот только в себя бы прийти от потрясения. Думаю, сегодняшнее происшествие надолго отобьёт у меня охоту сбегать по ночам в парк.
— Спасибо, что так вовремя появился, — получился только тихий шёпот.
Принц постоял рядом пару минут, давая мне время, а затем помог подняться на ноги. Я оперлась на заботливо подставленную руку, и мы двинулись вслед за Сигурдой. Но очень-очень медленно.
Трайн не читал мне нотаций. Он понял, что я и так уже сделала для себя выводы, и больше никогда не буду так поступать. Вот уж совершенно точно не буду!
Только у самого входа в крыло невест принц остановился и, повернув меня к себе, чтобы смотрела прямо ему в глаза, спросил:
— Ты ведь понимаешь, Делия, что играешь с огнём?
41
Когда я закрывала дверь своей комнаты, руки дрожали. Меня бил озноб нервного потрясения. Надо сказать, что ещё никогда в жизни я не сталкивалась с насилием и агрессией так близко. И теперь это обескуражило меня и испугало. Я почувствовала себя слабой и беззащитной.
Кое-как избавилась от платья, бросила его в кресло и забралась в кровать, почти с головой укрывшись одеялом. Обхватила себя руками и свернулась в калачик, пытаясь согреться.
Мысли возвращались к происшествию в парке, снова и снова проигрывая произошедшие там события. Если б Трайн не оказался там, если б он не пришёл мне на помощь, как далеко решилась бы зайти королева? Ох, даже не хочу об этом думать. Я вспомнила её, исполненный злобы взгляд, и поёжилась.
Брр… Как же холодно, зубы выстукивали быстрый ритм. Я подоткнула одеяло со всех сторон, чтобы даже крохи прохладного ночного воздуха не проникли в моё убежище.
Благодарность к принцу росла с каждым повторённым воспоминанием, потому что раз от раза жестокость Сигурды виделась мне всё менее ограниченной рамками правил и морали. К тому моменту, как я начала засыпать, королева уже представлялась безжалостной убийцей, которая, не задумываясь, расправилась бы со мной, как только узнала ответы на интересующие её вопросы. А я, действительно, видела и слышала слишком много. И значит, являюсь ненужным свидетелем.
С последней мыслью о том, что Трайн спас мне жизнь, я и уснула, исполненная благодарности к нему. С нею же и проснулась, решив сразу после завтрака, до оглашения следующего задания, отправиться в библиотеку, чтобы найти информацию о пауке.
За ночь я отдохнула и немного пришла в себя. Мысль о королеве уже не казалась такой пугающей, хотя попадаться лишний раз ей на глаза не хотелось бы.
Надо постараться сегодня на оглашении сидеть тише воды ниже травы и не попадаться Сигурде на глаза. А к следующему конкурсу она, глядишь, и забудет то, что произошло ночью. Ну какой ей смысл копить обиды и преследовать меня?
И вообще, это ж не я встречалась с любовником ночью в парке. Значит, и не мне нужно бояться последствий. Так что, это пусть королева переживает, чтобы я ничего не рассказала его величеству. Вряд ли он обрадуется такой новости. Насколько я знала, за измену королю или наследному принцу полагалась смертная казнь.
Кажется, мне удалось себя убедить, что всё страшное позади. Я ещё немного повалялась, раздумывая, сообщать леди Итере о ночном «недоразумении» или нет. Решила, что ей будет лучше не знать. И так бедная женщина испереживалась тут из-за меня. А я, как назло, всё продолжала влипать в новые неприятности. Не буду ничего ей говорить. Меньше знает, лучше спит.
Перед завтраком я сообщила компаньонке, что собираюсь в библиотеку, и мне нужна её помощь. Леди Итера выслушала мои предложения, внесла собственные коррективы, и мы составили план: она отвлекает внимание того или тех, кто окажется внутри, а я ищу нужную книгу. Потому что помочь принцу Трайну — благое дело.
