Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия - Страница 29
— Хм… — многозначительно выдала Рута.
— Ну что там? — не выдержала королева, которая неотрывно наблюдала за действиями ведьмы.
— У меня плохие новости, девочка моя…
36
— Леди Делия! Проснитесь! — голос компаньонки вырвал меня из очередного эротического сна, на полпути превращавшегося в кошмар.
— А? Что? — ещё ничего не понимая, я села в постели и начала сонно тереть глаза. — Леди Итера, что-то случилось?
— Я нашла! — она гордо выставила перед собой голубоватый кристалл. И в ответ на мой по-прежнему непонимающий взгляд добавила: — Акустический артефакт.
Я словно опять вернулась в густой туман своих кошмаров, где принц Трайн требовал снять платье или показать ему этот артефакт. Не хочу об этом вспоминать.
— Спасибо, леди Итера, — я откинула одеяло, подошла к компаньонке и обняла её.
— Наверняка он скоро потребует кристалл, а так у вас будет, что предъявить, — она растрогалась и прижала меня к себе. — Только артефакт нужно вернуть, поэтому постарайтесь долго не тянуть с этим, чтобы Ольрика ничего не заподозрила.
— А где вы взяли эту штуковину? — я кивнула на кристалл.
— Одолжила… — мне показалось, или леди Итера смутилась и покраснела? — У компаньонки северной княгини…
Неужели она стащила артефакт, чтобы помочь мне? Но ведь кража таких вещей…
— Знаете, что, я прямо сейчас отправлюсь к его высочеству и покажу ему кристалл, а потом вы вернёте его на место, и никто ничего не узнает.
Я решительно двинулась к двери, но на полпути была остановлена окриком компаньонки:
— Леди Делия, вы не хотите сначала одеться?
И правда, я пошла к принцу в ночнушке и босиком. Вот что значит, не до конца проснуться!
Пришлось потратить полчаса на умывание и одежду. Было ещё довольно рано. Гилда обычно приходила позже, за час до общего завтрака. Мы с леди Итерой посовещались и решили её не звать, чтобы не привлекать лишнего внимания к моему походу к старшему принцу.
Компаньонка сама помогла мне с платьем и причёской.
Я сунула кристалл в потайной кармашек, спрятанный в складках платья, и двинулась на встречу с тем, кого вот совершенно не хотела видеть. Ни сейчас, ни когда-либо ещё. Но было понятно, что пока не оправдаюсь с этим артефактом, Трайн не даст мне житья. И лучше уж решить всё побыстрее и в тот момент, который выберу я. Чтобы принц больше не смог застать меня врасплох.
Выйдя из крыла невест в общий коридор, я поймала первого попавшегося слугу и потребовала отвести меня к принцу Трайну. Юноша странно на меня косился, но перечить не посмел.
Секретарь принца, который, оказывается, уже давно встал и работал в своём кабинете, тоже удивился моему раннему визиту. Но, поклонившись, отправился докладывать о приходе графини Делии Ринари.
Я осталась в приёмной. Садиться не стала, слишком нервничала, чтобы расслабляться. Ведь мы оба с ним помним, что произошло в парке прошлым вечером, всего несколько часов назад… А я даже не успела выработать какую-то линию поведения с принцем.
Интуиция мне твердила, что лучшая защита — это нападение. И я решила придерживаться этой линии.
Секретарь вышел спустя пару минут и распахнул для меня дверь.
Принц Трайн встречал меня у порога, выражение его лица было озадаченным и привычно хмурым.
— Леди Ринари? Чем обязан в столь ранний час?
— Доброе утро, ваше высочество, — придерживаясь этикета, я присела в реверансе. — Я сумела отыскать потерянный вчера артефакт и принесла его, как вы требовали.
Вытащила из кармана кристалл и сунула его в руку принца. Наверное, это вышло несколько резковато. Даже чересчур грубовато. Но мои нервы сейчас были напряжены до предела. И близость этого мужчины никак не помогала держать себя в руках.
Трайн растерянно принял кристалл и отошёл с ним к окну, что-то разглядывая в сверкании граней. А я тем временем огляделась.
Кабинет был довольно строг. Простые деревянные панели на стенах и потолке разнились лишь цветом и сортом древесины. Вдоль стен — книжные шкафы, все полки в них были заставлены фолиантами по истории, экономике, географии и другим дисциплинам, причём не только Литании, но и других государств.
