Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Твоя Противоположность (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 50
— Дерек, мне нужно работать. Мне нужно, чтобы ты ушёл.
— Когда я смогу снова тебя увидеть?
— Ты не сможешь.
— У меня всё ещё твои вещи. Мне нужно вернуть их тебе. Мы можем встретиться завтра и обсудить детали.
— Уходи. Сейчас.
— Нет, пока ты не согласишься встретиться со мной и всё обсудить. Это просто недоразумение, Вера. Ты должна знать, что я сделаю всё возможное, чтобы вернуть тебя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вера, у тебя всё в порядке?
О, слава Богу. Услышав голос Уайетта, я чуть не упала на колени.
— Да, — теперь, когда кто-то знакомый был здесь, я сдалась, превратившись в дрожащую груду со слезами на глазах. — Мне нужна помощь, Уайетт. Не мог бы ты на секунду зайти внутрь? У Ванна свидание.
Уайетт оглянулся на "Лилу". На секунду я испугалась, что он откажет.
— Ты можешь позвонить Киллиану? Или написать ему. Скажи ему, что происходит, и что я собираюсь помочь тебе до конца ночи. Я оставил свой мобильник на кухне.
Я кивнула, боясь, что если заговорю, то сломаюсь.
Дерек прищурился, глядя на Уайетта, а потом перевёл взгляд на меня, пока я дрожащими пальцами отпирала дверь и впускала Уайетта.
— Спасибо, — прошептала я, когда он вошёл внутрь.
Как только он закрыл дверь, я потянула руку мимо него и заперла дверь.
— Этот парень тебя беспокоит? — спросил он тихим голосом.
— Да. Он не уходит.
— Напиши Киллиану. Я разберусь с ним.
Отправив Киллиану короткое сообщение, в котором объяснялось, что мне нужна помощь Уайетта буквально в течение нескольких минут, я прошептала тихую молитву благодарности за то, что он вовремя вмешался. Дерек не стал бы меня слушать. Он бы остался здесь, пока я не сдалась. Или позвонил бы в полицию.
Я зависла в углу ярко освещённого фургона, жалея, что не могу спрятаться. Уайетт подошёл к окну, закрыв Дерека от моего взгляда. Всё в нём кричало об устрашающем, огромном самце. Возможно, Дерек и не был напуган, но ему пришлось отступить, когда Уайетт высунулся верхней частью своего тела через окно заказа.
— Сэр, вам придётся уйти. Это окно предназначено только для клиентов, которые платят.
— Я пытался что-то заказать, — настаивал Дерек. — Мне просто нужно было сначала поговорить с Верой. Так что, если бы вы отошли с дороги...
— Нет. Не вариант. Она имеет право отказать в обслуживании кому угодно, и, к сожалению, ей не нравится ваше лицо. Вам придётся уйти, или я вызову полицию и попрошу, чтобы вас увели.
— Вы не сделаете этого.
— Я могу и сделаю.
Голос Дерека стал каменным.
— Ты знаешь, кто я? Ты хоть представляешь, с кем разговариваешь? — должно быть, он заметил поварской китель Уайетта, потому что сменил тон с высокомерных похвал на злобные угрозы. — С этой отраслью ты покончил. И точка. С этого момента тебе крупно повезёт, если ты получишь работу по уборке столов.
— Какие-то проблемы? — я не видела его, но услышала. Киллиан.
— Этот парень не уходит, — объяснил Уайетт.
Теперь мне хотелось броситься на пол и свернуться в клубок. Я не нуждалась в участии Киллиана. Не хотела, чтобы он стал свидетелем моего унижения. Разве он не нужен сейчас на своей собственной проклятой кухне?
— Этот парень... Дерек Гановер, — прорычал Киллиан. — Что ты здесь делаешь, Дерек? Почему ты домогаешься до фудтрака в трёх часах езды от своей кухни?
— Ты поступишь мудро, если не будешь лезть в мои дела, Куинн, — предупредил Дерек.
О боже, они знали друг друга. Могла ли эта ночь стать ещё хуже?
— Этого не случится, — возразил Киллиан. — Итак, если ты не хочешь, чтобы вызвали полицию и новостной заголовок разлетелся по всем блогам в интернете, предлагаю тебе немедленно уйти.
— Ты не можешь...
— Ты что, забыл, на кого я работаю? Один твит от Эзры, и твоё дерьмо станет вирусным. Ты, правда, хочешь надавить меня?
