Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия - Страница 22
— Ужин окончен, спасибо, что составили мне компанию, леди Делия. Доброй вам ночи. Грум, — велел он охраннику, — проводи графиню в её покои.
27
Грубиян! Гад! Нахал! Мерзавец! Подлец! Деревенщина!
Слов у меня оказалось на удивление много, хватило до самых покоев. Кажется, даже ни разу не повторилась.
Я была возмущена до глубины души. Что это за человек такой! Где его воспитывали? На диких островах? Или на скотном дворе? Почему он думает, что можно так поступать с девушкой? Нет, с благородной леди! Даже если он принц, у него нет никакого права быть таким со мной!
В общем, я рвала и метала. Правда, про себя.
Вслух же не произнесла ни слова. Так и следовала молча за провожатым, сжимая кулаки от бессильной злости. Ведь я знала, что не могу сделать Трайну ничего из того, что придумывала сейчас.
— Девочка моя, что случилось? На тебе лица нет! — леди Итера забыла о собственном правиле — всегда помнить, что мы благородные леди, и обращаться друг к другу на вы.
Она бросилась ко мне. А я обняла её, практически повиснув на шее, и разревелась.
Компаньонка отослала Гилду, сама помогла мне раздеться и умыться, уложила в кровать и только тогда сказала:
— Ну а теперь рассказывай, что там произошло.
Не знаю, что она поняла из моего сбивчивого объяснения, но слова лились рекой, перемежаемые всхлипами и попытками заново разреветься. Тогда леди Итера гладила меня по голове и шептала что-то успокаивающее или же отвлекала на другую тему наводящим вопросом.
Так я и уснула. Мне снился Трайн, к которому я тянулась с поцелуем, но он оттолкнул меня и засмеялся.
Надо ли говорить, что проснулась я в дурном настроении. Нагрубила Гилде, которая слишком сильно дёрнула меня за волосы. И отправилась на завтрак, готовая покусать каждого, кто косо на меня посмотрит.
Хмуро кивнула собравшимся девушкам и их компаньонкам и уселась на своё место.
Леди Итера выглядела на удивление безмятежной. От того чтобы не нагрубить и компаньонке, меня удерживало только воспоминание о прошедшей ночи, когда она терпеливо сидела со мной рядом, гладила по голове, а потом негромко пела колыбельную. Если после такого я обойдусь с ней грубо, то буду чудовищем не лучше Трайна. А может, даже и хуже него.
Становиться чудовищем, как бы сильно я ни была рассержена на принца, мне не хотелось. Поэтому я молча пила горячий шоколад и ела оладьи с сиропом.
Но, если этот гад считает, что ему всё сойдёт с рук, он очень сильно ошибается. Не будь я графиня Ринари!
Теперь я приложу максимум усилий, чтобы выиграть этот отбор и стать женой принца Трайна… То есть Корвиля. Ну конечно, Корвиля! Я имела в виду именно его!
А Трайн ещё очень сильно пожалеет, что так обошёлся со мной.
Вопрос я расслышала не сразу, была слишком сильно увлечена планами мести. Но леди Итера тронула меня за плечо, и тогда я заметила, что ко мне обращается рыжая девушка. Кажется, графиня Дюбур.
— Ваше выступление вчера — это было просто потрясающе, леди Делия, — она заметила мой удивлённый взгляд и, покраснев, тут же опустила глаза.
А мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, о каком выступлении она говорит.
— О-о, спасибо, леди Мари, — постаралась спрятать поглубже звериный оскал и дружелюбно улыбнуться. Хотя это и было непросто, ведь графиня отвлекла меня от фантазии, где я заставляла принца Трайна пожалеть о своём поведении. И поверьте, ему досталось как следует. Пусть и только в моих мыслях.
— Вы такая смелая, — графиня неуверенно улыбнулась и взглянула на меня. — У меня поджилки тряслись, когда я там стояла. А вы даже бровью не повели. И ещё так интересно рассказывали о своей работе. У вас настоящий талант, леди Делия.
— А ваша рубашка — это настоящее произведение искусства. Если и говорить о чьём-то таланте, то о вашем, леди Мари.
Графиня Дюбур робко глянула на меня и тут же снова опустила взгляд.
— Ну что вы, вышивать все леди умеют. Нас обучают этому с детства, а вот рассказать о чём-то так увлекательно, как это выходит у вас, вот настоящий талант. И принцу это тоже понравилось, ведь его величество пригласил вас на ужин…
— Расскажите о принце Корвиле, какой он наедине? — присоединилась к нашей беседе ещё одна девушка.