У окна находился большой письменный стол, на котором лежали стопки папок и бумаг. Некоторые в раскрытом виде лежали с краю. Похоже, я и правда отвлекла Трайна от работы.
Ближе к стене стоял ещё один стол, а на нём — поднос с завтраком. Пахло аппетитно, булочками и кофе — этот мужской напиток недавно стали привозить из-за моря купцы. Я его не пробовала, но слышала, что это горькая гадость, непонятно чем привлекавшая мужчин.
Закончив осмотр кабинета, я наткнулась на изучающий взгляд синих глаз.
Не смей смущаться, Делия!
— Теперь вы довольны, ваше высочество? — моим голосом можно было замораживать пруды и озёра. Я протянула руку, чтобы забрать артефакт, и принц, чуть помедлив, отдал его мне.
— Этот кристалл использовали вчера, приношу извинения, что заподозрил вас в…
Трайн не договорил, но я и так поняла, что он имел в виду, и похолодела. Ведь если б леди Итера не сумела достать этот артефакт… Нет, я даже думать не хочу о таком развитии событий.
— Хорошего дня, выше высочество, — я снова присела в реверансе и собралась уйти. Но голос принца развернул меня обратно:
— Позавтракайте со мной, Делия…
Вот ведь жук! Ни «извините, Делия», ни «как мне жаль, что вчера я повёл себя так недостойно», ни ещё чего-то, что показало бы мне его сожаление и раскаяние. «Позавтракайте со мной». Я внутренне передразнила принца и так же про себя показала ему язык.
Вот как есть деревенщина! Всё-таки первые впечатления — самые точные.
— Спасибо за приглашение, но я сыта вами по горло! — вышла за дверь и хлопнула ею так, чтобы у принца исчезли малейшие сомнения в моём отношении к нему. Друзьями мы никогда не станем, поэтому будем врагами.
Хотелось открыть дверь и хлопнуть ею снова, но я сдержалась. Благородные леди должны уметь обуздывать свои порывы.
37
На объявление результатов я пошла одна, леди Итера должна была вернуть кристалл и присоединиться ко мне чуть позже.
Когда я вошла в зал, где вчера устроила незабываемое представление, негромкие разговоры смолки. На меня смотрели, оборачивались вслед, а уже за моей спиной вновь раздавались назойливые шепотки.
Ну и пусть болтают. Пока моя вина не доказана, буду считать себя невиновной. Подумаешь, немного встряхнула это скучное болото.
Я высоко задрала подбородок и двинулась к свободному креслу, на спинке которого было написано моё имя. Ого, похоже, лорд Трескотт учёл свою ошибку, и для участниц отбора теперь оставлялись места вдоль прохода. А рядом был свободный стул для моей компаньонки.
Зал постепенно заполнялся. Вот мимо меня прошёл Трескотт, лишь скользнув недоуменным взглядом. Затем его высочество Корвиль, который обернулся ко мне и подмигнул.
Последним в зал вошёл Трайн. Он был ещё более хмурым и на меня даже не взглянул. Ну и ладно, не очень-то и хотелось.
Тем более что леди Итера наконец-то появилась.
— Ну как? — шёпотом спросила я, пропуская её на свободное место. Вместо ответа компаньонка сжала мою руку и кивнула. Ну слава богам, всё в порядке.
Теперь можно и послушать, какую участь мне уготовили члены королевской семьи.
На сцену поднялся принц Корвиль. Его высочество фонтанировал улыбками и хорошим настроением. Он рассказал, как впечатлился вчера вокальными талантами своих потенциальных невест. Особенно его поразила… леди Делия Ринари. Но…
Я затаила дыхание и, кажется, так и просидела до конца его речи.
Но его старший брат — непререкаемый авторитет и опора королевской фамилии, кто бы сомневался — оштрафовал леди Ринари за вызывающее поведение. Учитывая, её многочисленные таланты и успехи в предыдущих конкурсах, графиня не будет отчислена и получит право продолжать соревнование за руку принца и корону Литании.
В вокальном конкурсе одержать победу она не может. Но её находка с акустическим амулетом и наведённым мороком оркестра была поистине великолепна. Как и волшебный голос графини, который восхитил всех присутствующих.
- Предыдущая
- 29/46
- Следующая