За угрозой Киллиана последовало тяжёлое молчание. В итоге Дерек поддался угрозе публичного унижения. По крайней мере, сегодня вечером.
— Я поговорю с тобой позже, Вера, — крикнул мне Дерек. — Это ещё не конец.
Я не могла видеть его, но, видимо, он ушёл, потому что Уайетт, в конце концов, отступил назад. Он стоял посреди моего фургона, скрестив руки на груди, как вышибалы, стоявшие у входа в "Зелёный свет".
— Спасибо, — сказала я ему.
Мой голос ещё не восстановился, но паника немного отступила.
В окне показалось лицо Киллиана.
— Как быстро ты сможешь закрыться?
Несколько секунд я не могла ответить. Я хотела оставить всё и запереть двери на ночь. Но я не могла этого сделать. Еда была повсюду. Мне нужно было выключить фритюрницы и убрать беспорядок.
— Час. Я могу вернуться и доделать что-то утром.
Киллиан мельком взглянул на своего су-шефа.
— Уайетт, помоги ей закрыться, — мне же он сказал, — я вернусь через тридцать минут и отвезу тебя домой.
Моя внезапная истерика вынудила меня сделать ещё один шаг вперёд.
— Тебе вовсе не обязательно это делать...
— Вера, что бы за дерьмо с Гановером у тебя ни было, это не круто. Я отвезу тебя домой. Конец дискуссии.
— А как же твоя кухня?
— К черту кухню, — он провёл рукой по лицу, пытаясь успокоиться. — Кроме того, зачем мне нанимать лучших су-шефов в городе, если я не могу рассчитывать, что они справятся с одной чёртовой ночью без меня? Убирайтесь. Я вернусь.
Он не стал дожидаться моего ответа. И это было прекрасно, потому что мне нечего было ему сказать.
Я посмотрела на Уайетта широко раскрытыми глазами, отчаянно желая, чтобы он спас меня.
Вместо сочувствия он ухмыльнулся, словно кот, съевший канарейку.
— Из огня да в полымя.
Я пристально посмотрела на него.
— Ну, ты мне не помогаешь.
Но я боялась, что он был прав.
ГЛАВА 18
Как и обещал, Киллиан вернулся ровно через полчаса. Он пересёк улицу, как разъярённый лев, готовый наброситься на бедную, ничего не подозревающую газель.
И той самой газелью была я.
— Каково работать с Киллианом? — быстренько спросила я у Уайетта, пока Киллиан ждал, когда проедут машины.
Уайетт стоял у плиты и упорно скрёб её, видимо желая, чтобы она стала выглядеть лучше, чем когда была совершенно новой. Он не халтурил и не брался за лёгкую работу. Он сразу направился к плите. И это кое-что говорило о стандарте работы, к которой он привык.
Отвечая на мой вопрос, он продолжил скрести поверхность.
— Он абсолютный диктатор. Он требует достигать полного совершенства во всём и всегда. Он не боится высказывать всё, что думает тебе в глаза, да ещё и наорать. И он отказывается передавать что-либо в зал гостям, если это не соответствует его безумным стандартам.
Я взглядом сверлила его спину.
— Тебе нравится работать на него.
Он оглянулся и бросил мне игривую улыбку.
— Он самый лучший, Вера. Да, он знает это, и от этого становится сущим мудаком. И всегда готов подкрепить это мнение. Может быть, иногда я мысленно и строю планы о его смерти, но опыт, полученный на его кухне, бесценный. Я не смог бы получить такого опыта, работая на кого-то другого.
— Есть и другие великие повара.
Он задумчиво покачал головой.
— Хорошо, я не хочу получать этот опыт у кого-либо ещё. Он такой шеф-повар, каким я хочу стать. Его стиль, его еда, его власть над кухней. Полагаю, было бы трудно найти кого-то, кто мог бы посоперничать с ним.
— Господи, просто женись на нём и покончи с этим.
Он рассмеялся моей дурацкой шутке и снова повернулся к плите.
— Не то чтобы с тобой было бы неинтересно работать, Вер, но я сомневаюсь, что ты приведёшь всех в такую же форму, как Куинн. Клянусь, каждый вечер, когда я выхожу оттуда, на моей заднице остаются отпечатки ладоней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Во-первых, ты просто смешон. Во-вторых, у меня нет места на моей крошечной кухне, чтобы устраивать порку.
Он невнятно рассмеялся. Я потеряла всякое желание заниматься чем-то. Мне было гораздо легче заставить Уайетта сделать это за меня.
- Предыдущая
- 50/76
- Следующая