— К сожалению, нам не удалось поужинать вместе, его высочество ждали неотложные дела…
— Я могу рассказать вам о принце, — перебила меня герцогиня Штанхольм, — ведь мы обедали с его высочеством вместе. И все неотложные дела он отложил на вечер, поскольку весьма опрометчиво пообещал ужин той, с кем вовсе не хотел проводить время.
Вот ведь ядовитая гадина!
Но запал у меня уже прошёл, и я позволила Штанхольмихе пользоваться всеобщим вниманием.
Мы с леди Итерой завершили завтрак и отправились прогуляться. До оглашения второго испытания оставался ещё час.
— Леди Делия, — моя компаньонка долго молчала, ожидая, когда мы отойдём подальше от остальных прогуливающихся, и лишь тогда заговорила, — вам не стоило позволять герцогине Штанхольм оставлять за собой последнее слово. Ведь это подрывает ваш авторитет.
— Ну и пусть, я не хотела с ней связываться, — попыталась было отмахнуться от предупреждения, но леди Итера мне не позволила.
— Будущая королева должна уметь ставить на место тех, кто переступает границы. Иначе вы не сможете добиться уважения подданных. Или вы уже передумали становиться королевой? — она выжидающе взглянула на меня, и я отчаянно замотала головой.
— Что ж, это весьма похвально, а то я уже подумала, что ваши приоритеты сместились… — компаньонка выдержала паузу, и я тяжело вздохнула. Почти сместились, но это была ошибка, которой я больше не допущу.
— Я стану женой принца! — заявила я и в подтверждение твёрдости своих намерений топнула каблуком по дорожке.
— Вот и отлично, — улыбнулась леди Итера, — в таком случае идёмте. Послушаем, что его высочество приготовил нам в качестве второго испытания.
28
В этот раз мы собрались в камерном зале с установленными амфитеатром креслами и небольшой сценой внизу. На неё поднялся принц Трайн, и моё сердце дрогнуло, пропустив удар, а затем забилось быстрее. Всё-таки он был очень красив…
Мне показалось, что он нашёл меня взглядом в самом начале, перед тем как начать говорить, но, заметив, неодобрительно покачал головой. Этот мужлан что, и в самом деле думал, что я расстроюсь из-за его грубости и уеду, отказавшись от участия в отборе?
В ответ я улыбнулась принцу. Кровожадненько так и уверенно, чтоб не рассчитывал, что сумеет легко меня запугать. Да и зачем пугать? Мне, вообще, было непонятно, чем же я сумела так сильно насолить Трайну.
И хотя иногда я позволяла в его присутствии себе некоторые… э-э… вольности. Но это ведь не причина, чтоб выставлять меня из дворца? Тем более принцу Корвилю я явно понравилась. И вчера он искренне сожалел, что не смог поужинать в моей компании.
— Дорогие участницы отбора, — Трайн улыбнулся, и по рядам прошелестел дружный вздох. Похоже, наш принц включил обаяние на максимум. — Вы показали себя прекрасными рукодельницами. А завтра нам бы хотелось услышать ваши голоса. Выбирайте песню, которая тронет вас за душу, и спойте её завтра принцу.
Это была настоящая засада. Петь-то я любила, и голос у меня был. Слабенький, весьма посредственный, но был.
Правда, с таким сердце принца не завоюешь…
По дороге обратно мы с леди Итерой перебирала варианты песен, которые я могла бы исполнить. И современных, и тех, что пели ещё наши прабабушки. Но за душу ничто не трогало.
А времени до завтра оставалось немного. Оно утекало как вода сквозь пальцы. Вода…
Ну конечно.
Мне нужен был дельный совет от знающего человека. Ну или не совсем человека. Но я была уверена, что Улина мне поможет. Надо было только дождаться вечера. Отправляться к фонтану среди бела дня, на глазах у всего дворца, я не рискнула.
Поэтому по возвращении в покои я сообщила леди Итере, что буду тренироваться в песенном мастерстве, и закрылась в своей комнате. Уселась на подоконнике и принялась ждать. В голове крутилась какая-то мелодия, но я никак не могла её разгадать. Так и мурчала тихонько про себя, разглядывая прогуливающиеся по саду парочки.
- Предыдущая
- 22/46
- Следующая