Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий - Страница 91
— И ты переправил их в Идрум? — Приподнял бровь Плиний. — Уверен, что они будут по-прежнему выполнять твои приказы?
— Мои? Нет. У них другой хозяин, он обосновался в столице Идрума, никто не сможет связать его с нами.
— Хорошо. — Кивнул император. — Последнее время мы испытываем дефицит в ингредиентах, они больше не поступают в свободную продажу, и цены на них установлены очень высокие, поэтому не затягивай с решением этого вопроса.
Внешне Растус остался невозмутим, но мысленно сжал зубы, оказывается, Плиний был полностью в курсе его планов подмять под себя торговлю ингредиентами из тварей, и если бы это удалось, то заставил бы снабжать амию по минимальным ценам. А сегодня своим заявлением перевел этот вопрос под имперский контроль, считай в свою собственность. И сделал это в присутствии второго советника, а значит, практически дал указание тайной канцелярии готовиться к приему всех дел связанных с поставками стратегического товара. Что ж, теперь придется придумывать способ показать всем, что не стоит совать нос в дела второго человека в империи,
Видимо руководитель тайной канцелярии понял, что последует после этого разговора, поэтому тоже задумался о том, как следует дальше строить отношения с первым советником. То, что император не стал демонстрировать недовольство своему родственнику, ничего не значит, наступит момент, когда он это обязательно припомнит, а значит, Растус находится в шаге от опалы, и такое никому не прощают, особенно тем, кто виноват в предоставлении «важной» информации. Придется прямо сейчас значительно усиливать свою охрану, и ни при каких обстоятельствах не покидать стен особняка. Кстати, как раз для подобной ситуации втайне готовился двойник и рылся тоннель в сторону соседнего строения. Впрочем, это мало поможет в случае затягивания конфликта, а значит надо тоже думать, как решить вопрос кардинально.
Однако ни Растус ни второй советник, не догадывались, что оказались пешками в игре императора, сегодня он специально завел этот разговор со своим родственником, ему было нужно, чтобы силовики схлестнулись с тайной канцелярией. Все дело в том, что в мирных условиях они стали разыгрывать свои партии, которые никак не шли на пользу империи, читай императора, остается одно их нужно поссорить, чтобы они находились в постоянной оппозиции друг к другу, и продолжали зорко следить за делами соперников. Кто из руководителей в этой войне выживет, его совершенно не интересовало, желающих занять их место хватало, главное, что смена руководства никак не могла повлиять на работу этих служб в целом.
— Что-то ты сегодня грустная, какая-то, Лекса, — констатировала мама девушки, когда все сели за обеденный стол.
— Еще бы не быть ей грустной, — тут же беспардонно влез ее братик, — ей Эстамея газету столичную дала почитать, вот и загрустила, хочет в столицу на форум поехать.
— Ты когда рот не вовремя открываешь, не забывай думать, — парировала сестра, — в столице форумы для герцогских домов проводятся. Баронов туда никогда не приглашают.
— Ну и что? Сама же вычитала о какой-то там Оливии, — не стушевался брат, — она вообще без титула за герцога замуж выходит, и тоже на форуме познакомились, если без титула приглашают, то из баронов там тоже могут быть.
— Вот о том я и хотела сказать, — мрачно покачала головой Лекса, — говорила я одно, а ты понял совсем другое.
— Это ты про ту девушку, которая ради возлюбленного отказалась от рода и титула? — Уточнила мать.
— О ней, — кивнула дочь, — она за ним еще в гиблые земли отправилась, и там защищала его от тварей бездны.
— Поздравляю, ты тоже не очень-то внимательна, — усмехнулась баронесса, — речь идет о графе Антонадо Горчес Виграна Контепрон, нашем соседе. Мне сказали, что он попал в опалу и король в наказание отправил его в гиблые земли, но был вынужден при этом дать ему титул герцога, а Оливия решила отправиться вслед за ним, чтобы быть рядом с любимым. Злые языки утверждают, что таким образом она пытается сохранить титул. Но, это полная ерунда, зачем сначала отказываться от титула, чтобы потом его сохранить?
