Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
«Первый». Том 3 (СИ) - Савич Михаил Владимирович - Страница 33
Шерлока катаклизм застал в момент, когда он возвращался из ночного. Сначала этот термин, который директивным методом ввела в их семейный обиход Милена, слегка коробил сыщика, но потом, признав его краткость и верность по существу, он смирился. Куда бы он делся.
Потрясение от вида Афанасия, которого он и узнал только потому, что тот вышел из своего дома, было настолько сильным, что сыщик застыл и не смог ничего сказать, когда рассеянный и забывчивый маг, задумчиво разглядывая камни на мостовой, прошел мимо детектива.
— Стой, гад, — сыщика толкнул прохожий, один из тех соседей, кто, испугавшись, стремился побыстрее убраться подальше. Придя в себя, сыщик бросился преследовать мага.
— Стой, сволочь. Зачем ты убил Афанасия, где ты спрятал его тело, и как ты смог принять его облик?
— А, это ты. Чего разорался? Я по делам.
— Все равно не верю. Где Афоня?
— Что ты пил в ночном? Иди домой, балбес, тебя Милена ждет.
— Не пойду. Немедленно расскажи, что происходит. Да ты полгорода распугал своим видом.
— Ага, а я Милене говорил, что этот костюм уродский и неудобно в нем, жмет везде.
— Ах, это Милена тебя достала, а я то испугался. Так это все же ты? И куда тебя так нарядили?
— В гильдию магов, меня маг Рош просил зайти.
— Врешь. Теперь точно врешь. Он затворник, к нему кто только не пытался пробиться. Игроки, кланы, даже сам Император. Всех посылает в одно и то же место, очень ограниченным набором букв.
— Во! Знай наших. Я тебе не клан какой-нибудь. Да, вот еще что — тот же курьер и тебе известие передал.
— Да ну?
— Не нукай, не запряг. Все, я пошел, а то у меня там в лаборатории один котелок булькает, лучше мне через пару часов вернуться, а то некуда будет.
— Что? Удод. Ты хочешь, что бы я домой шел, когда там это булькает? Что хоть булькает?
— А хрен его знает.
Глава 20. Сыщик
— Что? Ты хрен знает что поставил булькать в моем доме и ушел?
— Дом мой, ты жилец.
— Последнее верно, но только до тех пор, пока булькает. Не жилец — в текущий момент более адекватное для меня определение. Ты же там забудешь обо всем на свете. О котелке, о доме, а главное — обо мне и Милене. Ты же там, небось, будешь мага Роша агитировать взять тебя в ученики.
— А это идея. Спасибо, молодец. В самом деле надо будет. Только бы не забыть по дороге.
— Афоня, сволочь. Ты главное про котелок не забудь.
— Котелок? Ах да. Не забуду.
— Афоня, ты же только что забыл.
— Нет, не забыл, а отвлекся.
— Когда ты в прошлый раз отвлекся — я взорвался.
— Ничего подобного, это я тогда бракованный накопитель маны по дешевке купил. Почти даром. Повезло мне тогда.
— А мне — нет.
— Судьба.
— Судьба? Сволочь ты. Чтобы через час вернулся.
— Ладно. Ты дома побудь, а Милену пошли куда-нибудь. Пусть себе туфли купит за твой счет. Я сегодня добрый.
— Добрый? Ты? Черт, пока мы тут, оно там булькает. Иди скорей к Рошу и сразу назад.
— Всенепременно.
Маг ушел, а все еще потрясенный сыщик остался стоять столбом.
— Что-то я забыл. Но что? Стой, Афоня. Стой, паскуда, — сыщик бросился вдогонку.
— Ну, чего тебе?
— Что мне передали? — Шерлок бежал так быстро, что запыхался, рассеянный маг мог в любой момент передумать и переместиться свитком. Потом его уже не догнать.
— Тебе? Кто? Когда?
— Да чтоб тебя. Посыльный, тот, что тебе приглашение от Роша принес. Ты сказал, что и мне он что-то передал.
— Правда? Ах да, но это ерунда. Тебя клиент новый просил о встрече сегодня на Сенной.
— Во сколько?
— Ты о чем? О котелке?
— Афоня, проснись. Але. Я тут. В котором часу мне встреча назначена?
— В обед. Или в ужин? Что-то с едой связано. Разберешься. Сыщик ты ли кто? Иди, а мне пора.
По дороге к дому Шерлок тщательно, скрупулезно и неоднократно прошелся по своему словарному запасу, отбирая в нем самое ценное и наиболее подходящее для Афони. Сложные комбинации из нецензурной лексики он готовил для рассеянного мага. Стараясь не забыть наиболее удачные варианты, он шел, смотря под ноги.