Сегодня за столом царило оживление, и велась общая беседа. Похоже, девушки уже познакомились друг с другом и перестали стесняться. А почему бы и нет, фаворитка отбора определилась, антифаворитка тоже, а остальным нужно было с достоинством продержаться ещё несколько конкурсов, показать себя в наилучшем свете, чтобы рассчитывать на брак с кем-то из придворных или на чудо. Ему ведь тоже есть место в нашей жизни. И принц Корвиль может вдруг обратить внимание и на кого-то из них. Мало ли что случается. Иногда просто нужно поверить в сказку. Думаю, так считали не все, самые прагматичные особы уже присматривали подходящего жениха среди придворных.
Когда мы с леди Итерой поздоровались и заняли свои места, нам так же вежливо ответили, и беседа продолжилась.
Герцогини Штанхольм ещё не было, и я решила, что оживление связано именно с этим. Потому что, как только леди Амелия вошла в столовую, девушки умолкли, вдруг увлекшись тщательным изучением содержимого своих тарелок. Только мы с компаньонкой продолжили беседу о прогулках в чудесном дворцовом парке. Голос я намеренно не понижала, даже, наоборот, последние слова о пении цикад по вечерам произнесла чуть громче необходимого. За что была удостоена исполненного неприязни взгляда от герцогини.
Сразу после завтрака мы с леди Итерой направились в дворцовую библиотеку, месторасположение которой нам подсказала одна из служанок, пойманных в коридоре.
Для хранения книг во дворце были выделена целая анфилада комнат. Кажется, здесь обитали тысячи фолиантов, старинных рукописных, в кожаных, деревянных и металлических переплётах, украшенных драгоценными камнями, с причудливыми замками, с гравировкой или тиснением, представлявшие собой истинное произведение искусства. А также новые книги, напечатанные на станке, в которых буквы шли ровными строчками и все были одинакового размера — одно удовольствие читать такие.
Стеллажи были в два раза выше моего роста. Чтобы достать книги с верхних полок, нужна была лестница, и я завертела головой, чтобы её найти.
— Здравствуйте, леди, — пока мы восхищённо глазели по сторонам, из неприметной дверцы в стене показался пожилой мужчина, в потёртом сюртуке, выцветших штанах и стоптанных башмаках. Его редкие волосы и короткая бородка были цвета книжной пыли. А очки то и дело норовили сползти, открывая блёклые голубые глаза. — Я библиотекарь Хардигус, чем могу вам служить?
— Здравствуйте, — начала я, как и было оговорено планом, — меня зовут графиня Ринари, а это — моя компаньонка леди Хаксли. Я участвую в конкурсе невест, постоянно готовлюсь к новым испытаниям, а леди Хаксли очень часто остаётся одна. Помогите выбрать несколько книг, которые помогут моей компаньонке скрасить долгие вечера, чтобы она не скучала.
42
Я очаровательно улыбнулась библиотекарю и тяжело вздохнула. Мол, так сильно переживаю за леди Итеру, ах, как она страдает от одиночества, бедняжка.
Хардигус, похоже, проникся моей заботой о компаньонке, которая в этот момент сделал очень жалобное лицо, показывая, насколько сильно страдает. Браво, леди Итера, если честно, я не ожидала, что она окажется столь талантливой актрисой.
Библиотекарь повёл нас к стеллажам, где стояли исторические и любовные романы. Ну конечно, что ещё, по мнению, мужчины, может заинтересовать одинокую даму.
Леди Итера включилась в игру и отвлекла на себя внимание хранителя. Она постоянно задавала вопросы об авторах, героях и счастливых финалах, всё повторяя, что печальные концы очень-очень её расстраивают. Уж лучше совсем такое не читать.
А я незаметно отстала и двинулась вдоль стеллажей в другую сторону.
Так. История Литании. История сопредельных государств и княжеств. Философия. Религия. Всё не то.
Конечно, можно было спросить библиотекаря, но я не хотела привлекать внимание к своим изысканиям. Да и как объясню интерес к теме проклятий? Вот-вот, выглядеть такой вопрос будет весьма подозрительно.
Голос леди Итеры почти не замолкал. Как мы и договорились, она не позволяла Хардигусу отвлечься от неё ни на секунду.
- Предыдущая
- 33/46
- Следующая