Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вдова (СИ) - Алатон Ева - Страница 2
— Ах, что за наказание эта Элен, и зачем только твой отец позволил этот неравный брак! — в сердцах воскликнула Луиза.
— Матушка, не стоит тратить на нее свои нервы, вы же знаете, от нервов появляются некрасивые морщины. — И Джемма сморщила брезгливо свой аккуратный носик.
Старшая леди Билморт лишь отмахнулась от этих слов.
— Я уже здесь, ваша милость. — Тихо проговорив в комнату вошла Элен. Худощавая, с запавшими глазами и щеками, она не очень гармонично смотрелась в светлой, почти вычурной обстановке гостинной Билморт-Холла. Ее русые волосы практически сливались с посеревшим цветом лица, сособенно отталкивающе это смотрелось на фоне ее черноно траурного платья. А темные тени залегшие под глазами, делали девушку гораздо старше и страшнее.
— Где ты ходишь? Мы опаздываем на мессу, врядли это понравиться его светейшеству и богам! — Сердито выговорила Луиза.
— Мне всеравно, что по нраву богам, — не следжалась Элен. — А уж до Светейшиства мне тем бооее нет дела. — От постоянных упреков леди Луизы у Элен раскалывалась голова. — Они и так отняли у меня все, что только можно было забрать. — Твердо заявила она.
И оставив мачеху своего покойного мужа беззвучно открывать рот, натянула на глаза черную густую вуаль и вышла.
— Нет! Ну ты это слышала!? — придя в себя наконец воскликнула Луиза. — Деревенщина не воспитанная! — Выплюнула ей в след леди Билморт, самое любимое из своих ругательств, заготовленных для Элен.
ее
Элен выскочила из дома, как ошпаренная, снова мачеха ее милого Эрнеста нашла к чему придраться, Элен со злости пнула гальку хрустевшую под ногами. И почему боги так не милостивы к ней? Сначала они отняли у нее отца, который сгорел от вина, вслед за ним ушла матушка невыдержавшая тягот отцовских долгов, а после, ее горячо любимый брат, заразивший свою кровь какой-то занозой.
И когда Элен уже отчаялась, она встретила Эрнеста Билморта, наследника барона западных земель, он приехал покупать их имение в приданное для свой сестры и как-то так сложилось, что через месяц он предложил Элен стать его супругой.
За это время они с молодым бароном виделись трижды и Элен не понимала, чем смогла зацепить такого, как Эрнест Бмлморт. Ведь у нее уже ничего не осталось, ни приданного, ни дома, ни имени. Раньше она была леди Элена Динтари, дочь мелкого помещика, эксквайера Джона Динтари.
Луиза Билморт, до сих пор не смирилась с их браком и часто упрекала Элен в том, что от нее нет ни какой пользы лишь лишние траты, ведь приданное в эту семью она так и непринесла. Элен и сама это понимала, но что она могла сделать? Она не виновата в том, что ее любимый муж покинул ее в такое тяжелое время для всех, когда страна только оправляется после долгой войны и на счетах у большинства лишь жалкие гроши. Она бы рада устроится на работу, но его милость не потерпит такого очернения памяти сына. Элен надеялась лишь на то, что после положенного срока, она все же сможет уговорить барона Билморта отпустить ее компаньенкой к вдовствующей герцогини Циледман.
После мессы Генри Билморт пригласил Элен в кабинет.
Вот он, тот момент, которого так ждала Элен.
— Проходи Элен, присаживайся, — хрипловато произнес суровый отец семейства Билморт. — Я надеюсь ты понимаешь о чем пойдет речь? — спросил он поглядывая на Элен сквозь сизую дымку табачного дыма, в котором просто утопал кабинет старшего Билморта.
— Я осмелюсь надеятся, что вы подумали над моим предложением стать компаньенкой миледи Циледман. — Несмело высказала предположение Элен, отчаянно комкая носовой платок.
— И об этом тоже, — уклончиво ответил барон и спустя долгую паузу заговорил вновь. — Элен, ты и сама прекрасно понимаешь, что я вынужден тебе отказать. Мой сын, как бы странно это не прозвучало, действительно любил тебя и ему врядли понравилось, то чем ты хотела бы заняться…
— Это достойное занятие для благородной леди ваша милость — вспыхнула Элен, перебивая барона Билморта.
— Я понимаю, — строго сдвинул брови барон, — давая понять, что ему не нравиться когда его перебивают. — Мы долго думали и решили подать прошение его величеству о выборе тебе нового супруга. — На одном дыхании выпалил барон давно заготовленные слова.
Ему с тудом давались эти слова, но Луиза ни когда еще так не умоляла его, прося о чем-то. Да, они с Элен не сдружились, как ожидали все, но Генри выбрал меньшую из двух зол, он согласился на второй брак Элен, хоть это и было отвратительно и не почтительно по отношению к погибшему сыну и к его вдове, но другого выхода не было, точнее он просто не захотел его увидеть. Кормить еще один рот это накладно, но не столько, на сколько слушать постоянную игру на его нервах холеной ручкой его второй супруги.
Элен чувствовала, как все краски сходят с ее лица, а тошнота комом подкатывает к горлу. Такой подлости она не ожидала.
— Но ведь срок траура еще не подошел к концу. — Еле ворочая языком ответила Элен, поднимая глаза полные слез и отчаяния на главу семейства.
Генри гулко сглотнул видя, как жизнь покидает и без того жалкое тело Элен, но сделать с этим что-то уже не возможно. Утром пришел ответ, что для Элен нашли подходящую партию.
****
— Прости девочка, но ответ уже пришел. — Еле выговорил Генри.
Ему нравилась Элен, она любила Эрнеста и была ему верной подругой и хорошей женой, жаль только, что война не позволила им зачать наследника, тогда она бы несомненно осталась бы в доме и титул баронессы Билморт принадлежал бы ей по праву.
Через три месяца после свадьбы Эрнеста призвали воевать, а еще через пять пришло письмо с соболезнованиями от его величества.
Элен встала не в силах больше говорить, и откуда только взялись силы на то чтобы подняться и на негнущихся ногах вышла из кабинета.
В глазах темнело, а сердце трепыхалось раненой птицей. Казалось воздух перестал окружать ее, потому что легкие горели от невозможности сделать вдох, Элен согнулась в болезненном спазме, сковавшей желудок и ухватившись ослабевшей рукой за перилы галереии и рухнула в беспросветную темноту.
Сквозь пелену забытья Элен стала различать приглушенные голоса, говорили тихо, но она отчетливо слышала каждое слово.
— Генри, дорогой, ты уже объявил ей королевскую волю? — Взволнованно спросила леди Луиза своего супруга.
— Королевскую волю или все же твою? Съязвил милорд Гернри. — Непонимаю Луиза, чем тебе помешала Элен? Она ведь не имела притязаний на наследство сына, сразу же отказавшись от него в пользу Джеммы.
— Герни, что за чепуху ты мелишь, конечно это воля его величества, я лишь ускорила ее и не более! — Громким шепотом ответила Луиза. — И потом, ты сам должен понимать, что все это, я делаю для блага Элен, какой бы неблагодарной при этом она не была, ты же видишь дорогой, после смерти Эрнеста, пусть светла будет его обитель, Элен практически не ест, она исхудала настолько, что ее кости можно перещитать! Я уже дважды приглашала модистку ушивать ей траурный парадный наряд и это только за этот месяц. Генри я не хочу, чтобы девочка однажды умерла от голодания, а нас обвинили в этом. Я уверена милорд Роури вернет ее к жизни!
- Предыдущая
- 2/39
- Следующая