Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вдова (СИ) - Алатон Ева - Страница 14
Если прибыл архивариус значит дело о пропавших девушках не так и просто, как думал Ронан и ей придется выяснить у этого господина зачем он прибыл сюда.
— Милдрет, проследите за тем чтобы гостей расположили как подобает, — Расхаживала по комнате Элен выдавая указания, — И, вот еще что, Милдрет, дайте указания слугам молчать обо всем, что проиходило в замке за последние три месяца. Пусть несут любую околесицу, но только не правду. Милдрет это важно. — И Элен проникновенно заглянула в глаза слуге.
Личный слуга герцога чуть заметно кивнул, прекрасно понимая о чем идет речь. Как бы другие слуги не шушукались за спиной новой герцогини, Милдрет изначально видел в ней женщину подходящую для милорда, сильную, способную вытянуть его из пучины тоски. А после этого разговора Милдрет зауважал леди Элен еще больше, он быстро поклонился и вышел.
Элен взглянула на себя в висящее на стене овальное зеркало, оправила слегка помявшееся платье и глубоко вздохнув вышла встречать незванных гостей.
— Миледи Роури, — С наигранно-приветливой улыбкой поприветствавал хозяйку Одрэт Либрей, стараясь детально ее изучить. — Рад знакомству!
Элен передернуло от красноречивого взгляда архивариуса, что естественно не укрылось от его внимательных глаз.
— Чем обязаны столь неожиданному визиту с вашей стороны, господин Либрей. — Чинно произнесла Элен проходя в глубь комнаты и жестом призывая гостей сесть.
— Миледи, я думаю вы прекрасно осведослены что я веду устаревшие дела, и дело о недавних похищениях девушек попало под мою компетенцию — И Одрэт изучающе приподнял бровь, врезая свой стальной взгляд синих глаз в хрупкую девушку. — Совет старейшин направил меня на проверку. Вы ведь не против? — Продолжая буравить взглядом Элен спросил дотошный господин Либрей.
Элен лучезарно улыбнулась:
— А с чего вы решили что это именно похищения и как это дело попало к вам в руки? — Невозмутимо спросила Элен.
Вот она, маленькая деталь, за которую нужно ухватиться и тихонечко потянуть…
Если Элен ожидала что этот прожженный интриган стушуется или засмущается от ее вопроса, то она прогодала, это однозначно, потому что господин архивариус гаденько так улыбнулся и подавшись в перед уточнил.
— А вы я вижу не так просты миледи Роури.
— Так же как и вы, господин Либрей. — Парировала Элен.
В гостинную вошел Милдрет и чинно объявил что ужин подан.
Элен украдкой вздохнула, игра в " кошки-мышки" с сильными мира сего может ей дорого обойтись.
— Миледи, — снова начал разговор Либрей, а где же ваш супруг? — Учтиво принтересовался он, будто и не было этих недавних недомолвок и косых взглядов в парадной гостинной.
— Уехал по делам герцогства. Пора готовить посевные. — Не моргнув глазом солгала Элен.
Либрей только хмыкнул и подал знак семенившему следом за ними секретарю, сделать запись.
— Господин Либрей, а вы не представите мне вашего подчиненного? — Мило прощебетала Элен.
— Ах, какой я забывчивый! — Хлопнул себя по лбу Одрэт, принимая негласные правила игры герцогини Роури.
Чесно говоря ему понрввилась эта неискушенная в интригах девушка, хоть она и умело его подловила. Но все же, было в ней что-то такое… Какая-то тайна, которую Либрею нетерпелось разгадать.
— Это Гроуви Читсом, троюродный племянник маркиза Читсона, приствлен ко мне секретарем.
— Рада знакомству господин секретарь. — Вежливым кивком отметила растерянного парнишку Элен.
Семья Читсом, одна из пяти древних родов, состоящих в совете старейшин, значит парнишку готовили занять место маркиза, додумала Элен.
К концу вечеру Элен была уверена, что или это траур пагубно повлиял на ее умственные способности и развил паранойю, или она наткнулась на что-то масштабное. Что-то большее таилось за дело о пропавших девушек.
Странность тянулась за странностью — как нити из клубка…
Но был ещё один повод для размышлений, более важный — необычный архивариус, господин Одрэт Лирей. Который был в курсе, что девушки пропали не просто так, а их увели, и увели по доброй воле, это все Элен ненавязчиво вызнала у секретаря.
Молодой парень не устоял перед напором внимания герцогини и сболтнул лишнего, за что и был изгнан из-за стола господином Либреем.
Господин архивариус был странным во всем, начиная от должности и кончая одеждой. Он больше походил на дозноватедя совета чем на архивариуса, который занимается складированием старых документов.
Господин Либрей был невысок, был в форме, ято говорило о постоянных тренировках и упражнениях. Его светлые волосы были собраны в хвост, а синие глаза всегда смотрели цепляющим взглядом. Либрей носил сапоги вместо городских туфель, носил черный камзол с наглухо застегнутой рубашкой и обладал реакцией горного тигра — как он ловко успел поймать нож Элен в полёте, когда она ненароком задела его локтем потянувшись к булочке. И кроме того, этот тип интересовался делами связанными с магией.
Все это было очень плохо, только бы ей не проколоться.
Элен раздумывала, как поступить? Можно просто переписать сведения и отдать записи мужу, пусть полистает, посмотрит сам. При таком способе представления данных найти зацепки будет не слишком сложно. Ведь известно — чтобы что-то заметить, всего-то и надо, что взглянуть на вещь под правильным углом. Либо передать Ронану все лично, кода он прибудет.
Вот только когда он прибудет?
Глава 8: Путаный след (2);
Ронан прибыл в замок ближе к полуночи и совершенно не ожидал узнать, что к ним прибыла ищейка из совета.
— Милдрет, что уже успел узнать этот пройдошливый хороек? — Резко дергая пуговицы дорожного дублета спросил Ронан.
Последнее время Ронану все чаще стало казаться, что его герцогство как кость в горле и у срвета и у Вакхании. Пока герцогство Роури было в запустении, оно и даром никому не нужно было, но стоило навести тут хоть видимый порядок, как повелись хозяйничать…
— Ничего милорд, — Гордо выпрямился Милдрет и улыбнулся.
— Как? — Опешил Ронан. — Либрей и ничего не разнюхал?
— Миледи позаботилась, выдала указания слугам не болтать лишнего, а еще лучше запутать господина архивариуса.
— И как? — Находясь в леком шоке от действий своей жены спросил Ронан.
— Господин Либрей рвал и метал в своих комнатах. — Позволил себе лукавую улыбку Милдрет.
— А как ты узнал, что он был зол? — Уже отходя от шока и мысленно благодаря Элен продолжал распросы герцог Роури.
— Так миледи же велела глаз с госполина архивариуса не спускать, да так, чтобы лишнего не заподозрил. Вот девушки то пыль протирают в соседних комнатах со стаканом у стены, то плотник окна чининит…
Ронан довольно усмехнулся: — " Все же король правильный выбор сделал". Теперь он был спокоен, осталось только придумать план по выдворению пройдошливого архивариуса. И это он собирался обсудить с супоугой чуть позже, раз она продемонстрировала удивитедьный интелект.
— Клара, ты уже подготовила мне сменную сорочку? — Спросила уставшая Элен, на эту она нечаянно капнула чернилами, когда наскоро дописывала то что сегодня узнала.
- Предыдущая
- 14/39
- Следующая