— Расскажи о них еще что-нибудь, — сразу заинтересовалась дочь.
— А что тут можно еще рассказать, — пожала плечами баронесса, — из газеты, ты знаешь, что поход в замок Дзенайде завершился благополучно, герцог Антонадо очистил от тварей пространство вокруг замка и сейчас получает хороший доход с земли.
— А свадьба когда?
— Свадьба? — Улыбнулась мать. — Антонадо и Оливия, три дня назад приехали в Менферо, а свадебные торжества начнутся через восемь дней.
— Вот бы хоть одним глазком посмотреть на невесту, — мечтательно закатила глаза Лекса, — да и Антонадо, я видела очень давно. Интересно, каким он стал.
— Оливии я не видела, поэтому сказать ничего не могу, — усмехнулась баронесса, — а вот граф, а теперь уже герцог, в прошлом году приезжал навестить свою семью. И скажу, нашим мужчинам до него далеко, неудивительно, что девушка потеряла голову от любви к нему.
Но тут дочь подозрительно покосилась на мать:
— Скажи, а откуда тебе известно о времени свадьбы?
— Птичка в клюве принесла, — снова улыбнулась баронесса.
— Мам!
— Не кричи, лучше подумай, от чего ты готова отказаться, чтобы посмотреть на возлюбленных?
— Мама?!
— Я не слышу твоих обещаний. — Мать девочки приложила к уху руку, чтобы показать дочери, что готова слушать.
— А что бы ты хотела услышать? — Тут же сориентировалась Лекса.
— Ну, например, я хотела бы узнать, как скоро ты выучишь этикет? — Вздохнула баронесса. Для неё это был действительно важный вопрос, среди баронских девушек существовал культ силы, и постоянные тренировки владения оружием не способствовали воспитанию хороших манер, и даже страшно сказать, девочки гордились синяками, которые получали во время тренировочных поединков. Но все же, сквозь эту показную грубость прорывалось женское начало, не зря же у ее дочери появился интерес к этой романтической истории.
— Этикет? — Настроение дочери сразу резко понизилось, но желание увидеть тех, кто являлся для нее примером, оказалось выше желания избавиться от ненавистного предмета, поэтому пришлось выдавить из себя обещание. — Хорошо, я буду прилежно учиться.
— В таком случае, надо срочно готовиться к поездке в Менферо, герцог Антонадо был столь любезен, что пригласил нас на свою свадьбу.
Эту поездку в Менферо Лекса запомнила на всю жизнь, и дело вовсе не в том, что там было по-настоящему празднично и красиво. Музыка. Именно музыка поразила ее больше всего. Когда молодые входили в зал, сначала торжественно зазвучали трубы, а потом началось что-то невероятное, грянули такие аккорды, что девушка сначала оцепенела, а потом чуть не потеряла равновесие. Это было торжественно и прекрасно. Потом она долго отходила от этого состояния глядя на удивительно красивую пару, судьбой которых распоряжалась сама пречистая Аталанис.
А еще ей посчастливилось увидеть новый танец в исполнении молодоженов, и он тоже оставил глубокий след в ее душе потому, что тоже был удивительно красив и танцевался под божественную музыку. Нагрузка на психику девушки оказалась столь велика, что она впала в прострацию и не смогла вовремя отреагировать на обращение к ней.
— Лекса, что с тобой? — Наконец услышала она мать. — Соберись, герцог Антонадо со своей супругой обходит гостей и сейчас подойдет к нам.
— Да, конечно, — кивнула дочь, выходя из состояния заторможенности.
Она плохо расслышала, о чем говорили молодожены, но смотрела на них широко открытыми глазами, боясь упустить даже малейшую деталь.
— Вы явно что-то хотите спросить? — Улыбнулась ей Оливия.
— Я? — Удивилась Лекса. — Нет… то есть да, хотела. Скажите, как вы решились отказаться от всего и поехать за своим супругом в гиблые земли, чтобы защитить его от тварей бездны?
Вроде бы простой вопрос, на который многие хотели знать ответ, но Оливия смутилась:
- Предыдущая
- 91/98
- Следующая