— Милый, ты домой? Хорошо, что я тебя встретила. Тебе заказ новый принесли из гильдии магов. Поздравляю, это серьезное достижение. Встреча в полдень на Сенной. Поторопись, а то уже скоро колокола полуденные звонить будут. Я на работу. Домой лучше не заходи, Афанасий там из синей травы какую-то вытяжку делает. Процесс должен быть непрерывным, а результат может быть непредсказуемым. Зайди в «Страж» через пару часов, я тебя покормлю. Все — я побежала, не люблю опаздывать, — Милена чмокнула его в щеку и быстро ушла.
— Как же мне повезло, — настроение у детектива резко изменилось на полную свою противоположность. Мрачное ожидание взрыва в доме, где булькает, было директивно заменено на прогулку по городу и встречу с новыми деньгами и их временным владельцем — клиентом. Спорить с Миленой Афоня не будет, так что все прекрасно, а будет еще лучше.
--------
— Господин Шерлок, можно вас?
— Да, но только жене.
— Это юмор?
— Иностранец? Акцент уж очень непривычный.
— Я из Латвии. Город Рига. Там сейчас русская речь звучит редко. Практики у меня там мало.
— Ну-ну, — сыщик смотрел на подошедшего к нему на Сенной человека с недоумением. На улицах Столицы последний год стало намного больше иностранцев — немцы, французы — да почти все. Попробовать игру-новинку, о которой только ленивый не говорит в центральных СМИ, хочется всем, но вот так, чтобы явный иностранец пытался выдать себя за русского? Практики на русском у него нет, и это в Риге? Интересно, кто это на самом деле? Просто притворяется турист, чтобы сойти за местного и получить яркие впечатления? Дураки, опять же, не переводятся, а их не просчитаешь.
— Тогда понятно. Чем могу помочь, господин Иванов? Вы ведь меня не просто так остановили?
— Да. Есть дело. Вы занимаетесь поиском игроков, это мне нужно.
— Я работаю только в Столице и в окрестностях. Далеко не выбираюсь.
— Почему?
— Нельзя объять необъятного.
— Объять? Вы хотели сказать обнять?
— Да, хотел. Что вы-то хотели сказать?
— Если вы не работаете в провинции из-за дороговизны транспорта, то все я готов оплатить. Наличные. Миром правит доллар.
Шерлок внимательнее присмотрелся к предполагаемому новому клиенту. Вид обычный, таких в Столице сотни. Одет хорошо и дорого, уровень 75, вот только акцент и манера речи…. Ну не русский он ни разу, зачем притворяется? Иностранцев здесь скорее оберегают и стражи, и сами игроки. Конкуренции они составить не могут, так как играют урывками из-за того, что для игры им чаще всего нужно ехать за границу.
То есть, добиться чего-то серьезного они не могут, но богаты, денег не жалеют и тратят их не глядя. Несколько мелких кланов уже есть. Поляки, немцы, сербы, но до наших им, как до звезд. Может это серб? Так зачем ему русским притворяться, да еще и так неумело? Про доллар с гордостью сказал, так, будто сам его печатает. Гринго, пиндос? Разберемся, а деньги зарабатывать нужно.
— Здесь червонец правит, и оплату я принимаю именно в золотых.
— Ваше право. Я понимаю, здесь вы настоящей валютой платить не сможете и получить ее — тоже.
— Хорошо, так чем я могу вам помочь?
— Я хорошо заплачу, но мне нужно, чтобы о моем деле никто не узнал.
— Если бы я разглашал тайны своих клиентов, то уже давно вылетел бы в трубу.
— Это магия такая? Мне нужно, чтобы вы принесли клятву всех богов.
— Это возможно. Но дороже, с этой клятвой риск большой, неправильно ее составишь, и можно нарушить ненароком, то есть, невольно, неумышленно.
— Пятьсот долларов за клятву.
— Хорошо. Но деньги утром, стулья — потом.
— Почему? Они в этом кошельке. Купите на них стулья сами.
— Спасибо, господин Иванов, сэр. Я клянусь всеми богами в том, что все детали, обстоятельства этого дела, все слова, произнесенные в наших беседах, все результаты моей работы на вас будут сохранены в тайне. Ни о самой этой встрече, ни о следующих встречах между нами никто и никогда от меня не узнает. Ни напрямую, ни опосредовано. Конец клятвы. Вы довольны?
- Предыдущая
- 33/68
- Следующая
